Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

EVA

2 views
Skip to first unread message

Jim McLennan

unread,
Sep 18, 1997, 3:00:00 AM9/18/97
to

In article <34216415...@clara.net> r...@clara.net "Roo" writes:

> This may seem stupid but I've been having trouble pronouncing the full
> name of the EVA series, can some one please tell me how to say
> Evangellion before I got nuts and die of embarresment!?

I'd go for "EEH-van-JEL-eon-SUX" myself... ;-)
--
Jim McLennan
--- New at TC-Land...300+ reviews, culled from the Trash City archives ---
--- and covering everything from "2000 Maniacs" to "Zombie Oasis". ---
--- Where else to learn about the good, the bad and the obscure but: ---
--- http://www.trshcity.demon.co.uk ---


Robert Fahey

unread,
Sep 18, 1997, 3:00:00 AM9/18/97
to

In article <874607...@trashcity.org>, Jim McLennan <jmclennan@SPAMBLO
CKtrashcity.org> writes

>In article <34216415...@clara.net> r...@clara.net "Roo" writes:
>
>> This may seem stupid but I've been having trouble pronouncing the full
>> name of the EVA series, can some one please tell me how to say
>> Evangellion before I got nuts and die of embarresment!?
>
>I'd go for "EEH-van-JEL-eon-SUX" myself... ;-)
Now now, that was petty. We _will_ sing at your door if you're not
careful.

Try EE-van-GEH-ly-ON out for size. Or just say 'best anime series ever',
people will know what you're talking about... :)

Ja mata ne!
Robert
.------------------------------------------------------------------.
| Robert Fahey | rob...@iol.ie |
| Reality is for those who can't cope with Quake |
|------------------------------------------------------------------|
| http://www.iol.ie/~robertf .... Games Editor, Dot-IE Magazine |
'------------------------------------------------------------------'

Nyk Tarr

unread,
Sep 18, 1997, 3:00:00 AM9/18/97
to

Once upon a time in the land of uk.media.animation.anime,
Roo wrote:

> This may seem stupid but I've been having trouble pronouncing the full
> name of the EVA series, can some one please tell me how to say
> Evangellion before I got nuts and die of embarresment!?


Eh Van Ged ee on.

Ish. The 'g' is hard, as in 'gun'. The 'l' is halfway between 'l' 'r'
and 'd', sort of.


Nyk
--
____ _
/__ _]| http://www.tomobiki.demon.co.uk
/ \/ |_ | mailto: N...@tomobiki.demon.co.uk Team AMIGA
/ /\ _)| Hanson and Sanson: Henchmen'R'us - "Oshiokio!"

"B@$%*&^Y," typed Pooh, as his wife picked up an extension.


Stuart Dawson

unread,
Sep 19, 1997, 3:00:00 AM9/19/97
to

jmcl...@SPAMBLOCKtrashcity.org (Jim McLennan) wrote:

>> This may seem stupid but I've been having trouble pronouncing the full
>> name of the EVA series, can some one please tell me how to say
>> Evangellion before I got nuts and die of embarresment!?

>I'd go for "EEH-van-JEL-eon-SUX" myself... ;-)

From ep one I'd say it sounds more like Ritsuko says

eh - as in, "Eh? What did you say?"
van - as in a dodgey mode of transport (slightly softer on the n
maybe)
gelion - run together ge (from get) and lion (pronouced like the name
of the excellent film, Leon)

The SUX is optional. ^_^


*****ITO AKEMI*****KOR*****TWILIGHT X*****
Goldfish - colourful but no memory
Me = Goldfish
*****RAYMOND FEIST********GRITSTONE*******


Lum

unread,
Sep 19, 1997, 3:00:00 AM9/19/97
to

On Thu, 18 Sep 1997 23:47:28 +0100, Robert Fahey <rob...@iol.ie>
wrote:

>Try EE-van-GEH-ly-ON out for size. Or just say 'best anime series ever',
>people will know what you're talking about... :)

Debatable, I'd assume you were talking about Urusei Yatsura if you
said that.
---------------
Oni wa soto...
...fuku wa uchi

Ben Carter

unread,
Sep 19, 1997, 3:00:00 AM9/19/97
to

On Sat, 20 Sep 1997 11:28:11 GMT, stu...@jingoro.demon.co.uk (Stuart
Dawson) wrote:

>"Nyk Tarr" <N...@tomobiki.demon.co.uk> wrote:
>
>>Eh Van Ged ee on.
>
>>Ish. The 'g' is hard, as in 'gun'. The 'l' is halfway between 'l' 'r'
>>and 'd', sort of.
>

>d? What d? I want evidence of this alledged d?

