フォーラムでの指摘

45 views
Skip to first unread message

Mako N

unread,
Apr 13, 2012, 8:28:23 PM4/13/12
to wp-j...@googlegroups.com
フォーラムでの指摘
http://ja.forums.wordpress.org/topic/9850
についてです。
私は次のように思っていますが、みなさんいかがでしょうか。

***

WordPress 日本語版は、基本的には次の『日本語スタイルガイド』に添って翻訳しています。
http://blogs.oracle.com/reiko/resource/ja-style-open.pdf
これによりますと、

本文中では丁寧語を使用します。尊敬語や謙譲語などの必要以上に丁寧な表現は使用
しないでください。

となっています。これに従いますと、ご指摘の点はむしろ「ご」を削除して

「予定に基づいたメンテナンスを行っているため、しばらくのあいだ利用できません。」

とすべきところです。

が、通常の翻訳したメッセージがユーザー(=WordPressの運営者)向けであるの
に対して、この箇所は訪問者に向けて表示されるものです。この場合はご指摘
のとおりの丁寧な表現

「予定に基づいたメンテナンスを行っているため、しばらくのあいだご利用いただけません。」

のほうが適切かもしれません。

***

どちらにしましょうか?

Tai

unread,
Apr 14, 2012, 9:12:46 AM4/14/12
to wp-j...@googlegroups.com
2012年4月14日9:28 Mako N <ma...@pasero.net>:

わたしも「しばらくあいだご利用いただけません。」がいいと思います。
もしくは「しばらくあいだご利用になれません。」でしょうか。

ついでに、「予定に基づいた」っていうのが以前から気になっています。

「製品製造数量の予定に基づいた」とか「訪問予定に基づいた」など、なんの予定か明示されていればいいんですが、いきなり「予定に基づいた」だと「なんの予定?」って思いませんw?

原文は「Briefly unavailable for scheduled
maintenance.」で「計画的なメンテナンス」か「定期保守」かなと思いますが、いかがでしょう?


--
Tai

Odyssey

unread,
Apr 14, 2012, 11:08:00 AM4/14/12
to wp-j...@googlegroups.com
「定期メンテナンスのため、しばらくの間ご利用になれません/いただけません」
でどうでしょう?
(定期保守だとちょっとかたいかなー?と)


おでこ

2012/4/14 Tai <tek...@gmail.com>

jcuri...@gmail.com

unread,
Apr 15, 2012, 12:09:47 AM4/15/12
to wp-j...@googlegroups.com, Tai
かとうです。

ぼくは、敬語よりも「予定に基づいた」という文言の方がずっと気になってました。
運営側としては、定期や予定と書くと「いつ周知したよ?!」とツッコミ入れら
れた時に答えに窮するので、自動メッセージとしては出したくないキー ワード
です。
(自動アップデート機能の仕様上「うっかりメンテ」もありますし)

この機会なので提案ですが、 scheduled は直接的に訳さず、
 「現在メンテナンス中のため、しばらくのあいだご利用いただけません。」
というのは如何でしょう?


P.S. 管理画面で変更できるようになったらいいのになぁ・・・

Mako N

unread,
Apr 15, 2012, 10:25:44 PM4/15/12
to wp-j...@googlegroups.com
なるほど。
事故で落ちてるんじゃないよ、という意味ですね。
「メンテナンス」という語だけで、この状態について管理者は把握していると
いうニュアンスを感じとれるので、「定期」や「計画」のような語は誤解を生
んで余計という気もしてきました。

From: jcuri...@gmail.com
Subject: Re: [wp-ja-pkg:1795] フォーラムでの指摘
Date: Sun, 15 Apr 2012 13:09:47 +0900

> この機会なので提案ですが、 scheduled は直接的に訳さず、
>  「現在メンテナンス中のため、しばらくのあいだご利用いただけません。」
> というのは如何でしょう?

に賛成です。

さて、どうまとめましょう?

Naoko McCracken

unread,
Apr 15, 2012, 10:39:54 PM4/15/12
to wp-j...@googlegroups.com
2012/4/16 Mako N <ma...@pasero.net>:
> 「現在メンテナンス中のため、しばらくのあいだご利用いただけません。」

良いと思いますー。
「あいだ」は他のところでは「間」と書いているので「しばらくの間」にするか、
「現在メンテナンス中のため、しばらくご利用いただけません。」にしたほうが統一できるかと思います。

Nao

Tai

unread,
Apr 15, 2012, 11:24:02 PM4/15/12
to wp-j...@googlegroups.com
>> 「現在メンテナンス中のため、しばらくのあいだご利用いただけません。」
>
> 良いと思いますー。
> 「あいだ」は他のところでは「間」と書いているので「しばらくの間」にするか、
> 「現在メンテナンス中のため、しばらくご利用いただけません。」にしたほうが統一できるかと思います。
>

ですね。

「現在メンテナンス中のため、しばらくの間ご利用いただけません。」
がいいと思います。

で、フォーラムの返信はこの話題をここで取り上げてくださったMakoさんにお願いしていいですか?

お忙しければ3.4リリースリーダーのわたくしめが返信しときます。

よろしくお願いします。

--
Tai

Mako N

unread,
Apr 15, 2012, 11:32:50 PM4/15/12
to wp-j...@googlegroups.com
From: Tai <tek...@gmail.com>
Subject: Re: [wp-ja-pkg:1798] フォーラムでの指摘
Date: Mon, 16 Apr 2012 12:24:02 +0900

> 「現在メンテナンス中のため、しばらくの間ご利用いただけません。」
> がいいと思います。

了解。

> で、フォーラムの返信はこの話題をここで取り上げてくださったMakoさんにお願いしていいですか?

こちらも了解。夕方までには返事を書きます。
GlotPress などのほうはお願いします。

Tai

unread,
Apr 16, 2012, 10:47:28 AM4/16/12
to wp-j...@googlegroups.com
Makoさん、ありがとうございまっす。

変更しました。
http://translate.wordpress.org/projects/wp/dev/ja/default?filters[status]=either&filters[original_id]=7090&filters[translation_id]=1589383

2012年4月16日12:32 Mako N <ma...@pasero.net>:

--
Tai

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages