I'm a catalan translator of xfce which recently has moved to use
transifex[2] as a translation server.
After moving to new new infrastructure I, as a translator, have found
two things that could improve my work flow ;-)
* When a package has more that one translation directory (e.g.: po and
po-doc) the po of a language and some times the pot files have the same
name[2]. Could the directory be added to the downloaded name? (now I
download them to the same directory to use them for my translation
memory and the same file names can cause problems and errors when
uploading them).
* Before moving to transifex we use msgmerge[3] to normalize the po file
because the po editors usually rewrite some content of the po file (80
columns, breaking source line comments...) which make the diffs file
bigs and useless. Could a setting be added to automatically do it? (Now
I have to look for the pot file which can not be in the same page,
download it and write the command line).
I have looking for answers for this questions in the mailing list and in
the transifex webpages, but I didn't found them. Should I open tickets
for them or there are some transifex settings that could do my live easy?
[1] <https://translations.xfce.org/>
[2] <https://translations.xfce.org/projects/xfdesktop/master/>
[3] $ msgmerge $lang.po relevant.pot > out.po && mv out.po $lang.po
regards,
--
carles
Sounds like a good feature to have. Could you please open a ticket for
this on http://transifex.org/newticket?
Or maybe even better, you could provide a patch for it? It's pretty
simple, here's the line that interests us:
./transifex/projects/views.py:583: fname = "%s.%s" %
(component.full_name, os.path.basename(filename))
> * Before moving to transifex we use msgmerge[3] to normalize the po file
> because the po editors usually rewrite some content of the po file (80
> columns, breaking source line comments...) which make the diffs file
> bigs and useless. Could a setting be added to automatically do it? (Now
> I have to look for the pot file which can not be in the same page,
> download it and write the command line).
All PO files and statistics served from Transifex should already be
msgmerged. This happens whenever the statistics are updated.
-d
> I have looking for answers for this questions in the mailing list and in
> the transifex webpages, but I didn't found them. Should I open tickets
> for them or there are some transifex settings that could do my live easy?
>
>
> [1] <https://translations.xfce.org/>
> [2] <https://translations.xfce.org/projects/xfdesktop/master/>
> [3] $ msgmerge $lang.po relevant.pot > out.po && mv out.po $lang.po
--
Dimitris Glezos
Transifex: The Multilingual Publishing Revolution
http://www.transifex.net/ -- http://www.indifex.com/
Ticket #319 open (with patch), thanks for the tip.
>> * Before moving to transifex we use msgmerge[3] to normalize the po file
>> because the po editors usually rewrite some content of the po file (80
>> columns, breaking source line comments...) which make the diffs file
>> bigs and useless. Could a setting be added to automatically do it? (Now
>> I have to look for the pot file which can not be in the same page,
>> download it and write the command line).
>
> All PO files and statistics served from Transifex should already be
> msgmerged. This happens whenever the statistics are updated.
I didn't know it. But I think it should be used only for the statistics
and the uploaded po file is committed into the project VCS, or at least
I think it was in this way in 0.7RC2. These are two[1][2] git diffs of a
translation, the first one was without msgmerge and the second one after
using it manually.
> -d
>
>>
>> [1] <https://translations.xfce.org/>
>> [2] <https://translations.xfce.org/projects/xfdesktop/master/>
>> [3] $ msgmerge $lang.po relevant.pot > out.po && mv out.po $lang.po
[1]
<http://git.xfce.org/xfce/xfdesktop/commit/?id=2e3da683c763fc2fbc1da05ff0a5733c422e8164>
[2]
<http://git.xfce.org/xfce/xfdesktop/commit/?id=6c180730006c4731863dc1e27830dc40e9c793c3>
regards,
--
carles
msgcat --use-first -o final.po new.po old.po
and push final.po upstream
This is a better and safe way. Even if the translator's PO file is
based on a very old POT file,
it will not ruin others' work nor corrupt the current PO file.
Regards,
Zhu Yanhai
2009/8/24 Dimitris Glezos <dimi...@glezos.com>: