Message from discussion
Questions on translation of Dev version (v.9797)
Received: by 10.236.76.4 with SMTP id a4mr22688604yhe.2.1334160773392;
Wed, 11 Apr 2012 09:12:53 -0700 (PDT)
X-BeenThere: zenphoto-translate@googlegroups.com
Received: by 10.236.73.226 with SMTP id v62ls1923569yhd.7.gmail; Wed, 11 Apr
2012 09:12:52 -0700 (PDT)
Received: by 10.101.176.19 with SMTP id d19mr6887511anp.20.1334160772655;
Wed, 11 Apr 2012 09:12:52 -0700 (PDT)
Received: by 10.101.176.19 with SMTP id d19mr6887510anp.20.1334160772635;
Wed, 11 Apr 2012 09:12:52 -0700 (PDT)
Return-Path: <michgag...@gmail.com>
Received: from mail-gy0-f174.google.com (mail-gy0-f174.google.com [209.85.160.174])
by gmr-mx.google.com with ESMTPS id y36si2725541yhg.2.2012.04.11.09.12.52
(version=TLSv1/SSLv3 cipher=OTHER);
Wed, 11 Apr 2012 09:12:52 -0700 (PDT)
Received-SPF: pass (google.com: domain of michgag...@gmail.com designates 209.85.160.174 as permitted sender) client-ip=209.85.160.174;
Authentication-Results: gmr-mx.google.com; spf=pass (google.com: domain of michgag...@gmail.com designates 209.85.160.174 as permitted sender) smtp.mail=michgag...@gmail.com; dkim=pass header...@gmail.com
Received: by ghrr11 with SMTP id r11so680812ghr.5
for <zenphoto-translate@googlegroups.com>; Wed, 11 Apr 2012 09:12:52 -0700 (PDT)
DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed;
d=gmail.com; s=20120113;
h=message-id:date:from:user-agent:mime-version:to:subject:references
:in-reply-to:content-type:content-transfer-encoding;
bh=/cy/uLlib0i92t2UoglB4I5QDxvG0wY7k/Qb7IaoZfw=;
b=GrLLxTjHnGG9IWfaeOynoOwY8gkVbAqeBLx5OsXM3jEanIDTb3iwCPfZGq1hF/iBKH
45+TaWE7C/qBx04Jc/crX+jjdK94mMpdGVLLFJakvKLooTjqBF5z/PJnMaBm/iABIsPr
cqIQzT5ctG1EC+4ERivf5mnFxdEWBrMYav7wK9mM0oxpN9IPHcQPBPF1wAPAbL/tavEJ
e6Ij4CIEgyNeKJv8XFGKl0fkDO5SQqsIgU+ex9zs+YIXELwd1Vhv7ElbZaxgR+BNTAPb
jZqaK67d93MlpP1936ttk1chx2ZSsasMECT0z8V0APLplbJP2BsvgUMPWWdxRXli+Vf4
he/A==
Received: by 10.60.170.172 with SMTP id an12mr22644724oec.44.1334160768508;
Wed, 11 Apr 2012 09:12:48 -0700 (PDT)
Return-Path: <michgag...@gmail.com>
Received: from [192.168.0.230] (modemcable042.123-70-69.static.videotron.ca. [69.70.123.42])
by mx.google.com with ESMTPS id xh3sm3249302obb.13.2012.04.11.09.12.46
(version=SSLv3 cipher=OTHER);
Wed, 11 Apr 2012 09:12:47 -0700 (PDT)
Message-ID: <4F85ADAE.8040...@gmail.com>
Date: Wed, 11 Apr 2012 12:13:34 -0400
From: Michel Gagnon <michgag...@gmail.com>
User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows NT 6.1; WOW64; rv:11.0) Gecko/20120327 Thunderbird/11.0.1
MIME-Version: 1.0
To: zenphoto-translate@googlegroups.com
Subject: Re: [zenphoto-translate] Questions on translation of Dev version
(v.9797)
References: <4F844C0B.5050...@gmail.com> <00a501cd1756$1becea30$53c6be...@sbillard.org>
In-Reply-To: <00a501cd1756$1becea30$53c6be...@sbillard.org>
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
<html>
<head>
<meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
Thanks to both of you.<br>
I guess I'll do (yet) another local install to see exactly what
happens.<br>
<br>
Regards,<br>
<br>
Michel Gagnon<br>
<br>
<br>
Stephen Billard a écrit :
<blockquote cite="mid:00a501cd1756$1becea30$53c6be...@sbillard.org"
type="cite">
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
<meta name="Generator" content="Microsoft Word 14 (filtered
medium)">
<style><!--
/* Font Definitions */
@font-face
{font-family:Wingdings;
panose-1:5 0 0 0 0 0 0 0 0 0;}
@font-face
{font-family:Wingdings;
panose-1:5 0 0 0 0 0 0 0 0 0;}
@font-face
{font-family:Calibri;
panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;}
@font-face
{font-family:Tahoma;
panose-1:2 11 6 4 3 5 4 4 2 4;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
{margin:0in;
margin-bottom:.0001pt;
font-size:12.0pt;
font-family:"Times New Roman","serif";
color:black;}
a:link, span.MsoHyperlink
{mso-style-priority:99;
color:blue;
text-decoration:underline;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
{mso-style-priority:99;
color:purple;
text-decoration:underline;}
p
{mso-style-priority:99;
mso-margin-top-alt:auto;
margin-right:0in;
mso-margin-bottom-alt:auto;
margin-left:0in;
font-size:12.0pt;
font-family:"Times New Roman","serif";
color:black;}
span.EmailStyle18
{mso-style-type:personal-reply;
font-family:"Calibri","sans-serif";
color:#1F497D;}
.MsoChpDefault
{mso-style-type:export-only;
font-size:10.0pt;}
