Està a punt de publicar-se la versió 1.2 del jetpack:
https://translate.wordpress.com/projects/jetpack/12/ca/default
Ens posem uns quants i l'acabem aquest cap de setmana?
--
cubells
web: vcubells.net
microblogging: identi.ca/cubells
xmpp: cub...@jabber.org
--
--
Heu rebut aquest missatge perquè esteu subscrit al grup "wp-cat" de Grups de Google.
Per publicar a aquest grup, envieu un correu electrònic a wp-...@googlegroups.com.
Per anul·lar la subscripció a aquest grup, envieu un correu electrònic a wp-cat+unsubscribe@googlegroups.com.
Per obtenir més opcions, visiteu aquest grup a http://groups.google.com/group/wp-cat?hl=ca.
> Hola
> No sé a que us referiu.
> M'ho podeu aclarir ?
Quan està a punt de publicar-se un paquet/plugin/el wordpress aviso a la
gent de la llista per a què ens ajudi a traduir els paquets.
Simplement cal identificar-se en la URl que he passat i proposar
traduccions. Jo em dedico a més a més a aprovar-les o corregir-les.
Normalment les cadenes d'una versió es tradueixen aprofitant les cadenes
de al versió anterior, però com el Jetpack no l'hem traduït encara cal
començar de zero pràcticament.
--
cubells
web: vcubells.net
microblogging: identi.ca/cubells
xmpp: cub...@jabber.org
--
--
>
> Per cert Cubells, jo el dissabte en vaig traduïr unes quantes, i després
> el diumenge vaig veure que ja estaven ok. Espero no haver-la espifiat
> gaire!*
Hi havia unes poques errades "comunes".
Mira de pegar una ullada a la guia d'estil i al recull per refrescar la
memòria un poc.
Però sobretot, gràcies per la teva ajuda.