Alignment హద్దుకనుగుణంగా (మరీ అంత బాగోలేదు, ఇంకా కొంచెం మంచి పదం కావాలి, పదంలా లేదు, ఏదో అర్థం వివరిస్తున్నట్టు ఉంది)
Applications అనువర్తనాలు నుండి అనువర్తనములుగా మార్చారు. ఎందుకలా? వ్యాకరణ పరంగా ఏది ఒప్పు??
Apply filters వడపోతలను అమలుపరుచు (మరీ మక్కీకి మక్కీగా ఉంది, సింపుల్గా వడకట్టు అనవచ్చు కదా)
bookmark ఇష్టాంశము (సృజనశీలులెవరో పేజీక అని మంచి పదం నిష్పాదించిన గుర్తు, అదే వాడితే ఎలా ఉంటుంది?)
Calculator - దీనికి కాలుక్యులేటర్ అనే వాడితే బాగుంటుంది. గణణపరికరం కంటే. కాలుక్యులేటర్ ఇప్పటికే బాగా పాపులర్ అయి జనాల్లోకి చొచ్చుకోని వెళ్లిన పదం కదా. కొన్ని సార్లు గుండె రాయి చేసుకోని పాపులర్ అయిన ఆంగ్ల పదాలు అట్టే పెట్టేయటమే మంచిది. కనీసం కొత్త తెలుగు పదాలు ఇతర చోట్ల పాపులర్ అయ్యేంత వరకు.
క్యాలాండర్ - దీనికి పంచాంగం అని వాడవచ్చు కదా.
కాన్సెల్ - దీనికి రద్దుచేయు అని ఇచ్చారు సింపుల్గా రద్దు అనవచ్చు కదా.
చార్ట్ - పట్టిక అని మనకో పదం ఉంది కదా , చార్ట్ అని వాడే కంటే పట్టిక అని వాడటమే సులబం.
క్లియర్ - దీనికి శుబ్రంచేయు కంటే చివరలో ఈ చేయు ఎత్తేసి మరేదన్నా పదం పెడితే బాగుంటుందేమో. ఉదాహరణకు శుబ్రించు - ?
కాలం - దీనికి నిలువ వరుస అని అన్నారు, కాని అది మరీ పెద్దగా బొత్తిగా అసృజనాత్మకంగా ఉంది. మరేదన్నా మంచి పదం దొరకవచ్చు వెతికితే.
కన్సాలిడేట్ - దీనికి ఒకటిగా చేర్చు అని అన్నారు. దానికంటే మూటకట్టు అనే తెలుగు పదం బాగా నప్పుతుంది కదా.
Datapilot - బహురాప దత్తాంశ సౌలభ్యం (దేవుడా! ఇంత కంటే మంచి పదం ఈ తెలుగు వాళ్లకు ప్రసాదించు మంచి దేవుడా)
డెస్క్ టాప్ - రంగస్థలం (అద్భుతంగా ఉంది
Detective ప్రస్తావనలు చూపు సౌలభ్యం (దేవుడా ఇంత కంటే మంచి పదం ఈ తెలుగు వాళ్లకు ప్రసాదించు మంచి దేవుడా)
Edit - సరిచేయు (దీనికంటే మార్చు , సింపుల్గా బాగుంది కదా)
Expunge శాస్వత తొలగింపు (దీనికంటే గెంటివేయు అంటే బాగుంటుంది కదా)
Extensions విస్తరింపులు (విస్తరింపులు బాగానే ఉంది కానీ పొడిగింతలు ఇంకా బాగున్నట్టు లేదు)
ఫైల్ (ఫైలు బాగానే ఉంది కానీ దస్త్రం ఎలా ఉంటుంది)
ఫాంట్స్ (అక్షరశైలులు , దీని కంటే ఖతులు ఎలా ఉంటుంది, సింపుల్గా బ్యూటిఫుల్గా ఉంది కదా)
ఫుటర్ - దిగువసూచీ (దిగువ సూచీ కంటే , పాదసూచీ బాగుంది కదా)
Freeze - చలరహిత (దీన్ని స్థంబన నుండి చలరహిత కు మార్చారు, కానీ నాకు అయితే స్థంబనే కరక్టుగా ఉందేమో అనిపిస్తుంది)
గ్యాలరీ - ప్రదర్శనశాల (గ్యాలరీ కూడా బాగానే పాపులర్ కదా వాడెయ్యవచ్చేమో)
గ్రూప్ - సమూహం (గుంపు బాగుంది కదా)
హెడర్ - ఎగువ సూచీ (పీఠిక నుండి ఎగువ సూచీకి మార్చారు, కాని పీఠికే బాగుంది కదా)
హైపర్ లింక్ - దీన్ని హైపర్ లింకు అనే తర్జుమా చేశారు మహాలంకె ఎలా ఉంటుంది?
