Groups
Sign in
Groups
Xfce Italian translators
Conversations
About
Send feedback
Help
Xfce Italian translators
Contact owners and managers
1–30 of 201
Mark all as read
Report group
0 selected
Cristian Marchi
2
7/5/13
Cambio piattaforma di traduzione
Scusate ma ho notato solo ora che il wiki di Xfce è già stato tradotto in Italiano; non so da chi ma
unread,
Cambio piattaforma di traduzione
Scusate ma ho notato solo ora che il wiki di Xfce è già stato tradotto in Italiano; non so da chi ma
7/5/13
federigo
,
Roberto Pariset
2
2/18/13
[presentazione] nuovo aspirante traduttore
Ciao Federico, benvenuto e grazie! Roberto 2013/2/18 federigo <federicoa...@gmail.com>:
unread,
[presentazione] nuovo aspirante traduttore
Ciao Federico, benvenuto e grazie! Roberto 2013/2/18 federigo <federicoa...@gmail.com>:
2/18/13
Salvatore
, …
gianluca foddis
6
9/6/12
Traduzione eatmonkey
Grazie per aver accettato la richiesta. Ho già pubblicato una mia traduzione di mousepad che era
unread,
Traduzione eatmonkey
Grazie per aver accettato la richiesta. Ho già pubblicato una mia traduzione di mousepad che era
9/6/12
salvat...@gmail.com
,
Cristian Marchi
2
4/16/12
Traduzione ristretto
Lo script può essere usato solo su Xubuntu. Però nulla vieta di installare su fedora Virtualbox e
unread,
Traduzione ristretto
Lo script può essere usato solo su Xubuntu. Però nulla vieta di installare su fedora Virtualbox e
4/16/12
salvat...@gmail.com
,
Cristian Marchi
2
4/16/12
Traduzione completa di xfce4-places-plugin.master.it.po
Grazie per questa traduzione e per quella di Ristretto. Ho preso alcuni spunti per completarle.
unread,
Traduzione completa di xfce4-places-plugin.master.it.po
Grazie per questa traduzione e per quella di Ristretto. Ho preso alcuni spunti per completarle.
4/16/12
Cristian Marchi
3/10/12
Script per compilare Xfce in sviluppo
Ho creato uno script per poter compilare la versione in sviluppo (da repository GIT) di Xfce.
unread,
Script per compilare Xfce in sviluppo
Ho creato uno script per poter compilare la versione in sviluppo (da repository GIT) di Xfce.
3/10/12
salvat...@gmail.com
3/4/12
2 traduzioni
Allego la traduzione di due file di appfinder e xfce-settings della sezione "xfce-master"
unread,
2 traduzioni
Allego la traduzione di due file di appfinder e xfce-settings della sezione "xfce-master"
3/4/12
salvat...@gmail.com
,
cri
2
2/4/12
Traduzione garcon.po
Grazie! Un'unica correzione: msgid "Settings for several hardware devices" -msgstr
unread,
Traduzione garcon.po
Grazie! Un'unica correzione: msgid "Settings for several hardware devices" -msgstr
2/4/12
salvat...@gmail.com
,
cri
3
1/15/12
Traduzione di libxfce4ui.master
Ringrazio per le correzioni e per i suggerimenti. Essere pignoli va bene all'inizio, soltanto
unread,
Traduzione di libxfce4ui.master
Ringrazio per le correzioni e per i suggerimenti. Essere pignoli va bene all'inizio, soltanto
1/15/12
salvat...@gmail.com
,
cri
3
12/27/11
Traduzione di 3 apps
Infinite grazie per i suggerimenti, ho capito quindi che molto spesso va utilizzata la forma
unread,
Traduzione di 3 apps
Infinite grazie per i suggerimenti, ho capito quindi che molto spesso va utilizzata la forma
12/27/11
xfce
,
cri
3
12/4/11
Traduzione di thunar-vcs-plugin
Ciao, innanzitutto ringrazio moltissimo per i suggerimenti. Essendo effettivamente un novellino
unread,
Traduzione di thunar-vcs-plugin
Ciao, innanzitutto ringrazio moltissimo per i suggerimenti. Essendo effettivamente un novellino
12/4/11
Salvatore Caputo
, …
cri
3
9/28/11
Nuovo membro
Ciao Salvatore, grazie della tua disponibilità. Le traduzioni di xfce, come hai già visto, avvengono
unread,
Nuovo membro
Ciao Salvatore, grazie della tua disponibilità. Le traduzioni di xfce, come hai già visto, avvengono
9/28/11
Salvatore
9/19/11
Prime traduzioni
Ciao ancora una volta a tutti, mettendomi all'opera ho trovato all'indirizzo https://
unread,
Prime traduzioni
Ciao ancora una volta a tutti, mettendomi all'opera ho trovato all'indirizzo https://
9/19/11
gianluca foddis
3/16/11
Fwd: Fw: Translation Party - Sabato 9 aprile, Bologna
Mi permetto di inoltrare alla lista dei traduttori di XFCE la notizia dell'incontro di Bologna.
unread,
Fwd: Fw: Translation Party - Sabato 9 aprile, Bologna
Mi permetto di inoltrare alla lista dei traduttori di XFCE la notizia dell'incontro di Bologna.
3/16/11
Fabio
, …
cri
22
1/15/11
traduzione midori
On 15 Gen, 14:38, gianluca foddis <gianluca.fod...@gmail.com> wrote: > non mi ero accorto di
unread,
traduzione midori
On 15 Gen, 14:38, gianluca foddis <gianluca.fod...@gmail.com> wrote: > non mi ero accorto di
1/15/11
cri
,
gianluca foddis
2
1/14/11
(revisione) xfce4-cpufreq-plugin
ok. cri. nessuna segnalazione. On Sun, Jan 9, 2011 at 3:24 PM, cri <cri....@gmail.com> wrote:
unread,
(revisione) xfce4-cpufreq-plugin
ok. cri. nessuna segnalazione. On Sun, Jan 9, 2011 at 3:24 PM, cri <cri....@gmail.com> wrote:
1/14/11
cri
, …
hotsw...@gmail.com
23
12/9/10
PROGETTO: traduzione del sito di Xfce
Il giorno 09 dicembre 2010 18:33, cri <cri....@gmail.com> ha scritto: Non ricordo se era
unread,
PROGETTO: traduzione del sito di Xfce
Il giorno 09 dicembre 2010 18:33, cri <cri....@gmail.com> ha scritto: Non ricordo se era
12/9/10
cri
,
gianluca foddis
2
11/8/10
[revisione] xfce task manager
OK On Sun, Aug 29, 2010 at 9:30 PM, cri <cri....@gmail.com> wrote: Ho completato la
unread,
[revisione] xfce task manager
OK On Sun, Aug 29, 2010 at 9:30 PM, cri <cri....@gmail.com> wrote: Ho completato la
11/8/10
Giuseppe D'Andrea
, …
cri
4
8/29/10
Salve a tutti
Benvenuti tra noi! e grazie per l'aiuto che ci darete On 28 Ago, 00:51, Roberto Pariset <r.
unread,
Salve a tutti
Benvenuti tra noi! e grazie per l'aiuto che ci darete On 28 Ago, 00:51, Roberto Pariset <r.
8/29/10
gianluca foddis
, …
Roberto Pariset
5
8/27/10
richieste iscrizione in lista in sospeso
Ciao Gianluca, ora dovresti essere abilitato ad "approvare" le candidature anche tu. Ciao e
unread,
richieste iscrizione in lista in sospeso
Ciao Gianluca, ora dovresti essere abilitato ad "approvare" le candidature anche tu. Ciao e
8/27/10
gianluca foddis
,
Roberto Pariset
2
8/27/10
Re: inserimento in gruppo xfce
Sfrutto bicamente gli sforzi di Gianluca per darti qualche ragguaglio aggiuntivo. Ti invito anche
unread,
Re: inserimento in gruppo xfce
Sfrutto bicamente gli sforzi di Gianluca per darti qualche ragguaglio aggiuntivo. Ti invito anche
8/27/10
cristiancozzolino
, …
gianluca foddis
12
8/20/10
account transifex
ok. modificato e updato su TX. 2010/8/19 cri <cri....@gmail.com>: > Ciao Gianluca, > ho
unread,
account transifex
ok. modificato e updato su TX. 2010/8/19 cri <cri....@gmail.com>: > Ciao Gianluca, > ho
8/20/10
gianluca foddis
8/18/10
Re: XFCE Italian Translation Team : Presentazione Akula
Giuseppe, volevo giusto scriverti, ma non trovavo l'indirizzo mail. Non che abbia da chiederti
unread,
Re: XFCE Italian Translation Team : Presentazione Akula
Giuseppe, volevo giusto scriverti, ma non trovavo l'indirizzo mail. Non che abbia da chiederti
8/18/10
cri
7/10/10
Prove e correzioni su Xfce 4.6.2
Ho giusto una comunicazione da fare. Come sapete è stato rilasciato da un po' di tempo xfce 4.6.2
unread,
Prove e correzioni su Xfce 4.6.2
Ho giusto una comunicazione da fare. Come sapete è stato rilasciato da un po' di tempo xfce 4.6.2
7/10/10
cri
,
gianluca foddis
2
5/22/10
xfce 4.6.2 e libxfce4util
Ok cri. Fatto bene. Appena ho un po' di giusta tranquillita' ti dico i miei commenti. Ciao, g
unread,
xfce 4.6.2 e libxfce4util
Ok cri. Fatto bene. Appena ho un po' di giusta tranquillita' ti dico i miei commenti. Ciao, g
5/22/10
cri
,
gianluca foddis
5
5/11/10
(revisione) libxfcegui4
> > > Rimane da tradurre per xfce 4.6 solamente il pacchetto libxfce4util > che contiene
unread,
(revisione) libxfcegui4
> > > Rimane da tradurre per xfce 4.6 solamente il pacchetto libxfce4util > che contiene
5/11/10
cri
, …
gianluca foddis
3
5/8/10
(revisione) tumbler
commenti sotto. ciao g. -------------------------------------- cristiancozzolino ha scritto: Il
unread,
(revisione) tumbler
commenti sotto. ciao g. -------------------------------------- cristiancozzolino ha scritto: Il
5/8/10
cri
, …
gianluca foddis
4
5/8/10
(revisione) garcon
> >>> #: ../garcon/garcon-menu-parser.c:278 >>> #, c-format >>> msgid
unread,
(revisione) garcon
> >>> #: ../garcon/garcon-menu-parser.c:278 >>> #, c-format >>> msgid
5/8/10
cristiancozzolino
, …
gianluca foddis
8
5/4/10
xfce4-notifyd
Il giorno mar, 04/05/2010 alle 04.56 -0700, cri ha scritto: > > On 2 Mag, 12:11,
unread,
xfce4-notifyd
Il giorno mar, 04/05/2010 alle 04.56 -0700, cri ha scritto: > > On 2 Mag, 12:11,
5/4/10
cri
,
gianluca foddis
2
5/4/10
prenotazione "tumbler"
ok. btw, io ho bloccato orage & midori per update. On Tue, May 4, 2010 at 2:35 PM, cri <cri.
unread,
prenotazione "tumbler"
ok. btw, io ho bloccato orage & midori per update. On Tue, May 4, 2010 at 2:35 PM, cri <cri.
5/4/10