3.0 の手順も RC のときに箇条書きにしたものと同じに進めたいと思います。
私はまず、直接翻訳ファイルの作業をします。
>> 「訳語」というレベルではないのですが、readme.html に「メールでの投稿」
>> というセクションがあります。その最初に
今回は従来通りの書き方にしておきます。そのうち UTF-8云々という説明を加
えてもいいかもしれません。
その間に GlotPress のほうで、
> http://wpdocs.sourceforge.jp/Version_%1$s にして良いと思います。
がけっこうあったと思うので、どなたかまとめてやってください。
そのほかの「訳語統一」に書いた件、おおむね了解しました。
GlotPress のほうで直していただいていいと思います。こちらもどなたか手を
挙げてください。
とりいそぎ。
RC3 から変更があったのは wp-admin/includes/schema.php と
wp-content/plugins/akismet/akismet.php の 2つだけのようです。
この2つをコミットしました。
念のため、すべての直接翻訳ファイルのチェックをどなたかお願いします。
私はこのあと明日の朝(JST)まで作業できません。皆さん GlotPress での作
業をよろしくお願いします。
作業の報告はこの ML に適当にお願いします。GlotPress の作業を締め切り
export して svn に取り込む作業は、それを見て判断したいと思います。
一括して「解説」に変更しました。
ご意見があれば、引き続きお願いします。
GlotPress に 3.0.x ができています。
http://translate.wordpress.org/projects/wp/30x
上記の変更をしたあとに、現時点の trunk と同じものを 3.0.x にインポート
しました。
今後しばらくのあいだ、変更したいところがあれば、GlotPress の 3.0.x の
ほうに手を加えてください。
3.0 リリース担当としての私は、今後は GlotPress の 3.0.x のみを触ること
にします。
(先々、3.0.x と trunk をどう同期をとるかは課題だと思います。)
ほかに積み残しの問題はありましたっけ?
今日の18:00(JST)頃にいったん GlotPress から svnへの取り込みを行うつも
りです。
何かありましたら、まずはそれまでにお願いします。
いま、この作業を行いました。
これで svn のほうにひととおり揃ったところです。
権限のある方、パッケージを作っていただけますか。
そのあと
・直接翻訳ファイルのチェック
・wp-multibyte-patch のチェック
・そのほかのチェック
を皆さん、お願いします。
もし翻訳に問題があれば、GlotPress の 3.0 のほう
http://translate.wordpress.org/projects/wp/30x
で作業して、ここで報告してください。
よろしくお願いします。
直接翻訳のファイルをチェックしました。
あとは、Multibyte Patch でしょうか。
tenpura さん、お忙しいかな…?
テストなど、なにかお手伝い出来るところがあれば、声かけてくださいね。 > tenpura さん
---
Nao
ありがとうございます。
明日中に確認しパッケージ化したいと思います。
tenpura
22日18:00JST を締め切りとしたいと思います。
以下のスケジュールでよろしいでしょうか?
現時点で引っかかっているのは wp-multibyte-patch と、"activate"訳語の
2点という認識でよろしいでしょうか?
それまでに wp-multibyte-patch のチェックが完了していなくても、RC で不
具合が報告されていないということで、現状のまま出してしまうことにしてよ
ろしいでしょうか?
tenpura さん、wp-multibyte-patch の様子はどうですか?
"activate"訳語の問題は、おでさんのご提案にわたしも賛成です。いったん
「有効化」「停止」に統一する方向で修正します。Toru さんのおっしゃるよ
うに、無理のない範囲で、またリリース優先で破綻のないように。
この作業は、私が22日の昼過ぎまでに行います。
締め切りまでに皆さんからの案が間に合えば、それに応じて変更することにします。
そのほか、訳のおかしなところがあったら、22日18:00JSTまでに
http://translate.wordpress.org/projects/wp/3.0.x
で修正作業を行ってください。
GlotPress から抽出して svn に取り込む作業は 22日18:00JST のすぐ後に
私が行います。
その後、権限のある方に、パッケージ、リリース、アナウンスをお願いします
(いまのところ 22日24:00JST を目処に)。
あと少しです。皆さんよろしくお願いします。
> 22日18:00JST を締め切りとしたいと思います。
> 以下のスケジュールでよろしいでしょうか?
OKです。ありがとうございます。
> 現時点で引っかかっているのは wp-multibyte-patch と、"activate"訳語の
> 2点という認識でよろしいでしょうか?
そうなります。
> http://translate.wordpress.org/projects/wp/3.0.x
> で修正作業を行ってください。
おっと、Mako さんの Validator 権限がまだでしたね。
wp-polyglots で頼んでおきます。
> GlotPress から抽出して svn に取り込む作業は 22日18:00JST のすぐ後に
> 私が行います。
> その後、権限のある方に、パッケージ、リリース、アナウンスをお願いします
> (いまのところ 22日24:00JST を目処に)。
Multibyte Patch の変更度合いにもよりますが、少なくとも最終的な訳語のテストは必要ですね。Mako
さんの作業が終わったらすぐパッケージ化して目を通せればと思います。私は 19:00JST
以降くらいなら起きていると思いますが、それより早く可能であれば Tai
さんかどなたか、パッケージ化をよろしくお願いします。そのタイミングでテストできる方はご協力ください。
---
Nao
関係ないですが、あまり近いと ML の通し番号、同じになっちゃうんですね。
>> http://translate.wordpress.org/projects/wp/3.0.x
>> で修正作業を行ってください。
>
> おっと、Mako さんの Validator 権限がまだでしたね。
> wp-polyglots で頼んでおきます。
ありゃ、mako09 で Validator 権限あるんですよ。
権限のない mako0901 は一般ユーザーならどう見えるか、というテストに使っ
てたんです。混乱させてすみません。
あー!すいません。
私も今、Validator 一覧を見て「あれ?」と思っていました。
GlotPress Admin 権限があるのが分かったので、mako0901 は通常ユーザーに戻しました。
現在 WordPress.org プロジェクトの GlotPress の Validator は以下のとおりです。
http://translate.wordpress.org/projects/wp 以下からアクセスできる子プロジェクト全てに対して権限が適用されます。
tai
tenpura
takayukister
mako09
Nao
lilyfan
よろしくお願いします。
---
Nao
> > 22日18:00JST を締め切りとしたいと思います。
> > 以下のスケジュールでよろしいでしょうか?
おーけーです。
# Mac な人、良い Subversion のクライアント&差分表示ツールを教えてください…
tenpura
わたしはこれをつかってます
http://scplugin.tigris.org/
2010/6/21 tenpura <210...@gmail.com>:
--
Tai
JOTAKI, "Tai"suke / 上滝 太祐
tek...@gmail.com
http://tekapo.com
差分ツールはこれ
http://www.barebones.com/products/textwrangler/
を使ってます。
テキストエディターですが、フォルダ間の差分も見れます。
あと、ちょっと重いかもしれませんが、NetBeansならサブバージョンのクライントにもなり、もちろん差分もとれます。
2010/6/21 Tai <tek...@gmail.com>:
>> ええっ!Macに変わってんですか?ちょっとびっくりw。
一から環境設定するのは思ったより手間がかかりますね。
十数年ぶりに Mac ユーザーに戻る努力中です。リソースフォークとか懐かしい。
tenpura
私は今 SmartSVN を使ってます。差分の日本語表示ができればいいんですけどねえ。
http://www.syntevo.com/smartsvn/index.html
TextWrangler、軽いし、いいですよね!
同じところが出してる BBEdit を数年前はメインで使ってました。
http://www.barebones.com/products/bbedit/
こちらも日本語の処理がきちんとできるのでそこは他の使ったことがあるエディタよりも一番良い気がします。
いわゆる IDE は重すぎるけど、ただのエディタでは物足りないならちょうどいいツールという感じ。
---
Nao
SmartSVN というのは初めて知りました。
TextWrangler 今いじってますけどいい感じですね。これで無料とは!
BBEdit は大昔に使ってました。長年のノウハウを感じます。
tenpura
後からですいませんが、ぼくにも Validator 権限をいただけますでしょうか。
ぼくが翻訳かけるといちいち Waiting に回ってしまうので、
WordPress 本体はいじりづらいです。
(Android のほうは気にせずいじってるのですが)
TO: Tenpura さん
SCPlugins に+1 !!
2010年6月22日1:05 tenpura <210...@gmail.com>:
ん?と思うところもあったりはするのですが、
Twitter タイムラインを読んでると、日本語版を心待ちにしている人たちが
いっぱいいますので、18時リミットで賛成です。
いろんな変更はリリースしてしまってから議論を重ねていきましょう~。
2010年6月22日2:00 Odyssey <odyss...@gmail.com>:
ここまでをいったん GlotPress から書き出して svn にコミットしましたので、
> Multibyte Patch の変更度合いにもよりますが、少なくとも最終的な訳語のテストは必要ですね。
http://svn.automattic.com/wordpress-i18n/ja/trunk/messages 以下の
ja.mo, ms-ja.mo を、各自のテストサイトの wp-content/language/ 以下に置
いて、見てみてください。
何かありましたら、GlotPress で作業してください。
>> 22日18:00JST を締め切りとしたいと思います。
と宣言しましたので、
>> GlotPress から抽出して svn に取り込む作業は 22日18:00JST のすぐ後に
>> 私が行います。
その時刻にも、あらためて行います。
よろしくお願いします。
ドキュメント化していませんが、プラグインパッケージに含まれる
wpmp-load.php というファイルを以下のように配置するとマルチサイト機能利用
時に WP Multibyte Patch を must-use plugin としてロードすることができま
す。お時間のある方は試してみてください。
/wp-content/mu-plugins/wp-multibyte-patch
/wp-content/mu-plugins/wpmp-load.php
tenpura
直前に、
warning が「警告」「注意」の混在、alert が「注意」になっているのに気づ
き、
warning を「注意」
alert を「警告」
に修正しました。
私は今日このあと、外出しなければなりません。
tenpura さん、wp-multibyte-patch の修正があればコミットしてください。
権限のある方、パッケージをお願いします。
インストール等のチェックを皆さんでしていただいて(もし修正の必要があれ
ば、修正してください。すみません)、権限のある方、リリース、アナウンス
をお願いします。
いよいよ最後です。よろしくお願いします。
http://ja.wordpress.org/?p=1121&preview=true
ご確認ください。
この後テストに移りたいと思いますが、
パッケージ化していただいたものをチェックしたほうが
よいと思いますので、パッケージ化をお待ちします。
よろしくお願いします。
おでこ
2010年6月22日18:33 Mako N <ma...@pasero.net>:
http://ja.wordpress.org/builds/ja/trunk/wordpress-3.0-ja.zip
/ja/trunk/ と core 3.0 タグからの生成です。
今回ロケールブランチの 3.0 タグの作成タイミングはテスト後、リリース前になりますか?
テスト項目:
http://groups.google.com/group/wp-ja-pkg/web/wpja-test
---
Nao
おでさん
ブログありがとうございます。
抜粋文を追加しました。また、英語版の貢献者リストに倣い、
「リリースリーダーの <a href="http://pasero.net/~mako/blog/">Mako</a>
さん、日本語版パッケージの翻訳・テスト・ドキュメンテーションなどにご協力いただいた皆さん、お疲れ様でした!」
と最後に入れました。
---
Nao
> http://ja.wordpress.org/2010/06/22/wordpress-30-ja/
ブログ内の「WordPress 3.0 用日本語リソースのみのダウンロード」が
http://svn.automattic.com/wordpress-i18n/ja/tags/3.0/messages/ja.mo
にリンクされています。これでは国名&マルチサイトのファイルが足りないので、
http://svn.automattic.com/wordpress-i18n/ja/tags/3.0/messages/ にリンク先を変えておきました。
---
Nao
Toru
==============================
url: http://waviaei.com
------------------------------------------------------------
2010/6/22 Naoko McCracken <nao...@gmail.com>:
2010/6/23 Toru <to...@waviaei.com>:
tenpura
--
yorozu
おでこ
いやー、長かった。
でも「家に帰るまでが遠足です」と言うように、この先もうしばらく
やることが続きます。
またよろしくお願いします。