グループ
ログイン
グループ
オープンなカンガエカタ
スレッド
情報
フィードバックを送信
ヘルプ
オープンなカンガエカタ
オーナーとマネージャーに問い合わせる
1–30 / 164 件
ようこそ
このサイトは
ツァイトガイスト運動
や他のオープンなカンガエカタ
についてのメーリングリストです。
少し長いですが、字幕付きのビデオ
http://dotsub.com/view/
a34fba0d-4016-4807-b255-
021b58dbc9a4
関連サイト
http://www.zmjp.net
日本専用のウェブサイト
遠慮なく投稿して下さい。
2010/12/11 に最後に編集されました。
すべて既読としてマーク
グループを報告
0 行を選択中
Richard Gazzo
2011/04/19
Fwd: Recent Developments + Chapter Instructions: April 2011
---------- Forwarded message ---------- From: <gil...@thezeitgeistmovement.com> Date: Wed, Apr
未読、
Fwd: Recent Developments + Chapter Instructions: April 2011
---------- Forwarded message ---------- From: <gil...@thezeitgeistmovement.com> Date: Wed, Apr
2011/04/19
DivineMel
, …
服部順治
5
2011/03/12
Zday details
分かりました。気をつけてください。 メル。 2011/3/13 服部順治 <junjih...@gmail.com> 服部です。 友人が選挙に出るのに、来週までに選挙公報を書いて役所に
未読、
Zday details
分かりました。気をつけてください。 メル。 2011/3/13 服部順治 <junjih...@gmail.com> 服部です。 友人が選挙に出るのに、来週までに選挙公報を書いて役所に
2011/03/12
DivineMel
2011/02/28
みんなさん見て下さい。Attention all members! Teamspeak 3
こんにちは、 毎月1回Online会議があります。Teamspeak 3を使いますから、このリンクを見て下さい。 グローバルボイスチャット (日本語のガイド): http://zmjp.net/en/
未読、
みんなさん見て下さい。Attention all members! Teamspeak 3
こんにちは、 毎月1回Online会議があります。Teamspeak 3を使いますから、このリンクを見て下さい。 グローバルボイスチャット (日本語のガイド): http://zmjp.net/en/
2011/02/28
DivineMel
2011/02/19
Proofreader required immediately
Hi, We need a proofreader for the final version of Zeitgeist: Moving Forward. There is a lot to
未読、
Proofreader required immediately
Hi, We need a proofreader for the final version of Zeitgeist: Moving Forward. There is a lot to
2011/02/19
Christopher Madden
,
Mel
2
2011/02/14
"Living without money" movie
Perhaps this would be a good event for the Pink Cow in Shibuya? Sent from my iPhone Mel Ushikubo On
未読、
"Living without money" movie
Perhaps this would be a good event for the Pink Cow in Shibuya? Sent from my iPhone Mel Ushikubo On
2011/02/14
DivineMel
2011/02/10
Full Moon meeting 満月会議
始めての満月の会議は二月18日、7時から9時までです。品川のSTARBUCKS。みんなどうぞ!いろいろシアイトグイストの話となかまになりま しょ!またあとでもっと説明します。もちろん、9時のあともう話が
未読、
Full Moon meeting 満月会議
始めての満月の会議は二月18日、7時から9時までです。品川のSTARBUCKS。みんなどうぞ!いろいろシアイトグイストの話となかまになりま しょ!またあとでもっと説明します。もちろん、9時のあともう話が
2011/02/10
mineto
,
Christopher Madden
3
2011/02/08
ツァイトガイスト運動 日本チャプターミーティング議事録
Brilliant! TeamSpeak 3 is a valuable tool, and building our translation team is an excellent way to
未読、
ツァイトガイスト運動 日本チャプターミーティング議事録
Brilliant! TeamSpeak 3 is a valuable tool, and building our translation team is an excellent way to
2011/02/08
mineto
,
Mel
2
2011/02/07
シァイトガイスト運動 日本チャプタ 会議 Zeitgeist Movement Japan Chapter Meeting
そうですねみねとさん。良かったですね。 I will post the minutes from the meeting within this week. Thank you for your
未読、
シァイトガイスト運動 日本チャプタ 会議 Zeitgeist Movement Japan Chapter Meeting
そうですねみねとさん。良かったですね。 I will post the minutes from the meeting within this week. Thank you for your
2011/02/07
DivineMel
2
2011/02/05
シァイトガイスト運動 日本チャプタ 会議事項 Zeitgeist Movement Japan Chapter Meeting Agenda
Thank you to all who came to the meeting! Please see my message at the bottom of this forum list:
未読、
シァイトガイスト運動 日本チャプタ 会議事項 Zeitgeist Movement Japan Chapter Meeting Agenda
Thank you to all who came to the meeting! Please see my message at the bottom of this forum list:
2011/02/05
Christopher Madden
, …
mozzzzzu
8
2011/01/26
Fwd: FW: 英英辞典,
Thank you very much !! It will help us.
未読、
Fwd: FW: 英英辞典,
Thank you very much !! It will help us.
2011/01/26
mineto
, …
Christopher Madden
19
2011/01/26
翻訳チーム ☆ Japanese Language Team
http://www.youtube.com/watch?v=4Z9WVZddH9w
未読、
翻訳チーム ☆ Japanese Language Team
http://www.youtube.com/watch?v=4Z9WVZddH9w
2011/01/26
DivineMel
, …
Musasabi
4
2011/01/14
Volunteers | ボランティア 2011-11-15
皆さん、 今日頑張って下さい! Good lick today everyone! On Jan 15, 2011, at 2:05 AM, teajass wrote: > メルさんへ>
未読、
Volunteers | ボランティア 2011-11-15
皆さん、 今日頑張って下さい! Good lick today everyone! On Jan 15, 2011, at 2:05 AM, teajass wrote: > メルさんへ>
2011/01/14
DivineMel
, …
服部順治
5
2011/01/18
Thank you very much! ほんとにどうもありがとうございます!
服部です。 ツァイトガイストのサイトにインタビューの動画をはりつけhttp://nvc.halsnet.com/jhattori/Zeitgeist/ ブログも更新しました。 http://
未読、
Thank you very much! ほんとにどうもありがとうございます!
服部です。 ツァイトガイストのサイトにインタビューの動画をはりつけhttp://nvc.halsnet.com/jhattori/Zeitgeist/ ブログも更新しました。 http://
2011/01/18
Kelly
, …
Mel Ushikubo
3
2011/01/16
わかりやすい?
Even if we start at the beginning, the translation already done will not be wasted. One important
未読、
わかりやすい?
Even if we start at the beginning, the translation already done will not be wasted. One important
2011/01/16
DivineMel
, …
服部順治
12
2011/01/14
The Venus Project Flyer Translation
今までのサイトの整理や、これからの準備をやっていて、もう、朝になってしまいました。 (^_^;) 一応、以下のようにブログを書きました。 http://rakusen.exblog.jp/
未読、
The Venus Project Flyer Translation
今までのサイトの整理や、これからの準備をやっていて、もう、朝になってしまいました。 (^_^;) 一応、以下のようにブログを書きました。 http://rakusen.exblog.jp/
2011/01/14
垣花 潤
, …
服部順治
20
2011/01/12
top urgent matter : the translation is not completed yet
Hattori です。 (^_^;) 大手マスコミではいっさい報道されることのない、市民デモのUSTREAM中継を一市民としてやってきて、そのサイトを徹夜でまとめました。 プログラミングの仕事にも響い
未読、
top urgent matter : the translation is not completed yet
Hattori です。 (^_^;) 大手マスコミではいっさい報道されることのない、市民デモのUSTREAM中継を一市民としてやってきて、そのサイトを徹夜でまとめました。 プログラミングの仕事にも響い
2011/01/12
Christian Lankinen
, …
mozzzzzu
5
2011/01/11
Place to stay?
http://www.greenplazahotel.co.jp/ https://asp.hotel-story.ne.jp/ver3d/04370/index.html
未読、
Place to stay?
http://www.greenplazahotel.co.jp/ https://asp.hotel-story.ne.jp/ver3d/04370/index.html
2011/01/11
mineto
, …
Mel Ushikubo
4
2011/01/10
2011.01.09 ミーティング レポート
Thank you for translating! I really appreciate it! Sent from my iPhone Mel Ushikubo On 2011/01/11, at
未読、
2011.01.09 ミーティング レポート
Thank you for translating! I really appreciate it! Sent from my iPhone Mel Ushikubo On 2011/01/11, at
2011/01/10
DivineMel
,
Christopher Madden
2
2011/01/10
ZeitNews (ENGLISH)
Awesome! Here is the link to the Japanese site: http://www.zenasystem.co.jp/ja/ And also a song an
未読、
ZeitNews (ENGLISH)
Awesome! Here is the link to the Japanese site: http://www.zenasystem.co.jp/ja/ And also a song an
2011/01/10
Dog White
, …
mozzzzzu
3
2011/01/10
ツァイトガイスト運動サイトについて
はじめまして 私も登録できませんでした。 とりあえず、カンガエカタでお話ししませんか。 あ、あと、諸事情ございまして、15日の上映会は、英語のみになります。 日本語字幕は付きません。 ご注意ください。
未読、
ツァイトガイスト運動サイトについて
はじめまして 私も登録できませんでした。 とりあえず、カンガエカタでお話ししませんか。 あ、あと、諸事情ございまして、15日の上映会は、英語のみになります。 日本語字幕は付きません。 ご注意ください。
2011/01/10
DivineMel
2011/01/09
All Facebook Users (and mixi too)
Hi, If you are a Facebook user, please invite as many of your friends as possible to the movie
未読、
All Facebook Users (and mixi too)
Hi, If you are a Facebook user, please invite as many of your friends as possible to the movie
2011/01/09
mineto
,
kau...@yahoo.co.jp
2
2011/01/08
翻訳進行状況
この意見、賛成です。 あらかじめ事情を説明した方が良いと思う。 mineto <mozz...@gmail.com> wrote: Kellyによると、 映画は、PART1,2,3ででき
未読、
翻訳進行状況
この意見、賛成です。 あらかじめ事情を説明した方が良いと思う。 mineto <mozz...@gmail.com> wrote: Kellyによると、 映画は、PART1,2,3ででき
2011/01/08
DivineMel
, …
服部順治
4
2011/01/07
シァイトガイスト会議は一月 9 日午後1時 Zeitgeist Meeting 1/9 (Sun) 1pm
Zeitgeistのサイトを作っています、服部です。 http://nvc.halsnet.com/jhattori/Zeitgeist/index.htm http://www.st.rim.or.
未読、
シァイトガイスト会議は一月 9 日午後1時 Zeitgeist Meeting 1/9 (Sun) 1pm
Zeitgeistのサイトを作っています、服部です。 http://nvc.halsnet.com/jhattori/Zeitgeist/index.htm http://www.st.rim.or.
2011/01/07
垣花 潤
,
kau...@yahoo.co.jp
3
2011/01/02
予告編を修正しました
明けましておめでとうございます。 アデンダムの時と同様に、 dotSUBの予告編にきれいな日本語フォントの字幕をつけて、 Youtubeにアップする予定です。 あと皆さんにお願いがあります。 告知ページ
未読、
予告編を修正しました
明けましておめでとうございます。 アデンダムの時と同様に、 dotSUBの予告編にきれいな日本語フォントの字幕をつけて、 Youtubeにアップする予定です。 あと皆さんにお願いがあります。 告知ページ
2011/01/02
DevineMel
, …
Mel Ushikubo
4
2010/12/29
Next Tokyo Meeting 次の東京会議
Also, the screening on the 15th is near a station called Shimomaruko. It is a nice big hall. Sent
未読、
Next Tokyo Meeting 次の東京会議
Also, the screening on the 15th is near a station called Shimomaruko. It is a nice big hall. Sent
2010/12/29
NewMel
, …
垣花 潤
6
2010/12/29
上映のこと Meeting planning software for Movie release 会議ソフト
石田さん上映会告知ページです。 http://zmjp.net/ZMFad/zmj/ よろしくお願いします。 On 2010/12/28, at 23:22, はじめ 石田 wrote: >
未読、
上映のこと Meeting planning software for Movie release 会議ソフト
石田さん上映会告知ページです。 http://zmjp.net/ZMFad/zmj/ よろしくお願いします。 On 2010/12/28, at 23:22, はじめ 石田 wrote: >
2010/12/29
marina saga
,
五十嵐 大司
2
2010/12/28
Z3の字幕翻訳に関するお願い
貴重なアドバイスありがとうございます。 大変参考になります。 全体の校正作業大変だと思いますが頑張って下さい。 ダイジ > Date: Fri, 17 Dec 2010 06:55:00 -
未読、
Z3の字幕翻訳に関するお願い
貴重なアドバイスありがとうございます。 大変参考になります。 全体の校正作業大変だと思いますが頑張って下さい。 ダイジ > Date: Fri, 17 Dec 2010 06:55:00 -
2010/12/28
垣花 潤
, …
NewMel
8
2010/12/23
『ツァイトガイスト:これからの道』上映会の告知ページ
お疲れ様です。 Thank you! ありがとうございます! メル
未読、
『ツァイトガイスト:これからの道』上映会の告知ページ
お疲れ様です。 Thank you! ありがとうございます! メル
2010/12/23
mineto
, …
五十嵐 大司
19
2010/12/27
ハコについて
Hi Kelly, I hope things are going well. Would you give me next assignment, if there are any other
未読、
ハコについて
Hi Kelly, I hope things are going well. Would you give me next assignment, if there are any other
2010/12/27
垣花 潤
, …
Takashi Miki
4
2010/12/26
予告編の訳
始めまして。 とてもいいと思います。 Takashi Miki On 2010/12/27, at 0:07, mozzzzzu <mozz...@gmail.com> wrote: I
未読、
予告編の訳
始めまして。 とてもいいと思います。 Takashi Miki On 2010/12/27, at 0:07, mozzzzzu <mozz...@gmail.com> wrote: I
2010/12/26