@page WordSection1
{size:8.5in 11.0in;
margin:1.0in 1.0in 1.0in 1.0in;}
div.WordSection1
{page:WordSection1;}
/* List Definitions */
@list l0
{mso-list-id:1622227717;
mso-list-template-ids:-1172004702;}
@list l0:level1
{mso-level-number-format:bullet;
mso-level-text:\F0B7;
mso-level-tab-stop:.5in;
mso-level-number-position:left;
text-indent:-.25in;
mso-ansi-font-size:10.0pt;
font-family:Symbol;}
@list l0:level2
{mso-level-number-format:bullet;
mso-level-text:o;
mso-level-tab-stop:1.0in;
mso-level-number-position:left;
text-indent:-.25in;
mso-ansi-font-size:10.0pt;
font-family:"Courier New";
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";}
@list l0:level3
{mso-level-number-format:bullet;
mso-level-text:\F0A7;
mso-level-tab-stop:1.5in;
mso-level-number-position:left;
text-indent:-.25in;
mso-ansi-font-size:10.0pt;
font-family:Wingdings;}
@list l0:level4
{mso-level-number-format:bullet;
mso-level-text:\F0A7;
mso-level-tab-stop:2.0in;
mso-level-number-position:left;
text-indent:-.25in;
mso-ansi-font-size:10.0pt;
font-family:Wingdings;}
@list l0:level5
{mso-level-number-format:bullet;
mso-level-text:\F0A7;
mso-level-tab-stop:2.5in;
mso-level-number-position:left;
text-indent:-.25in;
mso-ansi-font-size:10.0pt;
font-family:Wingdings;}
@list l0:level6
{mso-level-number-format:bullet;
mso-level-text:\F0A7;
mso-level-tab-stop:3.0in;
mso-level-number-position:left;
text-indent:-.25in;
mso-ansi-font-size:10.0pt;
font-family:Wingdings;}
@list l0:level7
{mso-level-number-format:bullet;
mso-level-text:\F0A7;
mso-level-tab-stop:3.5in;
mso-level-number-position:left;
text-indent:-.25in;
mso-ansi-font-size:10.0pt;
font-family:Wingdings;}
@list l0:level8
{mso-level-number-format:bullet;
mso-level-text:\F0A7;
mso-level-tab-stop:4.0in;
mso-level-number-position:left;
text-indent:-.25in;
mso-ansi-font-size:10.0pt;
font-family:Wingdings;}
@list l0:level9
{mso-level-number-format:bullet;
mso-level-text:\F0A7;
mso-level-tab-stop:4.5in;
mso-level-number-position:left;
text-indent:-.25in;
mso-ansi-font-size:10.0pt;
font-family:Wingdings;}
ol
{margin-bottom:0in;}
ul
{margin-bottom:0in;}
--></style><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapedefaults v:ext="edit" spidmax="1026" />
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapelayout v:ext="edit">
<o:idmap v:ext="edit" data="1" />
</o:shapelayout></xml><![endif]-->
<div class="WordSection1">
<p class="MsoNormal"><span
style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D">With
the 1.4.3 release Zenphoto will trap all trappable PHP
errors and report them to the debug log. The format of that
report is:<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span
style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D"><o:p>Â </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span
style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D"><error
type, the mentioned strings> <PHP supplied error
message, presumably already localized> in <script file
name> on line <line number><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span
style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D"><o:p>Â </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span
style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D">So
probably those strings should simply be translated, but if
something else makes sense, go for it.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span
style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D"><o:p>Â </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span
style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D">The
setup items are similar, but local to setup configuration
reports. The format is:<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span
style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D"><o:p>Â </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span
style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D"><class,
the fail, warn, pass items> <conditionally “autorun
aborted†which is gettext translated><the message
displayed on the setup page (also already translated.)><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span
style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D"><o:p>Â </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span
style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D">I
suppose the tense is past-tense since these show up in the
