> Ups, en las partes quehay traducción son llamadas matrices, pero insisto en > el hecho de que no me agrade el termino, pues a mi humilde sentir no > corresponde.
> Una matriz es un vector bidimensional(o vector de vectores), en la que > existen dos claves y un valor ($var[key1][key2]), aunque de la matematica se > refiere a n dimensional siendo la por defecto 2.
> 2008/12/9 Pablo Morales <pablofmora...@gmail.com>
>> Las matrices en programacion en PHP no existen.
>>> 2008/12/9 Pablo Morales <pablofmora...@gmail.com>
>>>> Ya por lo menos dos comentaron que tuvieron que buscar la palabra en >>>> google.
>>>> No podes separar lo que es codigo del texto porque al traducir a arreglo >>>> tenes dos palabras diferentes arrays, y arreglo y para el ojo humano en una >>>> misma pagina son dos cosas distintas, al menos claro que lo analize
>>>> 2008/12/9 Alberto Maturano <alberto.matur...@gmail.com>
>>>>> Pero "arreglo('clave'=>'valor')" es entendible, ¿o no?. Separemos lo >>>>> que es código del contenido del texto traducido, que sí, hacemos array >>>>> ('key' => 'value'), ¿pero decimos array('clave' => 'valor')?
>>>>> Aquí algunas partes de donde es utilizada dicha palabra con su >>>>> contexto del cómo se leería finalmente para aclarar la situación:
>>>>> ----------------------- >>>>> * Utilizando vector >>>>> El argumento $options de Zend_Form_Element::addValidator() le permite >>>>> hacerlo >>>>> proporcionando la clave 'messages' y estableciendolos en un vector de >>>>> pares >>>>> clave/valor para especificar las plantillas de mensaje.
>>>>> * Utilizando array >>>>> El argumento $options de Zend_Form_Element::addValidator() le permite >>>>> hacerlo >>>>> proporcionando la clave 'messages' y estableciendolos en un array de >>>>> pares >>>>> clave/valor para especificar las plantillas de mensaje.
>>>>> * Utilizando arreglo >>>>> El argumento $options de Zend_Form_Element::addValidator() le permite >>>>> hacerlo >>>>> proporcionando la clave 'messages' y estableciendolos en un arreglo de >>>>> pares >>>>> clave/valor para especificar las plantillas de mensaje. >>>>> -----------------------
>>>>> ----------------------- >>>>> * Vector >>>>> Su uso básico es pasar una matriz de vectores, donde cada vector >>>>> contenga de 1 >>>>> a 3 valores, correspondientes al constructor de addValidator():
>>>>> * Array >>>>> Su uso básico es pasar una matriz de arrays, donde cada array contenga >>>>> de 1 a >>>>> 3 valores, correspondientes al constructor de addValidator():
>>>>> * Arreglo >>>>> Su uso básico es pasar una matriz de arreglos, donde cada arreglo >>>>> contenga de >>>>> 1 >>>>> a 3 valores, correspondientes al constructor de addValidator(): >>>>> -----------------------
>>>>> En contexto, me agrada más la utilización de "arreglo", aunque "array" >>>>> puede igual ser permisible, mientras que vector si lo veo muy fuera de >>>>> contexto.
>>>>> En todo caso, si de no simpatizamos todos con utilizar arreglo, o, >>>>> peor aún, si hubiese alguien que pudiera no entenderlo (por el español >>>>> en diferentes nacionalidades) la solución fácil y práctica es utilizar >>>>> array.
>>>>> Entonces, planteo la pregunta: ¿en verdad hay alguien que pudiera no >>>>> entender si utilizamos arreglo?
>>>>> On Dec 9, 1:17 pm, "Pablo Morales" <pablofmora...@gmail.com> wrote: >>>>> > Arreglos, vectores, etc, se usa mucho en matematicas, pero aca uno >>>>> hace >>>>> > array( 'key' => 'value'), y no podriamos hacer arreglo('clave' => >>>>> 'valor')
>>>>> > > *Si no se cambia a arreglo, me quedo con array jamas vector... >>>>> nunca habia >>>>> > >> oido vector jajajaja ( y es en serio)*
>>>>> > > Yo también he tenido que buscar en internet qué era un arreglo, va >>>>> en serio >>>>> > > jajajajja
>>>>> > > Bueno pero esto es algo de lo que podría pasar con alguna gente de >>>>> España, >>>>> > >> o incluso con la regionalizacion del idioma, en teoría lo que se >>>>> sabe de los >>>>> > >> españoles traducen todo absolutamente todo al español, para cosas >>>>> tan >>>>> > >> importantes como las de los arreglos si seria bueno definir un >>>>> acuerdo, pero >>>>> > >> recordemos que esto tal vez pueda ser el cada dia...
>>>>> > > ¿Estás seguro? La verdad es que aquí en España hay muchas cosas que >>>>> no >>>>> > > traducimos. Además, si estamos hablando de términos informáticos, >>>>> no habrá >>>>> > > problema en dejar las palabras sin traducir, porque son conceptos a >>>>> los que >>>>> > > estamos acostumbrados a ver en inglés.
Otro detalle si el tipo de dato fuera una matriz lo más probable es que se
llamara matrix y no array. insisto, las propiedades de uno y de otro son
distintas...
> Ups, en las partes quehay traducción son llamadas matrices, pero insisto en
> el hecho de que no me agrade el termino, pues a mi humilde sentir no
> corresponde.
> Una matriz es un vector bidimensional(o vector de vectores), en la que
> existen dos claves y un valor ($var[key1][key2]), aunque de la matematica se
> refiere a n dimensional siendo la por defecto 2.
> 2008/12/9 Pablo Morales <pablofmora...@gmail.com>
>> Las matrices en programacion en PHP no existen.
>>> 2008/12/9 Pablo Morales <pablofmora...@gmail.com>
>>>> Ya por lo menos dos comentaron que tuvieron que buscar la palabra en
>>>> google.
>>>> No podes separar lo que es codigo del texto porque al traducir a arreglo
>>>> tenes dos palabras diferentes arrays, y arreglo y para el ojo humano en una
>>>> misma pagina son dos cosas distintas, al menos claro que lo analize
>>>> 2008/12/9 Alberto Maturano <alberto.matur...@gmail.com>
>>>>> Pero "arreglo('clave'=>'valor')" es entendible, ¿o no?. Separemos lo
>>>>> que es código del contenido del texto traducido, que sí, hacemos array
>>>>> ('key' => 'value'), ¿pero decimos array('clave' => 'valor')?
