Groups
Groups
Sign in
Groups
Groups
tedxseoul-translator
Conversations
About
Send feedback
Help
Group path
tedxseoul-translator
1–30 of 60
안녕하세요. 번역 활동가 여러분,
현재 구글그룹스는 커뮤니케이션의 제약이 있어 좀 더 효율적이고
인터럭티브한 공간인 페이스북 그룹으로 가입신청해주시기 바랍니다.
페이스북 그룹에서 TED Korean Translators를 검색하시거나
http://www.facebook.com/
groups/tedkr?ap=1
를 통해 들어오시면 됩니다.
그럼 페이스북에서 만나요~
Mark all as read
Report group
0 selected
송인혁
9/7/16
안녕하세요, 송인혁입니다. 신개념컨퍼런스, 더라이프스쿨 첫 개교에 초대합니다.
"열정적인 이들에게 필요한 것은 휴식보다 채움입니다. 연결입니다." 우리는 어제와 같은 생각과 행동을 하면서 내일은 다르기를 기대하며 가만히 서 있는 사람이 아니죠
unread,
안녕하세요, 송인혁입니다. 신개념컨퍼런스, 더라이프스쿨 첫 개교에 초대합니다.
"열정적인 이들에게 필요한 것은 휴식보다 채움입니다. 연결입니다." 우리는 어제와 같은 생각과 행동을 하면서 내일은 다르기를 기대하며 가만히 서 있는 사람이 아니죠
9/7/16
Hanseok Ryu
,
Miryoung Lee
2
11/30/10
Fwd: TEDxSeoul and domestic TEDx phenomenon in South Korea
와우 써놓고 보니 더 멋지네! 수고 많았어!! 근데 이번 마감은 1분 30초... ' _ ' Sent from my iPhone On 2010. 12. 1., at
unread,
Fwd: TEDxSeoul and domestic TEDx phenomenon in South Korea
와우 써놓고 보니 더 멋지네! 수고 많았어!! 근데 이번 마감은 1분 30초... ' _ ' Sent from my iPhone On 2010. 12. 1., at
11/30/10
InHyuk, Song
11/11/10
내일(금요일) 오후 2시부터 11월 27일 TEDxSeoul 등록이 시작됩니다.
안녕하세요, 내일 오후 2시에 11월 27일에 있을 TEDxSeoul 행사의 등록이 시작됩니다. 이번 주제는 '회사후소: 바탕이 있어야 꾸밈이 있으니'라는 주제로 오후
unread,
내일(금요일) 오후 2시부터 11월 27일 TEDxSeoul 등록이 시작됩니다.
안녕하세요, 내일 오후 2시에 11월 27일에 있을 TEDxSeoul 행사의 등록이 시작됩니다. 이번 주제는 '회사후소: 바탕이 있어야 꾸밈이 있으니'라는 주제로 오후
11/11/10
InHyuk, Song
, …
ChangHyun Lee
4
11/6/10
11월 20일 요코하마 TEDxSeeds행사에 여러분을 모십니다.
안녕하세요, 보내주셨던 메일을 이제서야 봤답니다 하하 동시통역도 하시는 동생이 계셨군요!? 정말 고맙습니다~ 금주 금요일에 Seeds쪽이랑 리허설을 한번 해 보자고 제안을 드린 상태
unread,
11월 20일 요코하마 TEDxSeeds행사에 여러분을 모십니다.
안녕하세요, 보내주셨던 메일을 이제서야 봤답니다 하하 동시통역도 하시는 동생이 계셨군요!? 정말 고맙습니다~ 금주 금요일에 Seeds쪽이랑 리허설을 한번 해 보자고 제안을 드린 상태
11/6/10
6미리
10/13/10
TED Player가 KT의 새로운 앱스토어에 등록되었습니다.
올레마켓이라고 제가 이번에 맡은 프로젝트 중에 하나입니다. (실제 여러분이 보실 아래 링크와는 전혀 무관한 시스템을 담당했고요... ^^;) TED Player 가 그동안 티스토어와
unread,
TED Player가 KT의 새로운 앱스토어에 등록되었습니다.
올레마켓이라고 제가 이번에 맡은 프로젝트 중에 하나입니다. (실제 여러분이 보실 아래 링크와는 전혀 무관한 시스템을 담당했고요... ^^;) TED Player 가 그동안 티스토어와
10/13/10
InHyuk, Song
,
ChangHyun Lee
11
10/9/10
TEDxSeoul 연사님들의 강연자막, 닷서브용 자막화 도움 부탁드립니다.
