メッセージの変更点は akismet.php の "Akismet Stats" の追加だけです。
これは「Akismet 統計」としましたが、これでいいのか確信を持てません。
直接翻訳ファイルは変更はなさそうです。
オリジナルの readme.html の中では相変わらず 2.6.1 のままですが、
翻訳版ではその部分を 2.6.3 にしておきました。
これらをコミットしました。
特に問題がなければ、パックとアナウンスをどなたかお願いします。
コミットありがとうございます。
今回は WP Multibyte Patch のテストは要りません。
その他問題がなければリリースしてしまって良さそうです。
tenpura
ありがとうございます。
遅くなりましたがここだけ。
> メッセージの変更点は akismet.php の "Akismet Stats" の追加だけです。
> これは「Akismet 統計」としましたが、これでいいのか確信を持てません。
良いと思います。
Stats はいつも迷うのですが、単独で出てきた場合、私はよく「統計情報」と訳しています。
ピンと来るぴったりな訳語がない気がしますが、あえて言うなら統計という言葉が一番近いかなと私も思います。
Nao
2008/10/24 Mako <hang...@d.halfmoon.jp>:
2008/10/24 Mako <hang...@d.halfmoon.jp>:
>
> WordPress 2.6.3 が出たようです。
> (もうないだろうとすっかり油断していました)
>
> メッセージの変更点は akismet.php の "Akismet Stats" の追加だけです。
> これは「Akismet 統計」としましたが、これでいいのか確信を持てません。
いいと思います。
>
> 直接翻訳ファイルは変更はなさそうです。
> オリジナルの readme.html の中では相変わらず 2.6.1 のままですが、
> 翻訳版ではその部分を 2.6.3 にしておきました。
>
> これらをコミットしました。
> 特に問題がなければ、パックとアナウンスをどなたかお願いします。
あと、akismetをアップデートしました。
2008/10/24 tenpura <210...@gmail.com>:
>
> Mako さん、Tai さん
>
> コミットありがとうございます。
> 今回は WP Multibyte Patch のテストは要りません。
> その他問題がなければリリースしてしまって良さそうです。
了解です。
ではタグを作ってリリースします。
--
Tai
http://ja.wordpress.org/wordpress-2.6.3-ja.zip
http://svn.automattic.com/wordpress-i18n/ja/tags/2.6.3/
2008/10/24 Naoko McCracken <nao...@gmail.com>:
--
Tai