Evangedion? Er... I don't think so.

The easiest way is just to watch episode 5, where Aida and the others
are shouting "Ganbare Evangelion!" and suchlike.

(I deliberately inserted that into the announcement for our school
anime club, just to see how the headmaster coped with being able to
announce "..and will be showing Shin Seiki Evangelion and Fushigi no
Umi no Nadia this week...". He just skipped the entire paragraph.
<grin>)

Ben Carter - b...@gunk.demon.co.uk - http://www.gunk.demon.co.uk/
-----------------------------------------------------------------
"Shut up! How're we supposed to be the bad guys if we go about
worrying about our *lives* all the time?" - Grandis Granbar, "The
Secret of Blue Water"
-----------------------------------------------------------------

Robert Fahey

unread,
Sep 20, 1997, 3:00:00 AM9/20/97
to

In article <874754830.10266.6...@news.demon.co.uk>, Stuart
Dawson <stu...@jingoro.demon.co.uk> writes

>"Nyk Tarr" <N...@tomobiki.demon.co.uk> wrote:
>
>>Eh Van Ged ee on.
>
>>Ish. The 'g' is hard, as in 'gun'. The 'l' is halfway between 'l' 'r'
>>and 'd', sort of.
>
>d? What d? I want evidence of this alledged d?
It's new to me as well. There is no 'L' in Japanese, but R is a soft
sound between l and r. I don't think D comes into it at all - maybe if
you're from Osaka :)

Eeh Van Ger ee On?
Eeh Van Gel ee On?

Depends what part of the world you are from, either will do.

Kotus

unread,
Sep 20, 1997, 3:00:00 AM9/20/97
to

>>>Ish. The 'g' is hard, as in 'gun'. The 'l' is halfway between 'l' 'r'
>>>and 'd', sort of.

>>d? What d? I want evidence of this alledged d?
>It's new to me as well. There is no 'L' in Japanese, but R is a soft
>sound between l and r. I don't think D comes into it at all - maybe if
>you're from Osaka :)

If you think about how your mouth/tongue moves when making the Japanese
"l" or "r" sound, then you will realise that it is indeed, very close to
how a westerner makes a "d" sound.

>Eeh Van Ger ee On?
>Eeh Van Gel ee On?

It appears that what everyone's trying to figure out, is how an actual
Japanese person would say "evangelion". Don't see that it matters much,
since everyone knows what you're talking about no matter how you
pronounce it ^_^

I never heard an actual Japanese person say "evangelion", but...

I would have thought it was more like "Eh" than "Eeh". If it was
pronounced "eeh", it would be spelt "eevangelion".

To be even more pedantic, "Van" wouldn't be like the English
pronunciation. It would be more like "varn". And of course, bear in mind
there is no "v" sound in Japanese anyway, so a Japanese would probably
use the "fa" or "ba" syllable.

"On" would also not be pronounced like in English, but more like "own"
(the japanese syllables "o" and "n")

Hmmm.. so that gives something like e fa n ge ri o n,
or in "English", eh farn geh ri own.

Quite a mouthful. I think I'll stick to "Eva". ^_^

--
Kotus

Robert Fahey

unread,
Sep 20, 1997, 3:00:00 AM9/20/97
to

In article <874665809.17522.6...@news.demon.co.uk>, Stuart
Dawson <stu...@jingoro.demon.co.uk> writes

>jmcl...@SPAMBLOCKtrashcity.org (Jim McLennan) wrote:
>
>>> This may seem stupid but I've been having trouble pronouncing the full
>>> name of the EVA series, can some one please tell me how to say
>>> Evangellion before I got nuts and die of embarresment!?
>
>>I'd go for "EEH-van-JEL-eon-SUX" myself... ;-)
>
>From ep one I'd say it sounds more like Ritsuko says
>
>eh - as in, "Eh? What did you say?"
>van - as in a dodgey mode of transport (slightly softer on the n
>maybe)
Nope, Japanese 'N' sounds are always hard and take up one verbal beat,
IIRC.