Insert - ప్రవేశపెట్టు - (చొప్పించు ఎలా ఉంది?)
మాక్రోస్ - స్థూలములు బాగానే ఉంది కదా, మాక్రేస్ అని ఎందుకు మార్చారు?
Outline - బాహ్యరేఖ , నప్పలేదు ఇంకా మంచి పదం కావాలి.
పేజ్ - దీనికి పుట బాగానే ఉంది కదా పేజీ అని ఎందుకు మార్చారు
పాస్వర్డ్ - సంకేతపదం ఇప్పటికే బాగా వాడుకలోకి వచ్చినా , అనుమతి పదం అని ఎవరు వ్రాశారో కాని అది కూడా బాగానే ఉంది.
ప్లగ్ ఇన్ - పొడిగింత వాడవచ్చు, ప్లగ్గిన్ అనుట కంటే
Protect Cell - మార్పు రహిత అర (రక్షిత అర బాగానే ఉంది కదా , ఎందుకు మార్చారు)
Bug = దోషం అనవచ్చు కదా బగ్ అనుట కంటే
--
ఈ సందేశం మీకెందుకు వచ్చిందంటే.. మీకు "తెలుగుపదం" గూగుల్ గుంపులో సభ్యత్వం ఉంది కాబట్టి.
* ఈ గుంపుకు జాబులు పంపేందుకు, ఇక్కడికి మెయిలు పంపండి: telug...@googlegroups.com
* ఈ గుంపు నుండి వైదొలగేందుకు, ఇక్కడకు మెయిలు పంపండి: telugupadam...@googlegroups.com
* మరిన్ని విషయాలకై, http://groups.google.com/group/telugupadam?hl=te వద్ద ఈ
గుంపును చూడండి
Alignment హద్దుకనుగుణంగా (మరీ అంత బాగోలేదు, ఇంకా కొంచెం మంచి పదం కావాలి, పదంలా లేదు, ఏదో అర్థం వివరిస్తున్నట్టు ఉంది)
Applications అనువర్తనాలు నుండి అనువర్తనములుగా మార్చారు. ఎందుకలా? వ్యాకరణ పరంగా ఏది ఒప్పు??
Apply filters వడపోతలను అమలుపరుచు (మరీ మక్కీకి మక్కీగా ఉంది, సింపుల్గా వడకట్టు అనవచ్చు కదా)
bookmark ఇష్టాంశము (సృజనశీలులెవరో పేజీక అని మంచి పదం నిష్పాదించిన గుర్తు, అదే వాడితే ఎలా ఉంటుంది?)
Calculator - దీనికి కాలుక్యులేటర్ అనే వాడితే బాగుంటుంది. గణణపరికరం కంటే. కాలుక్యులేటర్ ఇప్పటికే బాగా పాపులర్ అయి జనాల్లోకి చొచ్చుకోని వెళ్లిన పదం కదా. కొన్ని సార్లు గుండె రాయి చేసుకోని పాపులర్ అయిన ఆంగ్ల పదాలు అట్టే పెట్టేయటమే మంచిది. కనీసం కొత్త తెలుగు పదాలు ఇతర చోట్ల పాపులర్ అయ్యేంత వరకు.
క్యాలాండర్ - దీనికి పంచాంగం అని వాడవచ్చు కదా.
కాన్సెల్ - దీనికి రద్దుచేయు అని ఇచ్చారు సింపుల్గా రద్దు అనవచ్చు కదా.
చార్ట్ - పట్టిక అని మనకో పదం ఉంది కదా , చార్ట్ అని వాడే కంటే పట్టిక అని వాడటమే సులబం.
క్లియర్ - దీనికి శుబ్రంచేయు కంటే చివరలో ఈ చేయు ఎత్తేసి మరేదన్నా పదం పెడితే బాగుంటుందేమో. ఉదాహరణకు శుబ్రించు - ?
కాలం - దీనికి నిలువ వరుస అని అన్నారు, కాని అది మరీ పెద్దగా బొత్తిగా అసృజనాత్మకంగా ఉంది. మరేదన్నా మంచి పదం దొరకవచ్చు వెతికితే.
కన్సాలిడేట్ - దీనికి ఒకటిగా చేర్చు అని అన్నారు. దానికంటే మూటకట్టు అనే తెలుగు పదం బాగా నప్పుతుంది కదా.
Datapilot - బహురాప దత్తాంశ సౌలభ్యం (దేవుడా! ఇంత కంటే మంచి పదం ఈ తెలుగు వాళ్లకు ప్రసాదించు మంచి దేవుడా)
డెస్క్ టాప్ - రంగస్థలం (అద్భుతంగా ఉంది
Detective ప్రస్తావనలు చూపు సౌలభ్యం (దేవుడా ఇంత కంటే మంచి పదం ఈ తెలుగు వాళ్లకు ప్రసాదించు మంచి దేవుడా)
Edit - సరిచేయు (దీనికంటే మార్చు , సింపుల్గా బాగుంది కదా)
Expunge శాస్వత తొలగింపు (దీనికంటే గెంటివేయు అంటే బాగుంటుంది కదా)
Extensions విస్తరింపులు (విస్తరింపులు బాగానే ఉంది కానీ పొడిగింతలు ఇంకా బాగున్నట్టు లేదు)
ఫైల్ (ఫైలు బాగానే ఉంది కానీ దస్త్రం ఎలా ఉంటుంది)
ఫాంట్స్ (అక్షరశైలులు , దీని కంటే ఖతులు ఎలా ఉంటుంది, సింపుల్గా బ్యూటిఫుల్గా ఉంది కదా)
ఫుటర్ - దిగువసూచీ (దిగువ సూచీ కంటే , పాదసూచీ బాగుంది కదా)
Freeze - చలరహిత (దీన్ని స్థంబన నుండి చలరహిత కు మార్చారు, కానీ నాకు అయితే స్థంబనే కరక్టుగా ఉందేమో అనిపిస్తుంది)
గ్యాలరీ - ప్రదర్శనశాల (గ్యాలరీ కూడా బాగానే పాపులర్ కదా వాడెయ్యవచ్చేమో)
గ్రూప్ - సమూహం (గుంపు బాగుంది కదా)
హెడర్ - ఎగువ సూచీ (పీఠిక నుండి ఎగువ సూచీకి మార్చారు, కాని పీఠికే బాగుంది కదా)
హైపర్ లింక్ - దీన్ని హైపర్ లింకు అనే తర్జుమా చేశారు మహాలంకె ఎలా ఉంటుంది?
Insert - ప్రవేశపెట్టు - (చొప్పించు ఎలా ఉంది?)
మాక్రోస్ - స్థూలములు బాగానే ఉంది కదా, మాక్రేస్ అని ఎందుకు మార్చారు?
Outline - బాహ్యరేఖ , నప్పలేదు ఇంకా మంచి పదం కావాలి.
పేజ్ - దీనికి పుట బాగానే ఉంది కదా పేజీ అని ఎందుకు మార్చారు
పాస్వర్డ్ - సంకేతపదం ఇప్పటికే బాగా వాడుకలోకి వచ్చినా , అనుమతి పదం అని ఎవరు వ్రాశారో కాని అది కూడా బాగానే ఉంది.
ప్లగ్ ఇన్ - పొడిగింత వాడవచ్చు, ప్లగ్గిన్ అనుట కంటే
Protect Cell - మార్పు రహిత అర (రక్షిత అర బాగానే ఉంది కదా , ఎందుకు మార్చారు)
Bug = దోషం అనవచ్చు కదా బగ్ అనుట కంటే
----
~Kiran Kumar Chavahttp://geek.chavakiran.com -- Tech Blog
http://te.chavakiran.com/blog -- Telugu Blog
http://en.chavakiran.com/blog -- English Blog
2010/11/23 Krishnababu Krothapalli <k.me...@gmail.com>Hi,--
Fuel Telugu evaluation process successfully completed and 578 words Fuel-Telugu word list released
and available in three formats .ods, .pdf and .po
Please go through the evaluated terms and provide your feedback. Find more details here.
Thanks & Regards,
Krishna.
ఈ సందేశం మీకెందుకు వచ్చిందంటే.. మీకు "తెలుగుపదం" గూగుల్ గుంపులో సభ్యత్వం ఉంది కాబట్టి.
* ఈ గుంపుకు జాబులు పంపేందుకు, ఇక్కడికి మెయిలు పంపండి: telug...@googlegroups.com
* ఈ గుంపు నుండి వైదొలగేందుకు, ఇక్కడకు మెయిలు పంపండి: telugupadam...@googlegroups.com
* మరిన్ని విషయాలకై, http://groups.google.com/group/telugupadam?hl=te వద్ద ఈ
గుంపును చూడండి
_______________________________________________
fuel-discuss mailing list
fuel-d...@lists.fedorahosted.org
https://fedorahosted.org/mailman/listinfo/fuel-discuss
నా అభిప్రాయాలు:alignment = OpenOffice పాఠ్యం విషయంలో కనుక... "హద్దుకనుగుణంగా" అన్నది సరిపోయినా పదంలా కాక వివరణలా ఉంది. సంస్కృతాంగ్ల నిఘంటువులులో "పక్తిబద్ధం" అన్న పదముంది align అన్నదానికి. ఇదేదో బాగానే ఉన్నట్టుంది. లేదంటే దుష్టసమాసమైనా వినటానికి బాగుంటే చాలన్న సూత్రం ప్రకారం "హద్దుబద్ధం" అనవచ్చేమో.applications = "అనువర్తనములు" అన్నది వ్యాకరణసూత్రాల ప్రకారం ఒప్పు. కానీ, వ్యవహారంలో "అనువర్తనాలు" అనే అంటున్నాము కదా.apply filters = "వడకట్టు"కే నా వోటు.calculator = "గణనముట్టు" అంటే ఎలా ఉంటుంది? బారెడు పదమూ కాక భాషాదారిద్ర్యమూ కాక... దుష్టసమాసమైనా ఆంగ్లికాంధ్రం కన్నా మంచిదేగా?
calendar = క్యాలెండరు అన్న ఆంగ్లికాంధ్రం చాలేమో. (పంచాంగం వేఱు... ఈ సందర్భంలో పూర్తిగా వేఱేనేమోనని నా అనుమానం. ఇక్కడ calendar అంటే తిథివారనక్షత్రాలను చూపేది కాక ఎవఱికి వాళ్ళు తాము చేయవలసిన పనుల చిట్టా వ్రాసుకునేది కావచ్చు, కదా?)