안녕하세요, 회신이 너무 늦어서 죄송합니다. 제가 휴가를 앞두고 너무 정신없이 일하다가, 어제 바로 출국을 해버리는 바람에 이제서야 해드리 게 됐네요. 닷섭에 양수인님 영상을 다시
unread,
TEDxSeoul 연사님들의 강연자막, 닷서브용 자막화 도움 부탁드립니다.
안녕하세요, 회신이 너무 늦어서 죄송합니다. 제가 휴가를 앞두고 너무 정신없이 일하다가, 어제 바로 출국을 해버리는 바람에 이제서야 해드리 게 됐네요. 닷섭에 양수인님 영상을 다시
10/9/10
InHyuk, Song
9/14/10
Re: [번역요청] 엄정순 대표님의 장님코끼리 만지기 프로젝트 "우리들의 눈"
안녕하세요, 송인혁입니다 ^^ 지난 TEDxSeoul에서 연사로 활약하셨던 엄정순 대표님의 '장님 코끼리 만지기 프로젝트' 기억하시죠? 엄 대표님께서 9월 말에 있을
unread,
Re: [번역요청] 엄정순 대표님의 장님코끼리 만지기 프로젝트 "우리들의 눈"
안녕하세요, 송인혁입니다 ^^ 지난 TEDxSeoul에서 연사로 활약하셨던 엄정순 대표님의 '장님 코끼리 만지기 프로젝트' 기억하시죠? 엄 대표님께서 9월 말에 있을
9/14/10
InHyuk, Song
8/30/10
김경묵님 한글자막 요청 드립니다^^
열화와 같은 성원으로 한글자막 자원봉사가 마감이 되어 가고 있습니다^^ 현재 김경묵 영화감독 한분이 남아계십니다. 이 분의 이야기를 자막 작업해 주실 분 안계신가요? 손! ^^
unread,
김경묵님 한글자막 요청 드립니다^^
열화와 같은 성원으로 한글자막 자원봉사가 마감이 되어 가고 있습니다^^ 현재 김경묵 영화감독 한분이 남아계십니다. 이 분의 이야기를 자막 작업해 주실 분 안계신가요? 손! ^^
8/30/10
InHyuk, Song
, …
Hanseok Ryu
10
8/30/10
TEDxSeoul 7월 이벤트 연사들의 이야기에 자막을 달아주실 분들 ^^
ㅇㅋ, 그럼 김경묵 님것만 남았네요. 손 들어주세요! ^^ 2010년 8월 30일 오후 1:14, Hanseok Ryu <hans...@gmail.com>님의 말: 우와
unread,
TEDxSeoul 7월 이벤트 연사들의 이야기에 자막을 달아주실 분들 ^^
ㅇㅋ, 그럼 김경묵 님것만 남았네요. 손 들어주세요! ^^ 2010년 8월 30일 오후 1:14, Hanseok Ryu <hans...@gmail.com>님의 말: 우와
8/30/10
InHyuk, Song
8/12/10
리뷰에 힘을 실어주세요^^
안녕하세요, TEDxSeoul의 송인혁입니다. 지난번에도 메일 함 드렸습니다만, 많은 노력을 들여서 번역된 TED Talk가 리뷰자가 지정이 되지 않아 외로이 어두운 공간에서 잠자고
unread,
리뷰에 힘을 실어주세요^^
안녕하세요, TEDxSeoul의 송인혁입니다. 지난번에도 메일 함 드렸습니다만, 많은 노력을 들여서 번역된 TED Talk가 리뷰자가 지정이 되지 않아 외로이 어두운 공간에서 잠자고
8/12/10
TW
,
송인혁
2
8/9/10
[번역 완료] 나입 알 무타와 : 이슬람정신을 바탕으로 한 슈퍼히어로팀 99
와 수고많으셨어요~ 제목만 봐도 흥미로운데요? 트윗으로도 날릴께요~^^ 나의 iPhone에서 보냄 2010. 8. 9. 오후 10:20 TW <trac...@gmail.com
unread,
[번역 완료] 나입 알 무타와 : 이슬람정신을 바탕으로 한 슈퍼히어로팀 99
와 수고많으셨어요~ 제목만 봐도 흥미로운데요? 트윗으로도 날릴께요~^^ 나의 iPhone에서 보냄 2010. 8. 9. 오후 10:20 TW <trac...@gmail.com
8/9/10
송인혁
8/8/10
TEDTalk 번역을 완료하시면 그룹스에도 알려주세요^^
안녕하세요, 번역유공자 여러분들 수고가 많으십니다! 근래 들어 TED 번역 페이지를 가 보니, 70여개가 넘는 글이 번역 완료되어 있음에도 리뷰신청이 되지 않아 가치있는 컨텐츠는
unread,
TEDTalk 번역을 완료하시면 그룹스에도 알려주세요^^
안녕하세요, 번역유공자 여러분들 수고가 많으십니다! 근래 들어 TED 번역 페이지를 가 보니, 70여개가 넘는 글이 번역 완료되어 있음에도 리뷰신청이 되지 않아 가치있는 컨텐츠는
8/8/10
Miryoung Lee
7/13/10
TEDxSeoul 등록에 대하여 안내 드립니다.
TED 번역자 여러분, 안녕하세요. 드디어 내일 낮 12시, 두 번째 TEDxSeoul의 등록이 오픈됩니다. 첫 번째 행사 때와는 달리 번역자 분들의 인원이 많이 늘어서 별도로
unread,
TEDxSeoul 등록에 대하여 안내 드립니다.
TED 번역자 여러분, 안녕하세요. 드디어 내일 낮 12시, 두 번째 TEDxSeoul의 등록이 오픈됩니다. 첫 번째 행사 때와는 달리 번역자 분들의 인원이 많이 늘어서 별도로
7/13/10
Hanseok Ryu
6/22/10
홈페이지 개편에 따른 공지
번역자 여러분 안녕하세요? TEDxSeoul의 홈페이지 개편 일정이 막바지에 다다랐습니다. 최종 테스트를 앞두고 있음에 따라 내일 오전 10시를 시작으로 7월 1일 재오픈까지
unread,
홈페이지 개편에 따른 공지
번역자 여러분 안녕하세요? TEDxSeoul의 홈페이지 개편 일정이 막바지에 다다랐습니다. 최종 테스트를 앞두고 있음에 따라 내일 오전 10시를 시작으로 7월 1일 재오픈까지
6/22/10
Larry Kang
2
6/18/10
감수를 위해 [캔 로빈슨경의 배움의 혁명을 생성하자] 번역자 분의 연락을 기다립니다.
강 정란 선생님, 감사합니다. 선생님이 알려주신 메일로 제 의견을 정리하여 보내드렸습니다. 아무쪼록, 많은 이해와 조언을 부탁드립니다. On 6월18일, 오후12시39분, Larry
unread,
감수를 위해 [캔 로빈슨경의 배움의 혁명을 생성하자] 번역자 분의 연락을 기다립니다.
강 정란 선생님, 감사합니다. 선생님이 알려주신 메일로 제 의견을 정리하여 보내드렸습니다. 아무쪼록, 많은 이해와 조언을 부탁드립니다. On 6월18일, 오후12시39분, Larry
6/18/10
Larry Kang
6/17/10
번역에 대한 몇 가지 생각의 글을 올렸습니다.
제가 하고 있는 번역과 관련하여 몇 가지 생각을 기존의 제 글에 댓글 형태로 올렸습니다. 많은 조언과 독려 부탁드립니다. http://tedxseoul.com/xe/translate
unread,
번역에 대한 몇 가지 생각의 글을 올렸습니다.
제가 하고 있는 번역과 관련하여 몇 가지 생각을 기존의 제 글에 댓글 형태로 올렸습니다. 많은 조언과 독려 부탁드립니다. http://tedxseoul.com/xe/translate
6/17/10
Miryoung Lee
,
Jeonglan kinser
3
6/16/10
TED 번역자 여러분을 TEDxSeoul 새로운 웹사이트에 소개하고자 합니다.
보내주시는 프로필들은 모두 잘 취합하고 있어요. 별도로 답변 드리지 않아도 조만간 홈페이지에 예쁘게 올려드릴게요 ^_^ 그리고, 어제 홍승원 님께서 말씀하신 것처럼 번역은 완료
unread,
TED 번역자 여러분을 TEDxSeoul 새로운 웹사이트에 소개하고자 합니다.
보내주시는 프로필들은 모두 잘 취합하고 있어요. 별도로 답변 드리지 않아도 조만간 홈페이지에 예쁘게 올려드릴게요 ^_^ 그리고, 어제 홍승원 님께서 말씀하신 것처럼 번역은 완료
6/16/10
Seungwon Hong
6/15/10
Re: 질문있습니다.[tedxseoul-translator:225] TED 번역자 여러분을 TEDxSeoul 새로운 웹사이트에 소개하고자 합니다.