Stuart Dawson

unread,
Sep 21, 1997, 3:00:00 AM9/21/97
to

Robert Fahey <rob...@iol.ie> wrote:

>>van - as in a dodgey mode of transport (slightly softer on the n
>>maybe)

>Nope, Japanese 'N' sounds are always hard and take up one verbal beat,
>IIRC.

Ep 1, 16(ish) minutes in where Ritsuko first introduces Shinji to Unit
1. That sure as hell doesn't sound like a hard n to me.

Matt Barber

unread,
Sep 21, 1997, 3:00:00 AM9/21/97
to

Alexander Scott wrote:
> My personal favourite is Evan-JellyDonut....I rad this on some
> newsgroup or other somewhere!

Right. Let's sort this out once and for all. The name is in katakana
and romanizes as follows:

e-vu-a-n-ge-ri-o-n

The vowels should sound as follows:

a is pronounced like "ah"
e " " " "eh"
i " " " "ee"
o " " " "oh"
u " " " "oo"

So, there you have it.

Bye,
Matt Barber (ma...@honneamise.u-net.com)

Nyk Tarr

unread,
Sep 21, 1997, 3:00:00 AM9/21/97
to

Once upon a time in the land of uk.media.animation.anime,

Stuart Dawson wrote:

> "Nyk Tarr" <N...@tomobiki.demon.co.uk> wrote:

>>Eh Van Ged ee on.

>>Ish. The 'g' is hard, as in 'gun'. The 'l' is halfway between 'l' 'r'


>>and 'd', sort of.

> d? What d? I want evidence of this alledged d?

The Japanese "is produced by flapping the tip of the tongue downward
from just behind the upper front teeth" [Nakao, Random House 1995]

That's exacly how a 'd' is formed only the 'd' sound is more
percussive. l'l and 'r' sounds in Englash are 'retrograde', ie, the
tongue goes back then forward without touching the pallate. In short,
the 'r' sound uses the same tongue position and movement as a 'd' but
without hitting the bit behind your teeth...

...I knew semiotics would come in useful... maybe...

Nyk
--
____ _
/__ _]| http://www.tomobiki.demon.co.uk
/ \/ |_ | mailto: N...@tomobiki.demon.co.uk Team AMIGA
/ /\ _)| Hanson and Sanson: Henchmen'R'us - "Oshiokio!"

Click..Click..Click..Damn! Out of taglines!


Ian James Abbott

unread,
Sep 22, 1997, 3:00:00 AM9/22/97
to

In article <874754830.10266.6...@news.demon.co.uk>,
stu...@jingoro.demon.co.uk (Stuart Dawson) writes:

>"Nyk Tarr" <N...@tomobiki.demon.co.uk> wrote:
>
>>Eh Van Ged ee on.
>
>>Ish. The 'g' is hard, as in 'gun'. The 'l' is halfway between 'l' 'r'
>>and 'd', sort of.
>
>d? What d? I want evidence of this alledged d?
>

Nik is right about the l/r/d thing. Though I haven't quite got the hang
of it yet.

--
Ian James Abbott |*| "Konya wa 'Hurricane'!" -- Priss
i...@perfect.airtime.co.uk |*| "Konya wa shichuu kana?" -- Mink
http://www.geocities.com/Tokyo/Temple/3210/

Ian James Abbott

unread,
Sep 22, 1997, 3:00:00 AM9/22/97
to

In article <3425EE...@honneamise.u-net.com>, Matt Barber
<ma...@honneamise.u-net.com> writes:

>Alexander Scott wrote:
>> My personal favourite is Evan-JellyDonut....I rad this on some
>> newsgroup or other somewhere!
>
>Right. Let's sort this out once and for all. The name is in katakana
>and romanizes as follows:
>
>e-vu-a-n-ge-ri-o-n
>

With a little 'a' kana, presumably, to modify the 'vu' sound to 'va'?
I'd romanize that combination as 'va', or perhaps 'v(u)a' to indicate
the vowel override.