>>>>> Aquí algunas partes de donde es utilizada dicha palabra con su
>>>>> contexto del cómo se leería finalmente para aclarar la situación:
>>>>> -----------------------
>>>>> * Utilizando vector
>>>>> El argumento $options de Zend_Form_Element::addValidator() le permite
>>>>> hacerlo
>>>>> proporcionando la clave 'messages' y estableciendolos en un vector de
>>>>> pares
>>>>> clave/valor para especificar las plantillas de mensaje.
>>>>> * Utilizando array
>>>>> El argumento $options de Zend_Form_Element::addValidator() le permite
>>>>> hacerlo
>>>>> proporcionando la clave 'messages' y estableciendolos en un array de
>>>>> pares
>>>>> clave/valor para especificar las plantillas de mensaje.
>>>>> * Utilizando arreglo
>>>>> El argumento $options de Zend_Form_Element::addValidator() le permite
>>>>> hacerlo
>>>>> proporcionando la clave 'messages' y estableciendolos en un arreglo de
>>>>> pares
>>>>> clave/valor para especificar las plantillas de mensaje.
>>>>> -----------------------
>>>>> -----------------------
>>>>> * Vector
>>>>> Su uso básico es pasar una matriz de vectores, donde cada vector
>>>>> contenga de 1
>>>>> a 3 valores, correspondientes al constructor de addValidator():
>>>>> * Array
>>>>> Su uso básico es pasar una matriz de arrays, donde cada array contenga
>>>>> de 1 a
>>>>> 3 valores, correspondientes al constructor de addValidator():
>>>>> * Arreglo
>>>>> Su uso básico es pasar una matriz de arreglos, donde cada arreglo
>>>>> contenga de
>>>>> 1
>>>>> a 3 valores, correspondientes al constructor de addValidator():
>>>>> -----------------------
>>>>> En contexto, me agrada más la utilización de "arreglo", aunque "array"
>>>>> puede igual ser permisible, mientras que vector si lo veo muy fuera de
>>>>> contexto.
>>>>> En todo caso, si de no simpatizamos todos con utilizar arreglo, o,
>>>>> peor aún, si hubiese alguien que pudiera no entenderlo (por el español
>>>>> en diferentes nacionalidades) la solución fácil y práctica es utilizar
>>>>> array.
>>>>> Entonces, planteo la pregunta: ¿en verdad hay alguien que pudiera no
>>>>> entender si utilizamos arreglo?
>>>>> On Dec 9, 1:17 pm, "Pablo Morales" <pablofmora...@gmail.com> wrote:
>>>>> > Arreglos, vectores, etc, se usa mucho en matematicas, pero aca uno
>>>>> hace
>>>>> > array( 'key' => 'value'), y no podriamos hacer arreglo('clave' =>
>>>>> 'valor')
>>>>> > > *Si no se cambia a arreglo, me quedo con array jamas vector...
>>>>> nunca habia
>>>>> > >> oido vector jajajaja ( y es en serio)*
>>>>> > > Yo también he tenido que buscar en internet qué era un arreglo, va
>>>>> en serio
>>>>> > > jajajajja
>>>>> > > Bueno pero esto es algo de lo que podría pasar con alguna gente de
>>>>> España,
>>>>> > >> o incluso con la regionalizacion del idioma, en teoría lo que se
>>>>> sabe de los
>>>>> > >> españoles traducen todo absolutamente todo al español, para cosas
>>>>> tan
>>>>> > >> importantes como las de los arreglos si seria bueno definir un
>>>>> acuerdo, pero
>>>>> > >> recordemos que esto tal vez pueda ser el cada dia...
>>>>> > > ¿Estás seguro? La verdad es que aquí en España hay muchas cosas que
>>>>> no
>>>>> > > traducimos. Además, si estamos hablando de términos informáticos,
>>>>> no habrá
>>>>> > > problema en dejar las palabras sin traducir, porque son conceptos a
>>>>> los que
>>>>> > > estamos acostumbrados a ver en inglés.
> Otro detalle si el tipo de dato fuera una matriz lo más probable es que se > llamara matrix y no array. insisto, las propiedades de uno y de otro son > distintas...
>> Ups, en las partes quehay traducción son llamadas matrices, pero insisto >> en el hecho de que no me agrade el termino, pues a mi humilde sentir no >> corresponde.
>> Una matriz es un vector bidimensional(o vector de vectores), en la que >> existen dos claves y un valor ($var[key1][key2]), aunque de la matematica se >> refiere a n dimensional siendo la por defecto 2.
>> 2008/12/9 Pablo Morales <pablofmora...@gmail.com>
>>> Las matrices en programacion en PHP no existen.
>>>> 2008/12/9 Pablo Morales <pablofmora...@gmail.com>
>>>>> Ya por lo menos dos comentaron que tuvieron que buscar la palabra en >>>>> google.
>>>>> No podes separar lo que es codigo del texto porque al traducir a >>>>> arreglo tenes dos palabras diferentes arrays, y arreglo y para el ojo humano >>>>> en una misma pagina son dos cosas distintas, al menos claro que lo analize
>>>>> 2008/12/9 Alberto Maturano <alberto.matur...@gmail.com>
>>>>>> Pero "arreglo('clave'=>'valor')" es entendible, ¿o no?. Separemos lo >>>>>> que es código del contenido del texto traducido, que sí, hacemos array >>>>>> ('key' => 'value'), ¿pero decimos array('clave' => 'valor')?
>>>>>> Aquí algunas partes de donde es utilizada dicha palabra con su >>>>>> contexto del cómo se leería finalmente para aclarar la situación:
>>>>>> ----------------------- >>>>>> * Utilizando vector >>>>>> El argumento $options de Zend_Form_Element::addValidator() le permite >>>>>> hacerlo >>>>>> proporcionando la clave 'messages' y estableciendolos en un vector de >>>>>> pares >>>>>> clave/valor para especificar las plantillas de mensaje.
>>>>>> * Utilizando array >>>>>> El argumento $options de Zend_Form_Element::addValidator() le permite >>>>>> hacerlo >>>>>> proporcionando la clave 'messages' y estableciendolos en un array de >>>>>> pares >>>>>> clave/valor para especificar las plantillas de mensaje.