안녕하세요 , 이메일 잘 받았습니다. 그런데 저는 등록은 했습니다만 번역실적?이 없는데 이런 경우는 어떻게 해야 되나요? (review기다리는 거 하나, 지금 하고 있는거 하나,
unread,
Re: 질문있습니다.[tedxseoul-translator:225] TED 번역자 여러분을 TEDxSeoul 새로운 웹사이트에 소개하고자 합니다.
안녕하세요 , 이메일 잘 받았습니다. 그런데 저는 등록은 했습니다만 번역실적?이 없는데 이런 경우는 어떻게 해야 되나요? (review기다리는 거 하나, 지금 하고 있는거 하나,
6/15/10
InHyuk, Song
,
Inseung Song
4
6/13/10
내일 (화요일) TEDxSeoul Tribe 파티 합니다!
와우! 감사합니다! 최대한 참석하도록 해보겠습니다 ^-^ !! 그리고 인혁님의 매경 기고는 항상 잘 보고 있습니다 ! 2010/6/14 InHyuk, Song <
unread,
내일 (화요일) TEDxSeoul Tribe 파티 합니다!
와우! 감사합니다! 최대한 참석하도록 해보겠습니다 ^-^ !! 그리고 인혁님의 매경 기고는 항상 잘 보고 있습니다 ! 2010/6/14 InHyuk, Song <
6/13/10
Hugh H. Choi
, …
실피드
3
5/30/10
드디어 자막을 볼 수 있는 아이폰 app이 개발되었습니다.
우와.. 멋집니다. 저도 써봐야겠네요. ^^ 만드신 분들 정말 감사합니다. ! On 5월28일, 오후2시48분, "Hugh H. Choi" <huc...@
unread,
드디어 자막을 볼 수 있는 아이폰 app이 개발되었습니다.
우와.. 멋집니다. 저도 써봐야겠네요. ^^ 만드신 분들 정말 감사합니다. ! On 5월28일, 오후2시48분, "Hugh H. Choi" <huc...@
5/30/10
Miryoung Lee
5/19/10
[tedxseoul-translator:217] 두 번째 TEDxSeoul 살롱에 초대합니다.
TED 한국어 번역자 여러분, 안녕하세요! TEDxSeoul의 이미령입니다. 안내드렸던 것처럼 5월 29일 두 번째 TEDxSeoul Salon이 열립니다. 이에 대한 정식 공지가
unread,
[tedxseoul-translator:217] 두 번째 TEDxSeoul 살롱에 초대합니다.
TED 한국어 번역자 여러분, 안녕하세요! TEDxSeoul의 이미령입니다. 안내드렸던 것처럼 5월 29일 두 번째 TEDxSeoul Salon이 열립니다. 이에 대한 정식 공지가
5/19/10
Miryoung Lee
,
TW
3
5/6/10
[tedxseoul-translator:214] TEDxSeoul 행사 소개 + 구인 광고 ^^
ㅎㅎ 이번에는 외부 초청 없을 예정이에요. 말 그대로 테스트베드라고 생각하시면 됩니다. 이왕이면 멋진 아이디어를 가지고 강연자로 참석해주시고요. 그래도 번역자 분들은 일부 관객
unread,
[tedxseoul-translator:214] TEDxSeoul 행사 소개 + 구인 광고 ^^
ㅎㅎ 이번에는 외부 초청 없을 예정이에요. 말 그대로 테스트베드라고 생각하시면 됩니다. 이왕이면 멋진 아이디어를 가지고 강연자로 참석해주시고요. 그래도 번역자 분들은 일부 관객
5/6/10
Hugh H. Choi
4/28/10
[tedxseoul-translator:213] 4월 번역자 정기 모임 공지
4월의 마지막주 금요일 번역자 정기모임을 가집니다. 간단한 다과와 장소세팅을 위해 참가의사를 구글문서에 표시해 주시기 바랍니다. https://spreadsheets.google.
unread,
[tedxseoul-translator:213] 4월 번역자 정기 모임 공지
4월의 마지막주 금요일 번역자 정기모임을 가집니다. 간단한 다과와 장소세팅을 위해 참가의사를 구글문서에 표시해 주시기 바랍니다. https://spreadsheets.google.
4/28/10
Soohyun
4/10/10
CC 나눔영화제, 도움 부탁드립니다.
안녕하세요, 그룹스 가입하고 처음 인사드립니다. 요즘 TED 번역에 게으름을 피우고 있어 열심히 도움주고 계시는 열혈 번역자분들과 TEDxseoul 여러분들께 죄송스럽습니다; 각자
unread,
CC 나눔영화제, 도움 부탁드립니다.