cancel = రద్దు బాగానే ఉంది.chart = పట్టిక (తక్కిన పదాలకి తెలుగు దొఱికేదాకా ఉన్న తెలుగు పదాన్ని వదిలేస్తే ఆనక మార్చేది ఎవఱు!?)clear = చెఱుపు? తుడుపు? (చెఱిపెయ్/తుడిపెయ్?) "శుభ్రించు" అన్నది వ్యాకరణదోషమే కాదు, వినటానికి చాలా ఇబ్బందిగా ఉంది (నాకు). "శుభ్రం చెయ్యి" అంటే క్లుప్తంగా లేద్దన్నది వాస్తవమైనా అది వాడుకలో ఉన్న పదమేనని, ఆంగ్లంలోనూ అన్ని పదాలూ క్లుప్తంగానే లేవని ఒప్పుకుంటే సరిపోతుందిగా.column = నిలువు వరుస అన్నదే బాగుంది నాకు. అడ్డవరుస, నిలువువరుస అన్నవి ఎప్పటి నుంచో వాడుకలో ఉన్నవే కదా.consolidate = "మూటకట్టు" బాగుంది.data pilot = "దత్తసారథి" అనే యథాతథానువాదంతో యిబ్బంది ఏముంది? (data అంటే "దత్తం"అనే కాకపోయినా అది వాడుకలోకి వచ్చేసిన మాటే కదానని "యథాతథ"మనన్నాను.)desktop = "రంగస్థలం" బాగుంది.Detective = OpenOffice Calcలో Detective వల్ల "ప్రస్తావనలు (precedents?) చూడటం" మాత్రమే కాక ఇంకా చాలా చేయవచ్చని తెలిసింది కాస్త వెతికితే. అటువంటప్పుడు "సంశోధకం" అంటే ఎలా ఉంటుంది? (నిజానికి యీ మాటకి సంస్కృతాంగ్ల నిఘంటువు చూపించిన అర్థం corrector అని. కానీ తెలుగువాఱికి తెలిసిన "శోధన" వెతుకులాటకి సంబంధించినదే కదా.)edit = "దిద్దు" అంటే బాగుంటుందేమో?expunge = "గెంటివేయు" బాగుంది. (గెంటెయ్?)extensions = "పొడిగింతలు" చక్కగా ఉంది.file = "దస్త్రం" అన్నది బహుళప్రాచుర్యం పొందిన పదమే కదా.footer = "పాదసూచి" బాగుంది (చివఱన దీర్ఘమెందుకు?)freeze = "స్తంభన" ("స్థంబన" కాదు) బాగుంది.gallery = "ప్రదర్శనశాల" బాగానే ఉంది.group = నేను సాధారణంగా "కూటమి" అని వాడతాను, "గుంపు" అన్న పదానికి వ్యవహారంలో విస్తృతి ఎక్కువ కనుక. (క్రియగా వాడవలసి వస్తే "గుంపు కట్టు" అన్నదే మంచిదేమో.)header = శీర్షిక (పీఠిక అంటే పాదపీఠిక కూడా కావచ్చునేమో?)hyperlink = linkకీ, hyperlinkకీ ఖచ్చితమైన తేడా ఏమీ లేనప్పుడు "లంకె" అని వదిలేయచ్చు కదా? (చూ. Andy Dingley's post @ <http://www.velocityreviews.com/forums/t162430-link-vs-hyperlink.html>. "మహా"లంకె కాదన్న అభిప్రాయం సబబేననిపిస్తోంది.)
insert = "చొప్పించు"కే నా వోటు.macro = "స్థూలము" అన్న మాట వాడుకలో ఉందా? ఉంటే సరే కానీ ఆ పదం భావస్ఫోరకంగా (intuitive) లేదు.
_______________________________________________ fuel-discuss mailing list fuel-d...@lists.fedorahosted.org https://fedorahosted.org/mailman/listinfo/fuel-discuss
To clear - సరాళం చేయు
దీని ప్రాస్తావిక అర్థం "తొలగించు" అయితే అదే వాడ్డం మంచిది.
Alignment - పొందిక/ అమర్పు ?
Right alignment - కుడిచేతివైపు పొందిక ?
Left alignment - ఎడం చేతివైపు పొందిక ?
align - అమర్చు ?