>>>>>> * Utilizando arreglo >>>>>> El argumento $options de Zend_Form_Element::addValidator() le permite >>>>>> hacerlo >>>>>> proporcionando la clave 'messages' y estableciendolos en un arreglo de >>>>>> pares >>>>>> clave/valor para especificar las plantillas de mensaje. >>>>>> -----------------------
>>>>>> ----------------------- >>>>>> * Vector >>>>>> Su uso básico es pasar una matriz de vectores, donde cada vector >>>>>> contenga de 1 >>>>>> a 3 valores, correspondientes al constructor de addValidator():
>>>>>> * Array >>>>>> Su uso básico es pasar una matriz de arrays, donde cada array contenga >>>>>> de 1 a >>>>>> 3 valores, correspondientes al constructor de addValidator():
>>>>>> * Arreglo >>>>>> Su uso básico es pasar una matriz de arreglos, donde cada arreglo >>>>>> contenga de >>>>>> 1 >>>>>> a 3 valores, correspondientes al constructor de addValidator(): >>>>>> -----------------------
>>>>>> En contexto, me agrada más la utilización de "arreglo", aunque "array" >>>>>> puede igual ser permisible, mientras que vector si lo veo muy fuera de >>>>>> contexto.
>>>>>> En todo caso, si de no simpatizamos todos con utilizar arreglo, o, >>>>>> peor aún, si hubiese alguien que pudiera no entenderlo (por el español >>>>>> en diferentes nacionalidades) la solución fácil y práctica es utilizar >>>>>> array.
>>>>>> Entonces, planteo la pregunta: ¿en verdad hay alguien que pudiera no >>>>>> entender si utilizamos arreglo?
>>>>>> On Dec 9, 1:17 pm, "Pablo Morales" <pablofmora...@gmail.com> wrote: >>>>>> > Arreglos, vectores, etc, se usa mucho en matematicas, pero aca uno >>>>>> hace >>>>>> > array( 'key' => 'value'), y no podriamos hacer arreglo('clave' => >>>>>> 'valor')
>>>>>> > > *Si no se cambia a arreglo, me quedo con array jamas vector... >>>>>> nunca habia >>>>>> > >> oido vector jajajaja ( y es en serio)*
>>>>>> > > Yo también he tenido que buscar en internet qué era un arreglo, va >>>>>> en serio >>>>>> > > jajajajja
>>>>>> > > Bueno pero esto es algo de lo que podría pasar con alguna gente de >>>>>> España, >>>>>> > >> o incluso con la regionalizacion del idioma, en teoría lo que se >>>>>> sabe de los >>>>>> > >> españoles traducen todo absolutamente todo al español, para cosas >>>>>> tan >>>>>> > >> importantes como las de los arreglos si seria bueno definir un >>>>>> acuerdo, pero >>>>>> > >> recordemos que esto tal vez pueda ser el cada dia...
>>>>>> > > ¿Estás seguro? La verdad es que aquí en España hay muchas cosas >>>>>> que no >>>>>> > > traducimos. Además, si estamos hablando de términos informáticos, >>>>>> no habrá >>>>>> > > problema en dejar las palabras sin traducir, porque son conceptos >>>>>> a los que >>>>>> > > estamos acostumbrados a ver en inglés.
>> 2008/12/9 Pablo Morales <pablofmora...@gmail.com>
>>> Ya por lo menos dos comentaron que tuvieron que buscar la palabra en
>>> google.
>>> No podes separar lo que es codigo del texto porque al traducir a arreglo
>>> tenes dos palabras diferentes arrays, y arreglo y para el ojo humano en una
>>> misma pagina son dos cosas distintas, al menos claro que lo analize
>>> 2008/12/9 Alberto Maturano <alberto.matur...@gmail.com>
>>>> Pero "arreglo('clave'=>'valor')" es entendible, ¿o no?. Separemos lo
>>>> que es código del contenido del texto traducido, que sí, hacemos array
>>>> ('key' => 'value'), ¿pero decimos array('clave' => 'valor')?
>>>> Aquí algunas partes de donde es utilizada dicha palabra con su
>>>> contexto del cómo se leería finalmente para aclarar la situación:
>>>> -----------------------
>>>> * Utilizando vector
>>>> El argumento $options de Zend_Form_Element::addValidator() le permite
>>>> hacerlo
>>>> proporcionando la clave 'messages' y estableciendolos en un vector de
>>>> pares
>>>> clave/valor para especificar las plantillas de mensaje.
>>>> * Utilizando array
>>>> El argumento $options de Zend_Form_Element::addValidator() le permite
>>>> hacerlo
>>>> proporcionando la clave 'messages' y estableciendolos en un array de
>>>> pares
>>>> clave/valor para especificar las plantillas de mensaje.
>>>> * Utilizando arreglo
>>>> El argumento $options de Zend_Form_Element::addValidator() le permite
>>>> hacerlo
>>>> proporcionando la clave 'messages' y estableciendolos en un arreglo de
>>>> pares
>>>> clave/valor para especificar las plantillas de mensaje.
>>>> -----------------------
>>>> -----------------------
>>>> * Vector
>>>> Su uso básico es pasar una matriz de vectores, donde cada vector
>>>> contenga de 1
>>>> a 3 valores, correspondientes al constructor de addValidator():
>>>> * Array
>>>> Su uso básico es pasar una matriz de arrays, donde cada array contenga
>>>> de 1 a
>>>> 3 valores, correspondientes al constructor de addValidator():
>>>> * Arreglo
>>>> Su uso básico es pasar una matriz de arreglos, donde cada arreglo
>>>> contenga de
>>>> 1
>>>> a 3 valores, correspondientes al constructor de addValidator():
>>>> -----------------------
>>>> En contexto, me agrada más la utilización de "arreglo", aunque "array"
>>>> puede igual ser permisible, mientras que vector si lo veo muy fuera de
>>>> contexto.
>>>> En todo caso, si de no simpatizamos todos con utilizar arreglo, o,
>>>> peor aún, si hubiese alguien que pudiera no entenderlo (por el español
>>>> en diferentes nacionalidades) la solución fácil y práctica es utilizar
>>>> array.
>>>> Entonces, planteo la pregunta: ¿en verdad hay alguien que pudiera no
>>>> entender si utilizamos arreglo?