setup log. But that is not how the English is presented. The
words are simply used as “labels†.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span
style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D"><o:p>Â </o:p></span></p>
<div>
<div style="border:none;border-top:solid #B5C4DF
1.0pt;padding:3.0pt 0in 0in 0in">
<p class="MsoNormal"><b><span
style="font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif";color:windowtext">From:</span></b><span
style="font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif";color:windowtext">
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:zenphoto-translate@googlegroups.com">zenphoto-translate@googlegroups.com</a>
[<a class="moz-txt-link-freetext" href="mailto:zenphoto-translate@googlegroups.com">mailto:zenphoto-translate@googlegroups.com</a>] <b>On
Behalf Of </b>Michel Gagnon<br>
<b>Sent:</b> Tuesday, April 10, 2012 8:05 AM<br>
<b>To:</b> <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:zenphoto-translate@googlegroups.com">zenphoto-translate@googlegroups.com</a><br>
<b>Subject:</b> [zenphoto-translate] Questions on
translation of Dev version (v.9797)<o:p></o:p></span></p>
</div>
</div>
<p class="MsoNormal"><o:p>Â </o:p></p>
<p class="MsoNormal">Hello developers,<br>
<br>
As I updated the translation of the "Dev" version, I came with
a few questions and uncertainties relative to the meaning of a
few English sentences. Here are the messages :<o:p></o:p></p>
<ul type="disc">
<li class="MsoNormal"
style="mso-margin-top-alt:auto;margin-bottom:12.0pt;mso-list:l0
level1 lfo1">zp-core/functions-basic.php:1578 ff:<br>
ERROR, WARNING, NOTICE, USER ERROR, USER WARNING, USER
NOTICE, STRICT NOTICE<br>
setup/setup-primitive.php:391 ff:<br>
PARSING ERROR, CORE ERROR, CORE WARNING, COMPILE ERROR,
COMPILE WARNING, RECOVERABLE ERROR, CAUGHT EXCEPTION<br>
If I'm correct, I believe that, especially for the first
set, they are error-notification levels one sets up in PHP,
and that therefore, they are messages sent by the PHP
compiler. <br>
Should they be left in English, or in English with French in
parenthesis?<o:p></o:p></li>
<li class="MsoNormal"
style="mso-margin-top-alt:auto;margin-bottom:12.0pt;mso-list:l0
level1 lfo1">setup/setup-functions.php:62:<br>
"fail", "warn" and "pass".<br>
What tense are those words/verbs that are related to Autorun
procedures?<br>
For example, is the message displayed <i>after</i> an
Autorun procedure, to tell the user that a procedure <i><u>has
</u>failed</i>, <i><u>was </u>completed with a few
warnings</i> or <i><u>has </u>succeeded</i>?<br>
Or is it a message displayed before an Autorun is used (i.e.
after internal checks) to tell the user that a procedure <i><u>will
</u>fail</i>...?<br>
Or something else? <br>
I'm in a situation where a single string might end up
translated 3 or 4 different ways.<o:p></o:p></li>
</ul>
<p>Thanks.<o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal"><span style="color:windowtext">-- <br>
You received this message because you are subscribed to the
Google Groups "zenphoto-translate" group.<br>
To post to this group, send email to <a
moz-do-not-send="true"
href="mailto:zenphoto-translate@googlegroups.com">zenphoto-translate@googlegroups.com</a>.<br>
To unsubscribe from this group, send email to <a
moz-do-not-send="true"
href="mailto:zenphoto-translate+unsubscribe@googlegroups.com">zenphoto-translate+unsubscribe@googlegroups.com</a>.<br>
For more options, visit this group at <a
moz-do-not-send="true"
href="http://groups.google.com/group/zenphoto-translate?hl=en">http://groups.google.com/group/zenphoto-translate?hl=en</a>.<o:p></o:p></span></p>
</div>
-- <br>
You received this message because you are subscribed to the Google
Groups "zenphoto-translate" group.<br>
To post to this group, send email to
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:zenphoto-translate@googlegroups.com">zenphoto-translate@googlegroups.com</a>.<br>
To unsubscribe from this group, send email to
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:zenphoto-translate+unsubscribe@googlegroups.com">zenphoto-translate+unsubscribe@googlegroups.com</a>.<br>
For more options, visit this group at
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://groups.google.com/group/zenphoto-translate?hl=en">http://groups.google.com/group/zenphoto-translate?hl=en</a>.<br>
</blockquote>
<br>
</body>
</html>