'Scuse the slightly-stretched kanas, and please skip them in follow-ups:

# # #
# # #
# ##
############ ############ ###
# # # ##
# # # #
# # # ########### ##
# # # ## ##
# ## # ## ##
# # # ## ##
# ## # ##
# ## # ###
############## ## ## ###
### # ####
### ##
##
E V(u} a N

# # # #
# # # # # #
## # # # ##
# # # # ###
############ # # ############### ##
# # # # # # #
## # # # ## # ##
## # # # # # ##
# # # ## # ##
## # ## # ##
# ## ## # ##
## # ## # ###
## ## ## # ###
## ## # ####
### ### ###

GE RI O N

Ian James Abbott

unread,
Sep 22, 1997, 3:00:00 AM9/22/97
to

In article <gWLYYUA4...@iol.ie>, Robert Fahey <rob...@iol.ie>
writes:

>Dawson <stu...@jingoro.demon.co.uk> writes
>>"Nyk Tarr" <N...@tomobiki.demon.co.uk> wrote:

>>>Ish. The 'g' is hard, as in 'gun'. The 'l' is halfway between 'l' 'r'
>>>and 'd', sort of.
>>
>>d? What d? I want evidence of this alledged d?

>It's new to me as well. There is no 'L' in Japanese, but R is a soft
>sound between l and r. I don't think D comes into it at all - maybe if
>you're from Osaka :)

The Japanese word 'purin' is derived from the American pronunciation of
'pudding' (and means a vanilla custard, creme broulle sort of thing).
HTH :-)

Ian James Abbott

unread,
Sep 22, 1997, 3:00:00 AM9/22/97
to

In article <874836526.1266.0...@news.demon.co.uk>,
stu...@jingoro.demon.co.uk (Stuart Dawson) writes:

>Robert Fahey <rob...@iol.ie> wrote:
>
>>>van - as in a dodgey mode of transport (slightly softer on the n
>>>maybe)
>
>>Nope, Japanese 'N' sounds are always hard and take up one verbal beat,
>>IIRC.
>
>Ep 1, 16(ish) minutes in where Ritsuko first introduces Shinji to Unit
>1. That sure as hell doesn't sound like a hard n to me.
>

Often more of a nasal 'ng', especially before a 'g', I should think. It
should take one beat, though, i.e. it is a syllable on its own:
e-va-n-ge-ri-o-n. Probably gets compressed a bit in conversation.

Rik Newman

unread,
Sep 23, 1997, 3:00:00 AM9/23/97
to

On Mon, 22 Sep 1997 14:02:05 GMT, i...@perfect.airtime.co.uk (Ian James
Abbott) wrote:

>Often more of a nasal 'ng', especially before a 'g', I should think. It
>should take one beat, though, i.e. it is a syllable on its own:
>e-va-n-ge-ri-o-n. Probably gets compressed a bit in conversation.

Often sounds like "un" or even "nu" also, especially in songs.
Classic example in the first line of the Eva song.
"Zankoku.."
sounds like "Zaa-un-koku"

Or as in "GAMLIN (U) KIICK!!"

We are the Knights that say NU!!!

-Rik "Basara"

***Fave Game of moment: The King of Fighters'96 (SS)****
"Did you know your heart is empty Mollari"
"Hiwo TSU-KE-RO!" Dolphan for life
See the new and improved Fire Bomber web site:
http://www.shef.ac.uk/~aas/rik/firebomber/fire0.html
***Fave Song of the moment: SF2 V OP Theme #1 (SF2V)****

Rik Newman

unread,
Sep 23, 1997, 3:00:00 AM9/23/97
to

On Sat, 20 Sep 1997 13:59:42 GMT, ko...@eswat.demon.co.uk (Kotus)
wrote:

>I never heard an actual Japanese person say "evangelion", but...

Well you have in the anime, ^_^
But ITR too I have and what you say is correct! :)

>I would have thought it was more like "Eh" than "Eeh". If it was
>pronounced "eeh", it would be spelt "eevangelion".

That is the most noticable thing, the missing "v" and the "ar" and
"own" sounds are much less noticable.

>To be even more pedantic, "Van" wouldn't be like the English
>pronunciation. It would be more like "varn". And of course, bear in mind
>there is no "v" sound in Japanese anyway, so a Japanese would probably
>use the "fa" or "ba" syllable.
>"On" would also not be pronounced like in English, but more like "own"
>(the japanese syllables "o" and "n")

>Quite a mouthful. I think I'll stick to "Eva". ^_^

<G> But is that "eh-vah" or "eee-vah" ;)

99% chance of interfering in future operations.

Ian James Abbott

unread,
Sep 24, 1997, 3:00:00 AM9/24/97
to

In article <342800a7...@news.virgin.net>, rik.n...@virgin.net
(Rik Newman) writes:

>On Mon, 22 Sep 1997 14:02:05 GMT, i...@perfect.airtime.co.uk (Ian James
>Abbott) wrote:
>
>>Often more of a nasal 'ng', especially before a 'g', I should think. It
>>should take one beat, though, i.e. it is a syllable on its own:
>>e-va-n-ge-ri-o-n. Probably gets compressed a bit in conversation.
>
>Often sounds like "un" or even "nu" also, especially in songs.
>Classic example in the first line of the Eva song.
>"Zankoku.."
>sounds like "Zaa-un-koku"

More of an 'nn' than an 'un', perhaps, there being the briefest of
transitions with little if any 'uh' sound before the 'n'. Also, there's
another dialect thing there: the first 'k' in 'koku' sounds more like a
'g', but a bit less voiced.

>Or as in "GAMLIN (U) KIICK!!"
>
>We are the Knights that say NU!!!

I thought that was NI?

Nyk Tarr

unread,
Sep 25, 1997, 3:00:00 AM9/25/97
to

Once upon a time in the land of uk.media.animation.anime,
Ian James Abbott wrote:

> In article <342800a7...@news.virgin.net>, rik.n...@virgin.net
> (Rik Newman) writes:

>>On Mon, 22 Sep 1997 14:02:05 GMT, i...@perfect.airtime.co.uk (Ian James
>>Abbott) wrote:
>>
>>>Often more of a nasal 'ng', especially before a 'g', I should think. It
>>>should take one beat, though, i.e. it is a syllable on its own:
>>>e-va-n-ge-ri-o-n. Probably gets compressed a bit in conversation.
>>
>>Often sounds like "un" or even "nu" also, especially in songs.
>>Classic example in the first line of the Eva song.
>>"Zankoku.."
>>sounds like "Zaa-un-koku"

> More of an 'nn' than an 'un', perhaps, there being the briefest of
> transitions with little if any 'uh' sound before the 'n'. Also, there's
> another dialect thing there: the first 'k' in 'koku' sounds more like a
> 'g', but a bit less voiced.

Accent rather than dialect confuses the thing no end. I dunno what
accent he's got, but Sanosuke from Rurounin Kenshin rolls his 'r's
something chronic, more like 'drdrdrdr' IYSWIM...


Nyk
--
____ _
/__ _]| http://www.tomobiki.demon.co.uk
/ \/ |_ | mailto: N...@tomobiki.demon.co.uk Team AMIGA
/ /\ _)| Hanson and Sanson: Henchmen'R'us - "Oshiokio!"

filter bait: hack phreak warez steal sex password illegal


SR Dominguez

unread,
Sep 29, 1997, 3:00:00 AM9/29/97
to

Chris & Madoka (mad...@argonet.co.uk) wrote:
: >
: > >Ish. The 'g' is hard, as in 'gun'. The 'l' is halfway between 'l' 'r'
: > >and 'd', sort of.
: >
: > d? What d? I want evidence of this alledged d?
:
: Yup. Seriously. It could be a 'd', depending on the context, the accent
: and so forth. It's our old friend, the sound that doesn't have an English
: equivalent, and the very same as the one that gets the ignorant making
: jokes about flied lice and so forth.

Sorry, couldn't resist this one. I guess this means I'm back on the
newsgroup...