>>>> On Dec 9, 1:17 pm, "Pablo Morales" <pablofmora...@gmail.com> wrote:
>>>> > Arreglos, vectores, etc, se usa mucho en matematicas, pero aca uno
>>>> hace
>>>> > array( 'key' => 'value'), y no podriamos hacer arreglo('clave' =>
>>>> 'valor')
>>>> > > *Si no se cambia a arreglo, me quedo con array jamas vector... nunca
>>>> habia
>>>> > >> oido vector jajajaja ( y es en serio)*
>>>> > > Yo también he tenido que buscar en internet qué era un arreglo, va
>>>> en serio
>>>> > > jajajajja
>>>> > > Bueno pero esto es algo de lo que podría pasar con alguna gente de
>>>> España,
>>>> > >> o incluso con la regionalizacion del idioma, en teoría lo que se
>>>> sabe de los
>>>> > >> españoles traducen todo absolutamente todo al español, para cosas
>>>> tan
>>>> > >> importantes como las de los arreglos si seria bueno definir un
>>>> acuerdo, pero
>>>> > >> recordemos que esto tal vez pueda ser el cada dia...
>>>> > > ¿Estás seguro? La verdad es que aquí en España hay muchas cosas que
>>>> no
>>>> > > traducimos. Además, si estamos hablando de términos informáticos, no
>>>> habrá
>>>> > > problema en dejar las palabras sin traducir, porque son conceptos a
>>>> los que
>>>> > > estamos acostumbrados a ver en inglés.
>>> 2008/12/9 Pablo Morales <pablofmora...@gmail.com>
>>>> Ya por lo menos dos comentaron que tuvieron que buscar la palabra en
>>>> google.
>>>> No podes separar lo que es codigo del texto porque al traducir a arreglo
>>>> tenes dos palabras diferentes arrays, y arreglo y para el ojo humano en una
>>>> misma pagina son dos cosas distintas, al menos claro que lo analize
>>>> 2008/12/9 Alberto Maturano <alberto.matur...@gmail.com>
>>>>> Pero "arreglo('clave'=>'valor')" es entendible, ¿o no?. Separemos lo
>>>>> que es código del contenido del texto traducido, que sí, hacemos array
>>>>> ('key' => 'value'), ¿pero decimos array('clave' => 'valor')?
>>>>> Aquí algunas partes de donde es utilizada dicha palabra con su
>>>>> contexto del cómo se leería finalmente para aclarar la situación:
>>>>> -----------------------
>>>>> * Utilizando vector
>>>>> El argumento $options de Zend_Form_Element::addValidator() le permite
>>>>> hacerlo
>>>>> proporcionando la clave 'messages' y estableciendolos en un vector de
>>>>> pares
>>>>> clave/valor para especificar las plantillas de mensaje.
>>>>> * Utilizando array
>>>>> El argumento $options de Zend_Form_Element::addValidator() le permite
>>>>> hacerlo
>>>>> proporcionando la clave 'messages' y estableciendolos en un array de
>>>>> pares
>>>>> clave/valor para especificar las plantillas de mensaje.
>>>>> * Utilizando arreglo
>>>>> El argumento $options de Zend_Form_Element::addValidator() le permite
>>>>> hacerlo
>>>>> proporcionando la clave 'messages' y estableciendolos en un arreglo de
>>>>> pares
>>>>> clave/valor para especificar las plantillas de mensaje.
>>>>> -----------------------
>>>>> -----------------------
>>>>> * Vector
>>>>> Su uso básico es pasar una matriz de vectores, donde cada vector
>>>>> contenga de 1
>>>>> a 3 valores, correspondientes al constructor de addValidator():
>>>>> * Array
>>>>> Su uso básico es pasar una matriz de arrays, donde cada array contenga
>>>>> de 1 a
>>>>> 3 valores, correspondientes al constructor de addValidator():
>>>>> * Arreglo
>>>>> Su uso básico es pasar una matriz de arreglos, donde cada arreglo
>>>>> contenga de
>>>>> 1
>>>>> a 3 valores, correspondientes al constructor de addValidator():
>>>>> -----------------------
>>>>> En contexto, me agrada más la utilización de "arreglo", aunque "array"
>>>>> puede igual ser permisible, mientras que vector si lo veo muy fuera de
>>>>> contexto.
>>>>> En todo caso, si de no simpatizamos todos con utilizar arreglo, o,
>>>>> peor aún, si hubiese alguien que pudiera no entenderlo (por el español
>>>>> en diferentes nacionalidades) la solución fácil y práctica es utilizar
>>>>> array.
>>>>> Entonces, planteo la pregunta: ¿en verdad hay alguien que pudiera no
>>>>> entender si utilizamos arreglo?
>>>>> On Dec 9, 1:17 pm, "Pablo Morales" <pablofmora...@gmail.com> wrote:
>>>>> > Arreglos, vectores, etc, se usa mucho en matematicas, pero aca uno
>>>>> hace
>>>>> > array( 'key' => 'value'), y no podriamos hacer arreglo('clave' =>
>>>>> 'valor')
>>>>> > > *Si no se cambia a arreglo, me quedo con array jamas vector...
>>>>> nunca habia
>>>>> > >> oido vector jajajaja ( y es en serio)*
>>>>> > > Yo también he tenido que buscar en internet qué era un arreglo, va
>>>>> en serio
>>>>> > > jajajajja
>>>>> > > Bueno pero esto es algo de lo que podría pasar con alguna gente de
>>>>> España,
>>>>> > >> o incluso con la regionalizacion del idioma, en teoría lo que se
>>>>> sabe de los
>>>>> > >> españoles traducen todo absolutamente todo al español, para cosas
>>>>> tan
>>>>> > >> importantes como las de los arreglos si seria bueno definir un
>>>>> acuerdo, pero
>>>>> > >> recordemos que esto tal vez pueda ser el cada dia...
>>>>> > > ¿Estás seguro? La verdad es que aquí en España hay muchas cosas que
>>>>> no
>>>>> > > traducimos. Además, si estamos hablando de términos informáticos,
>>>>> no habrá
>>>>> > > problema en dejar las palabras sin traducir, porque son conceptos a
>>>>> los que
>>>>> > > estamos acostumbrados a ver en inglés.
En el manual de referencia de PHP, así como en el de otros lenguajes, la traducción se realiza como "matriz", que igual tiene a su favor ser una traducción más literal, pero el concepto no parece ser aplicable (concuerdo con Alejandro) además de que puede hacer referencia a Neo. Pareciera la alternativa es "arreglo", pero no a todos a quienes va dirigida la traducción pudiesen español pudiesen entenderlo (gracias Pablo, entre tantos correos se me escapó eso). Vector, causante de esta discución, queda definitivamente descartado, pero agradecemos su participación y haber causado este intercambio cultural.
:-P, :-D ... entonces, que quede como array que nadie ha objetado a ello (osea, es "el menos peor" :-P).
2008/12/9 Benjamin Gonzales <benjamin.gonza...@gmail.com>:
>>>> 2008/12/9 Pablo Morales <pablofmora...@gmail.com>
>>>>> Ya por lo menos dos comentaron que tuvieron que buscar la palabra en >>>>> google.
>>>>> No podes separar lo que es codigo del texto porque al traducir a >>>>> arreglo tenes dos palabras diferentes arrays, y arreglo y para el ojo humano >>>>> en una misma pagina son dos cosas distintas, al menos claro que lo analize
>>>>> 2008/12/9 Alberto Maturano <alberto.matur...@gmail.com>
>>>>>> Pero "arreglo('clave'=>'valor')" es entendible, ¿o no?. Separemos lo >>>>>> que es código del contenido del texto traducido, que sí, hacemos array >>>>>> ('key' => 'value'), ¿pero decimos array('clave' => 'valor')?
>>>>>> Aquí algunas partes de donde es utilizada dicha palabra con su >>>>>> contexto del cómo se leería finalmente para aclarar la situación:
>>>>>> ----------------------- >>>>>> * Utilizando vector >>>>>> El argumento $options de Zend_Form_Element::addValidator() le permite >>>>>> hacerlo >>>>>> proporcionando la clave 'messages' y estableciendolos en un vector de >>>>>> pares >>>>>> clave/valor para especificar las plantillas de mensaje.
>>>>>> * Utilizando array >>>>>> El argumento $options de Zend_Form_Element::addValidator() le permite >>>>>> hacerlo >>>>>> proporcionando la clave 'messages' y estableciendolos en un array de >>>>>> pares >>>>>> clave/valor para especificar las plantillas de mensaje.
>>>>>> * Utilizando arreglo >>>>>> El argumento $options de Zend_Form_Element::addValidator() le permite >>>>>> hacerlo >>>>>> proporcionando la clave 'messages' y estableciendolos en un arreglo de >>>>>> pares >>>>>> clave/valor para especificar las plantillas de mensaje. >>>>>> -----------------------
>>>>>> ----------------------- >>>>>> * Vector >>>>>> Su uso básico es pasar una matriz de vectores, donde cada vector >>>>>> contenga de 1 >>>>>> a 3 valores, correspondientes al constructor de addValidator():
>>>>>> * Array >>>>>> Su uso básico es pasar una matriz de arrays, donde cada array contenga >>>>>> de 1 a >>>>>> 3 valores, correspondientes al constructor de addValidator():
>>>>>> * Arreglo >>>>>> Su uso básico es pasar una matriz de arreglos, donde cada arreglo >>>>>> contenga de >>>>>> 1 >>>>>> a 3 valores, correspondientes al constructor de addValidator(): >>>>>> -----------------------
>>>>>> En contexto, me agrada más la utilización de "arreglo", aunque "array" >>>>>> puede igual ser permisible, mientras que vector si lo veo muy fuera de >>>>>> contexto.
>>>>>> En todo caso, si de no simpatizamos todos con utilizar arreglo, o, >>>>>> peor aún, si hubiese alguien que pudiera no entenderlo (por el español >>>>>> en diferentes nacionalidades) la solución fácil y práctica es utilizar >>>>>> array.
>>>>>> Entonces, planteo la pregunta: ¿en verdad hay alguien que pudiera no >>>>>> entender si utilizamos arreglo?
>>>>>> On Dec 9, 1:17 pm, "Pablo Morales" <pablofmora...@gmail.com> wrote: >>>>>> > Arreglos, vectores, etc, se usa mucho en matematicas, pero aca uno >>>>>> > hace >>>>>> > array( 'key' => 'value'), y no podriamos hacer arreglo('clave' => >>>>>> > 'valor')
>>>>>> > > *Si no se cambia a arreglo, me quedo con array jamas vector... >>>>>> > > nunca habia >>>>>> > >> oido vector jajajaja ( y es en serio)*
>>>>>> > > Yo también he tenido que buscar en internet qué era un arreglo, va >>>>>> > > en serio >>>>>> > > jajajajja
>>>>>> > > Bueno pero esto es algo de lo que podría pasar con alguna gente de >>>>>> > > España, >>>>>> > >> o incluso con la regionalizacion del idioma, en teoría lo que se >>>>>> > >> sabe de los >>>>>> > >> españoles traducen todo absolutamente todo al español, para cosas >>>>>> > >> tan >>>>>> > >> importantes como las de los arreglos si seria bueno definir un >>>>>> > >> acuerdo, pero >>>>>> > >> recordemos que esto tal vez pueda ser el cada dia...
>>>>>> > > ¿Estás seguro? La verdad es que aquí en España hay muchas cosas >>>>>> > > que no >>>>>> > > traducimos. Además, si estamos hablando de términos informáticos, >>>>>> > > no habrá >>>>>> > > problema en dejar las palabras sin traducir, porque son conceptos >>>>>> > > a los que >>>>>> > > estamos acostumbrados a ver en inglés.
> En el manual de referencia de PHP, así como en el de otros lenguajes,
> la traducción se realiza como "matriz", que igual tiene a su favor ser
> una traducción más literal, pero el concepto no parece ser aplicable
> (concuerdo con Alejandro) además de que puede hacer referencia a Neo.
> Pareciera la alternativa es "arreglo", pero no a todos a quienes va
> dirigida la traducción pudiesen español pudiesen entenderlo (gracias
> Pablo, entre tantos correos se me escapó eso). Vector, causante de
> esta discución, queda definitivamente descartado, pero agradecemos su
> participación y haber causado este intercambio cultural.
> :-P, :-D ... entonces, que quede como array que nadie ha objetado a
> ello (osea, es "el menos peor" :-P).
> > Por lo que he visto en francés, alemán y búlgaro si la traducen
> > El 9 de diciembre de 2008 15:30, Alejandro Henriquez Lazo
> > <ahenriq...@gmail.com> escribió:
> >> En la página de PHP lamentablemente no se encuentra disponible la
> versión
> >> en español, pero la versión en portugues deja la palabra tal cual.
> >>>> 2008/12/9 Pablo Morales <pablofmora...@gmail.com>
> >>>>> Ya por lo menos dos comentaron que tuvieron que buscar la palabra en
> >>>>> google.
> >>>>> No podes separar lo que es codigo del texto porque al traducir a
> >>>>> arreglo tenes dos palabras diferentes arrays, y arreglo y para el ojo
> humano
> >>>>> en una misma pagina son dos cosas distintas, al menos claro que lo
> analize
> >>>>> 2008/12/9 Alberto Maturano <alberto.matur...@gmail.com>
> >>>>>> Pero "arreglo('clave'=>'valor')" es entendible, ¿o no?. Separemos lo
> >>>>>> que es código del contenido del texto traducido, que sí, hacemos
> array
> >>>>>> ('key' => 'value'), ¿pero decimos array('clave' => 'valor')?
> >>>>>> Aquí algunas partes de donde es utilizada dicha palabra con su
> >>>>>> contexto del cómo se leería finalmente para aclarar la situación:
> >>>>>> -----------------------
> >>>>>> * Utilizando vector
> >>>>>> El argumento $options de Zend_Form_Element::addValidator() le
> permite
> >>>>>> hacerlo
> >>>>>> proporcionando la clave 'messages' y estableciendolos en un vector
> de
> >>>>>> pares
> >>>>>> clave/valor para especificar las plantillas de mensaje.
> >>>>>> * Utilizando array
> >>>>>> El argumento $options de Zend_Form_Element::addValidator() le
> permite
> >>>>>> hacerlo
> >>>>>> proporcionando la clave 'messages' y estableciendolos en un array de
> >>>>>> pares
> >>>>>> clave/valor para especificar las plantillas de mensaje.
> >>>>>> * Utilizando arreglo
> >>>>>> El argumento $options de Zend_Form_Element::addValidator() le
> permite
> >>>>>> hacerlo
> >>>>>> proporcionando la clave 'messages' y estableciendolos en un arreglo
> de
> >>>>>> pares
> >>>>>> clave/valor para especificar las plantillas de mensaje.
> >>>>>> -----------------------
> >>>>>> -----------------------
> >>>>>> * Vector
> >>>>>> Su uso básico es pasar una matriz de vectores, donde cada vector
> >>>>>> contenga de 1
> >>>>>> a 3 valores, correspondientes al constructor de addValidator():
> >>>>>> * Array
> >>>>>> Su uso básico es pasar una matriz de arrays, donde cada array
> contenga
> >>>>>> de 1 a
> >>>>>> 3 valores, correspondientes al constructor de addValidator():
> >>>>>> * Arreglo
> >>>>>> Su uso básico es pasar una matriz de arreglos, donde cada arreglo
> >>>>>> contenga de
> >>>>>> 1
> >>>>>> a 3 valores, correspondientes al constructor de addValidator():
> >>>>>> -----------------------
> >>>>>> En contexto, me agrada más la utilización de "arreglo", aunque
> "array"
> >>>>>> puede igual ser permisible, mientras que vector si lo veo muy fuera
> de
> >>>>>> contexto.
> >>>>>> En todo caso, si de no simpatizamos todos con utilizar arreglo, o,
> >>>>>> peor aún, si hubiese alguien que pudiera no entenderlo (por el
> español
> >>>>>> en diferentes nacionalidades) la solución fácil y práctica es
> utilizar
> >>>>>> array.
> >>>>>> Entonces, planteo la pregunta: ¿en verdad hay alguien que pudiera no
> >>>>>> entender si utilizamos arreglo?
> >>>>>> On Dec 9, 1:17 pm, "Pablo Morales" <pablofmora...@gmail.com> wrote:
> >>>>>> > Arreglos, vectores, etc, se usa mucho en matematicas, pero aca uno
> >>>>>> > hace
> >>>>>> > array( 'key' => 'value'), y no podriamos hacer arreglo('clave' =>
> >>>>>> > 'valor')
> >>>>>> > > *Si no se cambia a arreglo, me quedo con array jamas vector...
> >>>>>> > > nunca habia
> >>>>>> > >> oido vector jajajaja ( y es en serio)*
> >>>>>> > > Yo también he tenido que buscar en internet qué era un arreglo,
> va
> >>>>>> > > en serio
> >>>>>> > > jajajajja
> >>>>>> > > Bueno pero esto es algo de lo que podría pasar con alguna gente
> de
> >>>>>> > > España,
> >>>>>> > >> o incluso con la regionalizacion del idioma, en teoría lo que
> se
> >>>>>> > >> sabe de los
> >>>>>> > >> españoles traducen todo absolutamente todo al español, para
> cosas
> >>>>>> > >> tan
> >>>>>> > >> importantes como las de los arreglos si seria bueno definir un
> >>>>>> > >> acuerdo, pero
> >>>>>> > >> recordemos que esto tal vez pueda ser el cada dia...
> >>>>>> > > ¿Estás seguro? La verdad es que aquí en España hay muchas cosas
> >>>>>> > > que no
> >>>>>> > > traducimos. Además, si estamos hablando de términos
> informáticos,
> >>>>>> > > no habrá
> >>>>>> > > problema en dejar las palabras sin traducir, porque son
> conceptos
> >>>>>> > > a los que
> >>>>>> > > estamos acostumbrados a ver en inglés.
> El 9 de diciembre de 2008 16:55, Alberto Maturano < > alberto.matur...@gmail.com> escribió:
> Resumiendo:
>> En el manual de referencia de PHP, así como en el de otros lenguajes, >> la traducción se realiza como "matriz", que igual tiene a su favor ser >> una traducción más literal, pero el concepto no parece ser aplicable >> (concuerdo con Alejandro) además de que puede hacer referencia a Neo. >> Pareciera la alternativa es "arreglo", pero no a todos a quienes va >> dirigida la traducción pudiesen español pudiesen entenderlo (gracias >> Pablo, entre tantos correos se me escapó eso). Vector, causante de >> esta discución, queda definitivamente descartado, pero agradecemos su >> participación y haber causado este intercambio cultural.
>> :-P, :-D ... entonces, que quede como array que nadie ha objetado a >> ello (osea, es "el menos peor" :-P).
>> > Por lo que he visto en francés, alemán y búlgaro si la traducen
>> > El 9 de diciembre de 2008 15:30, Alejandro Henriquez Lazo >> > <ahenriq...@gmail.com> escribió:
>> >> En la página de PHP lamentablemente no se encuentra disponible la >> versión >> >> en español, pero la versión en portugues deja la palabra tal cual.
>> >>>> 2008/12/9 Pablo Morales <pablofmora...@gmail.com>
>> >>>>> Ya por lo menos dos comentaron que tuvieron que buscar la palabra en >> >>>>> google.
>> >>>>> No podes separar lo que es codigo del texto porque al traducir a >> >>>>> arreglo tenes dos palabras diferentes arrays, y arreglo y para el >> ojo humano >> >>>>> en una misma pagina son dos cosas distintas, al menos claro que lo >> analize
>> >>>>> 2008/12/9 Alberto Maturano <alberto.matur...@gmail.com>
>> >>>>>> Pero "arreglo('clave'=>'valor')" es entendible, ¿o no?. Separemos >> lo >> >>>>>> que es código del contenido del texto traducido, que sí, hacemos >> array >> >>>>>> ('key' => 'value'), ¿pero decimos array('clave' => 'valor')?
>> >>>>>> Aquí algunas partes de donde es utilizada dicha palabra con su >> >>>>>> contexto del cómo se leería finalmente para aclarar la situación:
>> >>>>>> ----------------------- >> >>>>>> * Utilizando vector >> >>>>>> El argumento $options de Zend_Form_Element::addValidator() le >> permite >> >>>>>> hacerlo >> >>>>>> proporcionando la clave 'messages' y estableciendolos en un vector >> de >> >>>>>> pares >> >>>>>> clave/valor para especificar las plantillas de mensaje.
>> >>>>>> * Utilizando array >> >>>>>> El argumento $options de Zend_Form_Element::addValidator() le >> permite >> >>>>>> hacerlo >> >>>>>> proporcionando la clave 'messages' y estableciendolos en un array >> de >> >>>>>> pares >> >>>>>> clave/valor para especificar las plantillas de mensaje.
>> >>>>>> * Utilizando arreglo >> >>>>>> El argumento $options de Zend_Form_Element::addValidator() le >> permite >> >>>>>> hacerlo >> >>>>>> proporcionando la clave 'messages' y estableciendolos en un arreglo >> de >> >>>>>> pares >> >>>>>> clave/valor para especificar las plantillas de mensaje. >> >>>>>> -----------------------
>> >>>>>> ----------------------- >> >>>>>> * Vector >> >>>>>> Su uso básico es pasar una matriz de vectores, donde cada vector >> >>>>>> contenga de 1 >> >>>>>> a 3 valores, correspondientes al constructor de addValidator():
>> >>>>>> * Array >> >>>>>> Su uso básico es pasar una matriz de arrays, donde cada array >> contenga >> >>>>>> de 1 a >> >>>>>> 3 valores, correspondientes al constructor de addValidator():
>> >>>>>> * Arreglo >> >>>>>> Su uso básico es pasar una matriz de arreglos, donde cada arreglo >> >>>>>> contenga de >> >>>>>> 1 >> >>>>>> a 3 valores, correspondientes al constructor de addValidator(): >> >>>>>> -----------------------
>> >>>>>> En contexto, me agrada más la utilización de "arreglo", aunque >> "array" >> >>>>>> puede igual ser permisible, mientras que vector si lo veo muy fuera >> de >> >>>>>> contexto.
>> >>>>>> En todo caso, si de no simpatizamos todos con utilizar arreglo, o, >> >>>>>> peor aún, si hubiese alguien que pudiera no entenderlo (por el >> español >> >>>>>> en diferentes nacionalidades) la solución fácil y práctica es >> utilizar >> >>>>>> array.
>> >>>>>> Entonces, planteo la pregunta: ¿en verdad hay alguien que pudiera >> no >> >>>>>> entender si utilizamos arreglo?
>> >>>>>> On Dec 9, 1:17 pm, "Pablo Morales" <pablofmora...@gmail.com> >> wrote: >> >>>>>> > Arreglos, vectores, etc, se usa mucho en matematicas, pero aca >> uno >> >>>>>> > hace >> >>>>>> > array( 'key' => 'value'), y no podriamos hacer arreglo('clave' => >> >>>>>> > 'valor')
>> >>>>>> > > *Si no se cambia a arreglo, me quedo con array jamas vector... >> >>>>>> > > nunca habia >> >>>>>> > >> oido vector jajajaja ( y es en serio)*
>> >>>>>> > > Yo también he tenido que buscar en internet qué era un arreglo, >> va >> >>>>>> > > en serio >> >>>>>> > > jajajajja
>> >>>>>> > > Bueno pero esto es algo de lo que podría pasar con alguna gente >> de >> >>>>>> > > España, >> >>>>>> > >> o incluso con la regionalizacion del idioma, en teoría lo que >> se >> >>>>>> > >> sabe de los >> >>>>>> > >> españoles traducen todo absolutamente todo al español, para >> cosas >> >>>>>> > >> tan >> >>>>>> > >> importantes como las de los arreglos si seria bueno definir un >> >>>>>> > >> acuerdo, pero >> >>>>>> > >> recordemos que esto tal vez pueda ser el cada dia...
>> >>>>>> > > ¿Estás seguro? La verdad es que aquí en España hay muchas cosas >> >>>>>> > > que no >> >>>>>> > > traducimos. Además, si estamos hablando de términos >> informáticos, >> >>>>>> > > no habrá >> >>>>>> > > problema en dejar las palabras sin traducir, porque son >> conceptos >> >>>>>> > > a los que >> >>>>>> > > estamos acostumbrados a ver en inglés.
y yo cambiare de matriz a array :) tambien para la traduccion de plugin lo dejare como plugin lo estaba tomando como complementos algun comentario sobre este termino o sugerencia?
2008/12/9 Alberto Maturano <alberto.matur...@gmail.com>
> y yo cambiare de matriz a array :) tambien para la traduccion de plugin lo > dejare como plugin lo estaba tomando como complementos algun comentario > sobre este termino o sugerencia?
> 2008/12/9 Alberto Maturano <alberto.matur...@gmail.com>
>> Amén :-P
>> Sí Kattia, que quede como array; trataré de mejorar el wiki para estas >> cuestiones.
>> On Tuesday 09 December 2008 16:47:24 Kattia Ninahuanca wrote: >> > Amén.
yo tambien hasta que vi las traducciones frances y japones y vi que las traducen bueno entonces como regla general no las traducimos ? que piensan los demas? por ejemplo decorators lo traduje como decoradores
> y yo cambiare de matriz a array :) tambien para la traduccion de plugin lo >> dejare como plugin lo estaba tomando como complementos algun comentario >> sobre este termino o sugerencia?
>> 2008/12/9 Alberto Maturano <alberto.matur...@gmail.com>
>>> Amén :-P
>>> Sí Kattia, que quede como array; trataré de mejorar el wiki para estas >>> cuestiones.
