Gmail Calendar Documents Reader Web more »
Recently Visited Groups | Help | Sign in
Google Groups Home
Selanik ten birkaç soru
There are currently too many topics in this group that display first. To make this topic appear first, remove this option from another topic.
There was an error processing your request. Please try again.
flag
  4 messages - Collapse all  -  Translate all to Translated (View all originals)
The group you are posting to is a Usenet group. Messages posted to this group will make your email address visible to anyone on the Internet.
Your reply message has not been sent.
Your post will appear after it is approved by moderators
 
From:
To:
Cc:
Followup To:
Add Cc | Add Followup-to | Edit Subject
Subject:
Validation:
For verification purposes please type the characters you see in the picture below or the numbers you hear by clicking the accessibility icon. Listen and type the numbers you hear
 
Serhat Deniz  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options Mar 21, 12:08 pm
From: "Serhat Deniz" <denizserh...@gmail.com>
Date: Sat, 21 Mar 2009 18:08:23 +0200
Local: Sat, Mar 21 2009 12:08 pm
Subject: Selanik ten birkaç soru

Sayın Hocalarım,

 Size Türkçemiz ile ilgili birkaç sorum var.Birkaç konuda yetersizliklerimi
gidermeye yardımcı olursanız çok sevinirim.Birincisi Şart Eki ile
ilgili.Örneğin,

Memleketimize gitsek çocukluk arkadaşlarımızı görürüz.

Bu kitabı okusan sen de çok hoşlanırsın.

Sürücüler trafik kurallarına dikkat etmese her gün yüzlerce kaza olur.

    Bu cümlelerde şart ekini fiilin köküne getiriyoruz.Ama Koşul Bileşik
Zamanlarda zaman ekinden sonra şart ekini yerleştiriyoruz.Örneğin Geniş
Zamanın koşulu

Hava güzel olursa pikniğe gideriz.

Sürücüler trafik kurallarına uymazlarsa daha çok kaza olur.

     Hangi durumlarda Şart Ekini fiilin köküne getiriliyor?

    " Bu kitabı okusan..." ile "Bu kitabı okursan..." arasındaki fark nedir?

  Diğer bir sorum Ortaçlardan -en ve -diğim ile ilgili

"Uygulanacak kanunlar "ve "uygulanacak olan kanunlar" ikisi arasındaki
farkı,hangi durumlarda birinin , hangi durumlarda diğerinin kullanılacağını
öğrencilerime anlatmakta güçlük çekiyorum.Aynı şekilde

    "gördüğünüz bina" ve "görmüş olduğunuz bina"

    "Firmamızın bu ay düzenleyeceği toplantı" ve "firmamızın bu ay
düzenleyecek olduğu toplantı" arasında acaba kullanımlarında farklılıklar
var mı?

  Ve son olarak "-ince "Zaman ulacı

Buradaki karışıklık "-dığı zaman" ve" -r ..mez "ulaçları arasında
oluyorİr.Örneğin gelince,geldiğim zaman,gelir gelmez.

  Şimdiden çok teşekkür ederim!


    Reply to author    Forward  
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
mehmet kanik  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options Mar 23, 5:51 am
From: mehmet kanik <mekani...@yahoo.com>
Date: Mon, 23 Mar 2009 02:51:30 -0700 (PDT)
Local: Mon, Mar 23 2009 5:51 am
Subject: Re: [Turkcem] Selanik ten birkaç soru

Merhaba,
 
Şart ekinin köke mi eke mi geldiği konusunda dilgilgisel bir açıklama yapamayacak olmakla birlikte, şunu ifade edebilirim. Örneklerde köke eklenen ekin dilek-istek kipi olduğu, eke eklenenin de şart eki olduğu belirtilmiş. Ancak kullanım açısından bakıldığında aynı grupta toplanabilir diye düşünüyorum İngilice dilbilgisinde olduğu gibi. Bu durumda köke eklenen ek, gerçek dışı veya gerçekleşmesi imkansız şartı belirtirken zaman ekine eklenen ek, gerçekleşmesi mümkün veya konuşanın gerçekleşmesinin mümkün olduğuna inandığı şartları ifade eder diye düşünüyorum.
 
Param olsa ile param olursa arasında bu anlamda bir fark olduğu düşünülebilir.
 
Gelse gideriz ama gelmez. Gelirse gideriz.
 
Mehmet 
 


    Reply to author    Forward  
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
serhat deniz  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options Mar 23, 10:52 am
From: serhat deniz <denizserh...@gmail.com>
Date: Mon, 23 Mar 2009 16:52:46 +0200
Local: Mon, Mar 23 2009 10:52 am
Subject: Re: [Turkcem] Re: Selanik ten birkaç soru

 Merhaba,
İlginiz ve açıklamalarınız için teşekkür ederim.Başka bir örnek
vereyim:İnsanlar silahlanmak için bu kadar çok para harcamasalar dünyada
savaş ve açlık olmaz.Bu cümle de Şart cümlesi değil mi?
Gerçekleşmesi imkansız bir durum mu?Bu cümledeki *harcamasalar* ı *
harcamazlarsa*  şeklinde ifade edemeyiz.Niçin?Ancak *harcamasalardı*... *
olmazdı* şeklinde olabilir.
23 Mart 2009 Pazartesi 11:51 tarihinde mehmet kanik <mekani...@yahoo.com>yazdı:


    Reply to author    Forward  
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Birsen Avci  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options Mar 24, 4:42 am
From: Birsen Avci <birsena...@hotmail.com>
Date: Mon, 23 Mar 2009 22:42:35 -1000
Local: Tues, Mar 24 2009 4:42 am
Subject: RE: [Turkcem] Re: Selanik ten birkaç soru

merhaba,

okusan-sart kipi,okursan-genis zamanin sarti

siz bunu biliyorsunuz zaten sadece kiplerde zaman anlami olmadigini ve cumleye gore istek veya kosul(sart) anlami verdigini belirtmek istedim.Okul bitse de rahatlasak.(istek)

Kapiyi acsa beni gorecekti.(sart)
 Harcamasalar-sart kipi , (-)                                      harcamasalardi-sart kipinin hikayesi(-) burada olay hikaye edliliyor.

harcamazlarsa-genis zamanin sarti(-)

Date: Mon, 23 Mar 2009 16:52:46 +0200
Subject: [Turkcem] Re: Selanik ten birkaç soru
From: denizserh...@gmail.com
To: turkcem@googlegroups.com

 Merhaba,
İlginiz ve açıklamalarınız için teşekkür ederim.Başka bir örnek vereyim:İnsanlar silahlanmak için bu kadar çok para harcamasalar dünyada savaş ve açlık olmaz.Bu cümle de Şart cümlesi değil mi?
Gerçekleşmesi imkansız bir durum mu?Bu cümledeki harcamasalar ı harcamazlarsa  şeklinde ifade edemeyiz.Niçin?Ancak harcamasalardı... olmazdı şeklinde olabilir.

23 Mart 2009 Pazartesi 11:51 tarihinde mehmet kanik <mekani...@yahoo.com> yazdı:

Merhaba,

Şart ekinin köke mi eke mi geldiği konusunda dilgilgisel bir açıklama yapamayacak olmakla birlikte, şunu ifade edebilirim. Örneklerde köke eklenen ekin dilek-istek kipi olduğu, eke eklenenin de şart eki olduğu belirtilmiş. Ancak kullanım açısından bakıldığında aynı grupta toplanabilir diye düşünüyorum İngilice dilbilgisinde olduğu gibi. Bu durumda köke eklenen ek, gerçek dışı veya gerçekleşmesi imkansız şartı belirtirken zaman ekine eklenen ek, gerçekleşmesi mümkün veya konuşanın gerçekleşmesinin mümkün olduğuna inandığı şartları ifade eder diye düşünüyorum.

Param olsa ile param olursa arasında bu anlamda bir fark olduğu düşünülebilir.

Gelse gideriz ama gelmez. Gelirse gideriz.

Mehmet

<br

_________________________________________________________________
Get quick access to your favorite MSN content with Internet Explorer 8.
http://ie8.msn.com/microsoft/internet-explorer-8/en-us/ie8.aspx?ocid=...


    Reply to author    Forward  
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
End of messages
« Back to Discussions « Newer topic     Older topic »

Create a group - Google Groups - Google Home - Terms of Service - Privacy Policy
©2009 Google