안녕하세요, 그룹스 가입하고 처음 인사드립니다. 요즘 TED 번역에 게으름을 피우고 있어 열심히 도움주고 계시는 열혈 번역자분들과 TEDxseoul 여러분들께 죄송스럽습니다; 각자
4/10/10
Hugh H. Choi
4/5/10
4월 정기 모임 일정
앞으로 특별한 행사가 없는 한 매달 마지막 주 금요일에 번역자 정기 모임을 가지도록 하겠습니다. 이번 달 정기모임은 4/30 저녁에 Cornix Tripes에서 진행되며 자세한 일정
unread,
4월 정기 모임 일정
앞으로 특별한 행사가 없는 한 매달 마지막 주 금요일에 번역자 정기 모임을 가지도록 하겠습니다. 이번 달 정기모임은 4/30 저녁에 Cornix Tripes에서 진행되며 자세한 일정
4/5/10
Miryoung Lee
, …
JI HYUN LEE
7
4/5/10
2010 지금 우리에게 필요한 것은?
주환 님, 슝슝돌이 님, 폴라곰 님, 아날로그스타일 님, 지현 님, 모두들 정성스러운 의견을 주셔서 감사합니다. 개인적으로 바쁜 일이 있어 답변이 너무 늦어져버렸네요. 다음 행사를
unread,
2010 지금 우리에게 필요한 것은?
주환 님, 슝슝돌이 님, 폴라곰 님, 아날로그스타일 님, 지현 님, 모두들 정성스러운 의견을 주셔서 감사합니다. 개인적으로 바쁜 일이 있어 답변이 너무 늦어져버렸네요. 다음 행사를
4/5/10
송인혁
4/1/10
번역자 여러분이 자랑스러워요~
안녕하세요, 저는 TEDxSeoul에서 에반젤리스트??로 활동하고 있는 송인혁입니다. 요즘 번역과 리뷰 작업이 부쩍 많아진것 같아 괜실히 기분이 뿌듯한거 있죠. 이틀전부터 저는
unread,
번역자 여러분이 자랑스러워요~
안녕하세요, 저는 TEDxSeoul에서 에반젤리스트??로 활동하고 있는 송인혁입니다. 요즘 번역과 리뷰 작업이 부쩍 많아진것 같아 괜실히 기분이 뿌듯한거 있죠. 이틀전부터 저는
4/1/10
Hanseok Ryu
,
슝슝돌이
2
3/25/10
행사진행 시간계획 및 PT [attn:배성환/곽인호/송인혁/박성태/김주원]
안녕하세요. 오늘 저도 처음으로 TED행사에 참가 신청하였습니다. 준비하시느라 바쁘시네요. ^^. 재미있는 행사 기대됩니다. 그럼, 오늘 저녁에 뵙겠습니다. 정진용. 드림. On 3
unread,
행사진행 시간계획 및 PT [attn:배성환/곽인호/송인혁/박성태/김주원]
안녕하세요. 오늘 저도 처음으로 TED행사에 참가 신청하였습니다. 준비하시느라 바쁘시네요. ^^. 재미있는 행사 기대됩니다. 그럼, 오늘 저녁에 뵙겠습니다. 정진용. 드림. On 3
3/25/10
Miryoung Lee
3/25/10
오래 묶여있는 번역 및 리뷰 알려주세요.
혹시 본인이 하신 번역에 리뷰어가 지정된 후에 오랫동안 연락이 두절되어 테 드닷컴 Translator dashboard에 Review in progress로 묶여 있는 분들 계신가
unread,
오래 묶여있는 번역 및 리뷰 알려주세요.
혹시 본인이 하신 번역에 리뷰어가 지정된 후에 오랫동안 연락이 두절되어 테 드닷컴 Translator dashboard에 Review in progress로 묶여 있는 분들 계신가
3/25/10
Miryoung Lee
, …
Hanseok Ryu
7
3/20/10
TED 열혈 번역 깜짝 이벤트
이 강연 수소문 끝에 번역하신 분을 찾았어요. 마침 반갑게도 저희 TEDxSeoul 첫 행사 때 동시통역해주셨던 한신애 님이셨고요. 문정 님께서는 리뷰를 맡아주기로 하셨습니다. 두
unread,
TED 열혈 번역 깜짝 이벤트
이 강연 수소문 끝에 번역하신 분을 찾았어요. 마침 반갑게도 저희 TEDxSeoul 첫 행사 때 동시통역해주셨던 한신애 님이셨고요. 문정 님께서는 리뷰를 맡아주기로 하셨습니다. 두
3/20/10