>>> On Tuesday 09 December 2008 16:47:24 Kattia Ninahuanca wrote: >>> > Amén.
Disculpen gente creo que llego tardísimo a la discusión pero quisiera hechar un poco mas de leña al fuego ;)
Como bien dijeron por ahí, en la documentación de PHP se traduce array por matriz [1], pero noten que cuando se habla del tipo específicamente no se traduce y se deja como "array". Por ejemplo la traducción de:
"For any of the types: integer, float, string, boolean and resource, converting a value to an *array* results in an *array* with a single element with index zero and the value of the scalar which was converted."
es
"Para cualquiera de los tipos: integer, float, string, boolean y resource, convertir un valor a un *array* resulta en una *matriz* con un solo elemento, con índice 0, y el valor del escalar que fue convertido."
Es importante ver la diferencia entre cuando es traducido y cuando no, creo que en el ejemplo queda claro. Cuando es usado como tipo se deja y cuando es usado como concepto se traduce, lo mismo pasa con todos los otros tipos.
Con respecto a la discusión de "vector vs. matriz", bueno la Wikipedia usa vector, aunque redirige desde array, arreglo, matriz. Un vector es una matriz de una sola fila (o columna), prefiero usar matriz porque restringe menos su significado. Esta diferenciación es muy útil en lenguajes como Pascal, C, Visual Basic, donde hay una clara distinción entre un vector y una matriz. En cambio en PHP existe mucha mas flexibilidad con lo que quedaría restringido el significado de vector.
Lo mejor sería mantener la coherencia con el manual de PHP.
Y que quede claro, traducirlo como arreglo sería una aberración [2].
>> y yo cambiare de matriz a array :) tambien para la traduccion de plugin lo >> dejare como plugin lo estaba tomando como complementos algun comentario >> sobre este termino o sugerencia?
>> 2008/12/9 Alberto Maturano <alberto.matur...@gmail.com>
>>> Amén :-P
>>> Sí Kattia, que quede como array; trataré de mejorar el wiki para estas >>> cuestiones.
>>> On Tuesday 09 December 2008 16:47:24 Kattia Ninahuanca wrote: >>> > Amén.
@Kattia en el caso de Decorator, es un patrón de GoF [1] y en su traducción al español se usa Decorador. En el caso de plugin me siento incómodo traducirlo por complemento, a pesar de tenerlo en el Firefox (en mi casa lo uso en inglés y en el trabajo en español) no estoy acostumbrado, pero si hay suficientes referencias que lo traducen me parece bien hacerlo (en el manual de PHP no encontre nada).
> Disculpen gente creo que llego tardísimo a la discusión pero quisiera > hechar un poco mas de leña al fuego ;)
> Como bien dijeron por ahí, en la documentación de PHP se traduce array > por matriz [1], pero noten que cuando se habla del tipo > específicamente no se traduce y se deja como "array". Por ejemplo la > traducción de:
> "For any of the types: integer, float, string, boolean and resource, > converting a value to an *array* results in an *array* with a single > element with index zero and the value of the scalar which was > converted."
> es
> "Para cualquiera de los tipos: integer, float, string, boolean y > resource, convertir un valor a un *array* resulta en una *matriz* con > un solo elemento, con índice 0, y el valor del escalar que fue > convertido."
> Es importante ver la diferencia entre cuando es traducido y cuando no, > creo que en el ejemplo queda claro. Cuando es usado como tipo se deja > y cuando es usado como concepto se traduce, lo mismo pasa con todos > los otros tipos.
> Con respecto a la discusión de "vector vs. matriz", bueno la Wikipedia > usa vector, aunque redirige desde array, arreglo, matriz. Un vector es > una matriz de una sola fila (o columna), prefiero usar matriz porque > restringe menos su significado. Esta diferenciación es muy útil en > lenguajes como Pascal, C, Visual Basic, donde hay una clara distinción > entre un vector y una matriz. En cambio en PHP existe mucha mas > flexibilidad con lo que quedaría restringido el significado de vector.
> Lo mejor sería mantener la coherencia con el manual de PHP.
> Y que quede claro, traducirlo como arreglo sería una aberración [2].
> 2008/12/10 Pablo Morales <pablofmora...@gmail.com>: >> Por mi parte pienso que solo se deben traducir los conceptos,pero todos los >> terminos tienen que quedar con su nombre en ingles.
>>> y yo cambiare de matriz a array :) tambien para la traduccion de plugin lo >>> dejare como plugin lo estaba tomando como complementos algun comentario >>> sobre este termino o sugerencia?
>>> 2008/12/9 Alberto Maturano <alberto.matur...@gmail.com>
>>>> Amén :-P
>>>> Sí Kattia, que quede como array; trataré de mejorar el wiki para estas >>>> cuestiones.
>>>> On Tuesday 09 December 2008 16:47:24 Kattia Ninahuanca wrote: >>>> > Amén.
La diferencia radica en que Firefox lo usan personas sin una base de informática. En el caso de Zend, yo creo que todos aquellos que lean el manual sabrán lo que es un "plugin". Además, si luego esa persona va a buscar información por internet, ¿va a encontrar más información sobre "plugins" o sobre "complementos"?
@Rodrigo: Yo siempre lo aprendi como Decorator. y lo incorporo como Decorator, eso de traducir los nombres de los patrones tambien me parece una locura, como le decis al Patron gateway?
> La diferencia radica en que Firefox lo usan personas sin una base de > informática. En el caso de Zend, yo creo que todos aquellos que lean el > manual sabrán lo que es un "plugin". Además, si luego esa persona va a > buscar información por internet, ¿va a encontrar más información sobre > "plugins" o sobre "complementos"?
El caso de los patrones de diseño me parece más complejo, porque creo que
ese el nombre con que comunmente se conoce, creo que la primera vez que se
mencionen en un capitulo debe ir acompañado por su nombre en español entre
parentesis.
Otro punto es que este documento (Manual de Referencia) no es solo para
desarrolladores, probablemente llegaran a él personas que se esten iniciando
en la programación, por lo que igual hay que tenerlos contemplados.
PD: Para algunos computologos la matematica es una abstracción de la
informática (De la matematica discreta a la continua) por lo que el sentido
matemático de los elementos tambien debe valer en el informático, cosa con
la que busco recalcar que matriz es otra cosa (sin importar las quizas malas
traducciones de la página de php) en las cuales distinguimos una forma
(vector de vectores) y operadores (suma, multiplicacion, claculo
determinante, cruzamiento) que un array no posee.