I pronounce Japanese 'R's (and bloody English ones too, a combination of my
Liverpudlian-infused way of rolling my Rs and studying Japanese so much I get
confused) somewhere between 'L' and 'R' - it's not difficult with practice.
However, sometimes I hear it pronounced 'D', usually by Japanese women. I
wouldn't prounounce it that way myself, as I think the 'D' comes from a
colloquial accent from some regions of Japan, either that or it's a slang
pronunciation that's developed over the years. I certainly don't think that
the normal way of pronouncing 'R' (ie. halfway between L and R) sounds anything
like 'D'. Maybe it's how different people hear things.

I've also heard instances where the 'R' sounds exactly like 'L'. Example "La
- n - ma" in the Ranma TV advert break. I've never heard it pronounced like
a Western 'R'.

But I prounce Evangelion 'Ee van jel e on' because that's the correct
biblical (Latin?) pronunciation. I also pronounce any Greek names in anime
the way the Greeks intented. Same goes for English names, unless the
Japanese pronunciation is better (or I hear it so many times I lose the
distinction).

- Rachel Ryan


: As for me, I like it so far. I like UY too. If you want me to cringe,
: then you only have to play that crappy Ucore dub Galactic Pirates and
: I reach for the sick bag. ^_^
:
: --
: ______
: | /\ | Chika Johnson & Madoka Donguri - mad...@argonet.co.uk
: | //\\ | Madoka's Home: The Lurkers' Retreat & Madoka's Crash Pages
: |_/__\_| http://www.argonet.co.uk/users/madoka/ (ZFC A / CAPOW)
: AcornCodev1.01: A2 rpc7/I512/25 ro+++/Icd4 a3000/0/2 ro+/tv BB1 -ed+ d@ nl++ E* pc--- pr*
: ... indows 3.1: from the people that brought you EDLIN!!
:

Robert Fahey

unread,
Sep 29, 1997, 3:00:00 AM9/29/97
to

In article <60nug5$e6p$1...@cfs2.kis.keele.ac.uk>, SR Dominguez
<u5...@cc.keele.ac.uk> writes

>But I prounce Evangelion 'Ee van jel e on' because that's the correct
>biblical (Latin?) pronunciation. I also pronounce any Greek names in anime
>the way the Greeks intented. Same goes for English names, unless the
>Japanese pronunciation is better (or I hear it so many times I lose the
>distinction).

Hmm... I wasn't aware that Evangelion was actually a biblical term. What
is the reference to? Better still, can you direct me to the appropriate
bit of the bible?

Ja mata ne!
Robert

.------------------------------------------------------------------.
| Robert Fahey | rob...@iol.ie .------|
| Reality is for those who can't cope with Quake | <*> |

Stuart Dawson

unread,
Sep 30, 1997, 3:00:00 AM9/30/97
to

Robert Fahey <rob...@iol.ie> wrote:

>Hmm... I wasn't aware that Evangelion was actually a biblical term. What
>is the reference to? Better still, can you direct me to the appropriate
>bit of the bible?

I've heard Eva is chock full of OT references (some sound extremly
tenuous but others sound pretty much nailed) and some stuff from other
religions chucked in for good measure. Then again it's full of charas
named after battleships too.

The only thing I'd question is what Anno was taking when he came up
with this?....


******ITO AKEMI******KOR******TWILIGHT X******
Goldfish - Very colourful but no memory
Me = Goldfish
**********GOLD DIGGER******GRITSTONE**********


Robert Fahey

unread,
Sep 30, 1997, 3:00:00 AM9/30/97
to

In article <875617685.22691.2...@news.demon.co.uk>, Stuart
Dawson <stu...@jingoro.demon.co.uk> writes

>Robert Fahey <rob...@iol.ie> wrote:
>
>>Hmm... I wasn't aware that Evangelion was actually a biblical term. What
>>is the reference to? Better still, can you direct me to the appropriate
>>bit of the bible?
>
>I've heard Eva is chock full of OT references (some sound extremly
>tenuous but others sound pretty much nailed) and some stuff from other
>religions chucked in for good measure. Then again it's full of charas
>named after battleships too.
Oh, I know that Eva is full of OT references... after all, the Dead Sea
Scrolls are the basis of the plot, IIRC. But I was wondering about the
actual name 'Evangelion' - then I came across it last night, reading
'The Holy Blood and the Holy Grail' - in the context of an 'Evangelist'.
Doh! I should have seen that one ages ago.....

>The only thing I'd question is what Anno was taking when he came up
>with this?....

Ah, I don't know, but considering its success, I reckon he can afford to
take something much more expensive now....

Nyk Tarr

unread,
Sep 30, 1997, 3:00:00 AM9/30/97
to

Once upon a time in the land of uk.media.animation.anime,
SR Dominguez wrote:

> But I prounce Evangelion 'Ee van jel e on' because that's the correct
> biblical (Latin?) pronunciation. I also pronounce any Greek names in anime
> the way the Greeks intented. Same goes for English names, unless the
> Japanese pronunciation is better (or I hear it so many times I lose the
> distinction).

There is no 'j' sound in Greek. IIRC it wasn't used in Roman times
either, but don't quote me on that. I'm not too good on bible history,
but I think most of OT was written in Greek...

Nyk
--
____ _
/__ _]| http://www.tomobiki.demon.co.uk
/ \/ |_ | mailto: N...@tomobiki.demon.co.uk Team AMIGA
/ /\ _)| Hanson and Sanson: Henchmen'R'us - "Oshiokio!"

"Bother," said Pooh, releasing the hounds.


Ian James Abbott

unread,
Oct 1, 1997, 3:00:00 AM10/1/97
to

In article <884.212T18...@tomobiki.demon.co.uk>, "Nyk Tarr"
<N...@tomobiki.demon.co.uk> writes:

>Once upon a time in the land of uk.media.animation.anime,
>SR Dominguez wrote:
>
>> But I prounce Evangelion 'Ee van jel e on' because that's the correct
>> biblical (Latin?) pronunciation. I also pronounce any Greek names in anime
>> the way the Greeks intented. Same goes for English names, unless the
>> Japanese pronunciation is better (or I hear it so many times I lose the
>> distinction).
>
>There is no 'j' sound in Greek. IIRC it wasn't used in Roman times
>either, but don't quote me on that. I'm not too good on bible history,
>but I think most of OT was written in Greek...

NT maybe. OT was probably Hebrew or something.

Here are a couple of entries from the The Concise Oxford Dictionary of
Current English, Seventh edition 1982, included here for their
etymologies (I've expanded abbreviations, where I think it helps, but I
don't know what EU (small caps) after Greek (Gk.) means):

eva'ngel (-nj-) n. (arch.) the Gospel; any of the four Gospels;
doctrine, principle, (of politics, etc.). [Middle English, from Old
French 'evangile' from ecclesiastical Latin from Greek EU ('aggelion';
cf. ANGEL) good news]

** The 'e' in 'eva' has a dot on it, making it sound like a short 'i';
the 'a' has an inverted hat, making it short.

evange'lical (-nj-) a. & n. of or according to the teaching of the
gospel or the Christian religion; (member) of the Protestent school
maintaining that the essence of the gospel consists in doctrine of
salvation by faith in Atonement, whence ~ISM (3) n.; hence ~LY^2 adv.
[from ecclesiastical Latin from ecclesiastical Greek 'euggelikos' (as
EVANGEL; see -IC, -AL)]

** The 'e' in 'eva' has a macron over it this time, making it 'ee'; the
'a' has an inverted hat again; the 'e' and 'i' in 'geli' have inverted
hats, making them short.

--
Ian James Abbott |*| "Konya wa 'Hurricane'!" -- Priss

i...@perfect.airtime.co.uk |*| "Konya wa suchuu kana?" -- Mink
http://www.geocities.com/Tokyo/Temple/3210/

pristine christine

unread,
Oct 2, 1997, 3:00:00 AM10/2/97
to

Hi :)

On 2 Oct 1997, SR Dominguez wrote:
> Evangelists pronounce the 'g' as 'j'

But only in English. Neither in French nor in German is the 'g'
pronounced as a 'j'. Don't draw conclusions like this by looking at only
one language. Phht, those English people, useless at learning any other
foreign language because they still believe that everyone speaks English
anyway ;-)

Byeee, Christine x


SR Dominguez

unread,
Oct 2, 1997, 3:00:00 AM10/2/97
to

Nyk Tarr (N...@tomobiki.demon.co.uk) wrote:
: There is no 'j' sound in Greek. IIRC it wasn't used in Roman times

: either, but don't quote me on that. I'm not too good on bible history,
: but I think most of OT was written in Greek...

The Latin translations must be responsible for the term. Bear in
mind also that the original Greek was translations of original stories
collected together. Evangelists pronounce the 'g' as 'j' so I assumed that
was right.

Jeez, now I'm sounding like I study the Bible or something! It's just my
interest in myths. And now I'm being controversial. :)

____________________________------------------------------------------------
Japlish quote of the week: I Rachel Ryan - anime fan, PC Engine otaku, I
"We're gonna throw I 'Sega advocate', and now I
you off the ocean I officially too old to be drawn I
at Waikiki" I with 'big eyes'. I
- Kimagure Hawaiian Suspense OAV -----------------------------------------
<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<Shimarisu ga suki yo!>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

Stuart Dawson

unread,
Oct 3, 1997, 3:00:00 AM10/3/97
to

pristine christine <tayl...@ermine.ox.ac.uk> wrote:

>Phht, those English people, useless at learning any other
>foreign language because they still believe that everyone
>speaks English anyway ;-)

Actually we just think everyone else should speak english because
we're better than everyone else. ^_^

pristine christine

unread,
Oct 3, 1997, 3:00:00 AM10/3/97
to

Hi :)

On Fri, 3 Oct 1997, Stuart Dawson wrote:
> >Phht, those English people, useless at learning any other
> >foreign language because they still believe that everyone
> >speaks English anyway ;-)
>
> Actually we just think everyone else should speak english because
> we're better than everyone else. ^_^

You're better at it or you're better than everybody else, full stop? Well,
whatever it is, both is debatable ;-)

Byeee, Christine x


SR Dominguez

unread,
Oct 5, 1997, 3:00:00 AM10/5/97
to

Stuart Dawson (stu...@jingoro.demon.co.uk) wrote:
: Actually we just think everyone else should speak english because

: we're better than everyone else. ^_^

Flanders and Swann wrote a *brilliant* song lampooning this... I'm not going
to post it without a few "Go on, then's" however. I'm not going to
*deliberately* go out of my way to offend anyone!

"Karma Police, arrest THIS MAN, --------> Simon Rafael Dominguez
He talks in maths and he buzzes u5...@keele.ac.uk
like a fridge."
- Radiohead, Karma Police

Jackhagley

unread,
Oct 6, 1997, 3:00:00 AM10/6/97
to

In article <618bpq$j6b$4...@cfs2.kis.keele.ac.uk>, u5...@cc.keele.ac.uk (SR
Dominguez) writes:

>Flanders and Swann wrote a *brilliant* song lampooning this... I'm not going
>to post it without a few "Go on, then's" however. I'm not going to
>*deliberately* go out of my way to offend anyone!
>
>

Here's a go on then:

Go on then.

If you're offended by it then you take things to seriously.


"If this sandwich was a car, I'd probably be standing here saying 'If this
car were a sandwich it would be an Egg McMuffin.'" -Alexei Sayle

Christopher Joseph

unread,
Oct 6, 1997, 3:00:00 AM10/6/97
to

In article <19971006062...@ladder01.news.aol.com>,

Jackhagley <jackh...@aol.com> wrote:
>In article <618bpq$j6b$4...@cfs2.kis.keele.ac.uk>, u5...@cc.keele.ac.uk (SR
>Dominguez) writes:
>
>>Flanders and Swann wrote a *brilliant* song lampooning this... I'm not going
>>to post it without a few "Go on, then's" however. I'm not going to
>>*deliberately* go out of my way to offend anyone!
>>
>Here's a go on then:
>
>Go on then.

Yeah, those who've not heard it might enjoy it, although I don't think
it's one of their best - personally I prefer "Ill Wind"...

>If you're offended by it then you take things to seriously.

Well, mostly - the verse about Ireland would have been funny at the time,
but has subsequently ceased to be amusing. But the rest of it is so
harmless and silly that I honestly can't imagine anyone being truly
offended.

Chris.

0 new messages