Cambio de Estrategia V 2.0

2 views
Skip to first unread message

Benjamin Gonzales

unread,
Dec 4, 2008, 1:27:55 PM12/4/08
to zendframew...@googlegroups.com

Hola a todos
Como grupo creo que ya estamos creciendo (lo cual es muy bueno!!) y las diversas estrategias, propuestas e iniciativas planteadas en todo este tiempo han dado resultados, pero como todo tiene que evolucionar propongo lo siguiente.
 
1. El wiki transformarlo como puerta de entrada a la comunidad  de traducción, poner las lineamientos para la traducción, ayuda para registrarse, como unirse el grupo, diccionario palabras, etc, al estilo de los siguientes wikis 

http://wiki.debian.org/DebianIntroductionSpanish
http://fedoraproject.org/wiki/Main_Page

2. Migrar a todos usuarios al SVN que maneja Alberto y trabajar la documentación directamente ahi.
 

Opiniones, sugerencias, preguntas

Saludos a todos!

--
Benjamín Gonzales
Blog personal: http://codigolinea.com

Kattia Ninahuanca

unread,
Dec 4, 2008, 1:43:13 PM12/4/08
to zendframew...@googlegroups.com
siiiiii por mi parte estoy de acuerdo :)

2008/12/4 Benjamin Gonzales <benjamin...@gmail.com>



--
Regards,
Kattia Ninahuanca

Alberto Maturano

unread,
Dec 4, 2008, 1:50:34 PM12/4/08
to zendframew...@googlegroups.com
Adelante, creo es lo mejor (traducir desde las fuentes), se pueden
hacer más cosas con los XMLs, pero primero hay que juntar esfuerzos en
lo importante, la traducción.


2008/12/4 Benjamin Gonzales <benjamin...@gmail.com>:

Alberto Maturano

unread,
Dec 4, 2008, 2:05:02 PM12/4/08
to zendframew...@googlegroups.com
Por cierto :-), ¿tienes control del servidor Benjamín?. Igual se
podría poner el SVN ahí :-P.

2008/12/4 Alberto Maturano <alberto....@gmail.com>:

Benjamin Gonzales

unread,
Dec 4, 2008, 2:33:13 PM12/4/08
to zendframew...@googlegroups.com
Claro, puede ser, veré que soft existen, si uda saben de uno me avisan   para probarlo

Sergio Lopez

unread,
Dec 4, 2008, 4:11:57 PM12/4/08
to zendframew...@googlegroups.com
pues existe como tal el subversion

en ubuntu/debian se instalaría algo así como

sudo apt-get install subversion

hay varios tutoriales...  depende de la distro..

http://www.howtogeek.com/howto/ubuntu/install-subversion-with-web-access-on-ubuntu/
Saludos..


2008/12/4 Benjamin Gonzales <benjamin...@gmail.com>

Javi Martínez

unread,
Dec 4, 2008, 4:38:37 PM12/4/08
to zendframew...@googlegroups.com
Me parece bien. Primero porque así trabajaremos todos sobre un mismo sistema. Segundo porque no tendremos que modificar el formato una vez terminada la traducción.

Sin embargo, puede que tengamos menos colaboraciones, ya que es más dificil el método SVN que el método wiki. Por eso habría que poner bien claro en la wiki como colaborar mediante SVN :)

Por cierto, agregadme al SVN, por favor.

Gracias.

Alberto Maturano

unread,
Dec 4, 2008, 4:55:34 PM12/4/08
to zendframew...@googlegroups.com
Ya estás agregado Javi

Cualquier problema que tengas con el SVN menciónalo Javi. En
googlecode medio hice una guía para trabajar con TortoiseSVN, un
cliente para Windows, si usas otro SO y/o cliente solo menciónalo.

Un saludo.

Por cierto, Benjamin, tienes permisos (o eres) Administrador también
del proyecto.

2008/12/4 Javi Martínez <jav...@gmail.com>:

Javi Martínez

unread,
Dec 4, 2008, 5:00:45 PM12/4/08
to zendframew...@googlegroups.com
Gracias, pero... ¿cuál es el password? :P

Alberto Maturano

unread,
Dec 4, 2008, 5:12:10 PM12/4/08
to zendframew...@googlegroups.com
El password lo genera Google, OJO: NO ES EL MISMO que el de tu cuenta de Google.

En la página donde indica cómo hacer el checkout [1], tendría que
aparecerte un enlace [2] para ver/obtener/regenerar tu password. Eso
sí, será "algo feo", no puedes especificar el tuyo, pero tu cliente
debería poder manejarlo (¿Windows?).

Un saludo.

[1] http://code.google.com/p/zendframework-hispano/source/checkout
[2] http://code.google.com/hosting/settings


2008/12/4 Javi Martínez <jav...@gmail.com>:

Javi Martínez

unread,
Dec 4, 2008, 5:13:29 PM12/4/08
to zendframew...@googlegroups.com
Joya, muchas gracias.

Benjamin Gonzales

unread,
Dec 5, 2008, 6:38:16 PM12/5/08
to zendframew...@googlegroups.com
Hola a Todos
Ya no hagan ningún cambio el wiki, voy a migrar todo lo que se tradujo al docbook.

Saludos!!
  
 

El 4 de diciembre de 2008 17:13, Javi Martínez <jav...@gmail.com> escribió:
Joya, muchas gracias.



Benjamin Gonzales

unread,
Dec 5, 2008, 7:31:41 PM12/5/08
to zendframew...@googlegroups.com
Los que deseen ver los avances tanto del SVN del Zend como de Google Code lo puede hacer aquí http://svn.zfdes.com/

Saludos!

Kattia Ninahuanca

unread,
Dec 6, 2008, 9:37:00 AM12/6/08
to zendframew...@googlegroups.com
Esto esta muy bueno...me alegra que nuestro esfurezo este dando resultados

Gracias,
Kattia

2008/12/5 Benjamin Gonzales <benjamin...@gmail.com>



--
Regards,
Kattia Ninahuanca

Javi Martínez

unread,
Dec 6, 2008, 9:56:29 AM12/6/08
to zendframew...@googlegroups.com
Sí, con las instrucciones que me dió Alberto ya tengo montado el sistema de Subversion. Ahora bien, ¿hay alguna forma de ver como van quedando los archivos xml? Algo así como una vista previa para ver si todo queda bien.

Alberto Maturano

unread,
Dec 6, 2008, 3:58:05 PM12/6/08
to zendframew...@googlegroups.com
¿En qué formato?; ¿te refieres a los HTML finales?. Por que los XMLs están
ahí :-).

He intentado compilar pero aparentemente, como vienen por default, solo se
puede si toda la documentación está completa. No me detuve a verlo con
cuidado, pero verá la manera para ir mostrando y poniendo a disposición los
resultados que vayamos teniendo.

Pero primero terminemos algún capítulo para poder "presentarlo" :-). Igual
habría que establecer algunas "políticas" para determinar el "ciclo de
desarrollo" para poder declarar algo terminado y, entonces sí, enviarlo al
SVN oficial.

Pero eso solo hay que irlo pensando, ahora hay se está avanzando bastante bien
y hay que seguir así. Gracias Javi por unirte ;-), gracias Kattia por tu
cooperación. Vi la pagina que creaste, ¡buena iniciativa!.

Un saludo y hasta pronto.

> --~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
> Has recibido este mensaje porque estás suscrito a Grupo
> "zendspanishtranslation" de Grupos de Google. Si quieres publicar en este
> grupo, envía un mensaje de correo
> electrónico a zendframew...@googlegroups.com
> Para anular la suscripción a este grupo, envía un mensaje a
> zendframeworkspa...@googlegroups.com Para obtener más
> opciones, visita este grupo en
> http://groups.google.com/group/zendframeworkspanish?hl=es.
>
> -~----------~----~----~----~------~----~------~--~---


signature.asc

Javi Martínez

unread,
Dec 7, 2008, 7:21:38 PM12/7/08
to zendframew...@googlegroups.com
Sí, me refiero a los HTML finales. Más que nada para ir viendo si se parece a la versión en inglés ;)

Benjamin Gonzales

unread,
Dec 7, 2008, 7:33:41 PM12/7/08
to zendframew...@googlegroups.com
Hola Javi
Yo compile y lo puedes ver aquí http://www.zfdes.com/manual/

Aquí esta el capítulo de Zend Form que esta avanzado
http://www.zfdes.com/manual/index.php?s=zend.form.quickstart.html

saludos!


El 7 de diciembre de 2008 19:21, Javi Martínez <jav...@gmail.com> escribió:
Sí, me refiero a los HTML finales. Más que nada para ir viendo si se parece a la versión en inglés ;)






Alejandro Henriquez Lazo

unread,
Dec 7, 2008, 10:19:46 PM12/7/08
to zendframew...@googlegroups.com
Un detalle adicional que creo importante agregar a las traducciones es el número de revisión al que pertenece el documento original, esto debido a que también la documentación en ingles va siendo corregida en el camino, cuyos cambios también debieran verse reflejados.

Mi propuesta es que a estos archivos se les agregue un pequeño encabezado señalando dicha información, la que aprovechando el formato XML de los documentos puede ser ingresada como comentario.

<!-- Basado en revisión X --> 

2008/12/7 Benjamin Gonzales <benjamin...@gmail.com>



--
Alejandro Henriquez Lazo
Ing. Civil Informática
Universidad de Concepción

William Diaz Pabón

unread,
Dec 10, 2008, 2:19:42 PM12/10/08
to zendframew...@googlegroups.com

Una ?.

Ya pude crear mi repositorio local con lo que esta en el SVN.

Lo que ahí aparece traducido (19 archivos XML) como se hace para enviarlo al proyecto ZF para que lo adicionen? o como es el manejo de eso?

Como es el procedimiento para las nuevas versiones? para actualizar lo que ya esta traducido y en ingles cambio en algo?

--
Cordialmente.


William Diaz Pabón
Gerente de Tecnología
InfoTech Soluciones Ltda.
Cel: 3173314172
Tunja - Boyacá - Colombia
http://www.infotechsoluciones.com

Kattia Ninahuanca

unread,
Dec 10, 2008, 2:24:21 PM12/10/08
to zendframew...@googlegroups.com
lo esta haciendo Benjamin [Los que deseen ver los avances tanto del SVN del Zend como de Google Code lo puede hacer aquí http://svn.zfdes.com/]
Antes de hacer un SVN Commit no olvides realizar SVN Update y trata de comentar en los cambios que estes realizando asi lo podemos tener una idea del cambio que se hizo


2008/12/10 William Diaz Pabón <wid...@gmail.com>



--
Regards,
Kattia Ninahuanca
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages