<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
  <title>விக்சனரி Google Group</title>
  <link>http://groups.google.com/group/tamil_wiktionary</link>
  <description>தமிழ் விக்சனரி தளத்துடன் இணைந்து தமிழ் கலைச்சொல்லாக்க, மொழிபெயர்ப்பு உரையாடல்களை மேற்கொள்வதற்கான களமாக இம்மடலாடற்குழு திகழும். இங்கு இணையும் முன் http://ta.wiktionary.org தளத்தில் பயனர் கணக்கு உருவாக்குவதும் பரிந்துரைக்கப்படுகிறது.</description>
  <language>ta</language>
  <item>
  <title>தமிழ் விக்கிப்பீடியா 20,000 கட்டுரைகளை எட்டியது! Options</title>
  <link>http://groups.google.com/group/tamil_wiktionary/browse_frm/thread/60a7de6c92ff000b/f2008e9b519d2dab?show_docid=f2008e9b519d2dab</link>
  <description>
  அன்புள்ள திரு செல்வகுமார் அவர்களுக்கு வணக்கம். &lt;br&gt; இன்னும் பல லட்சம் கட்டுரைகள் வெளிவர வாழ்த்துக்கள். &lt;br&gt; மேலும் என்னாலான உதவிகலையும் செய்வேன்.
  </description>
  <guid isPermaLink="true">http://groups.google.com/group/tamil_wiktionary/browse_frm/thread/60a7de6c92ff000b/f2008e9b519d2dab?show_docid=f2008e9b519d2dab</guid>
  <author>
  mkduraim...@gmail.com
  (mkdurai)
  </author>
  <pubDate>Tue, 24 Nov 2009 14:26:27 UT
</pubDate>
  </item>
  <item>
  <title>Re: [tamil_wiktionary] Re: Take Care இற்கு பொருத்தமான தமிழ் வார்த்தை</title>
  <link>http://groups.google.com/group/tamil_wiktionary/browse_frm/thread/b19e673745f8a0cf/bd6627fc04454e23?show_docid=bd6627fc04454e23</link>
  <description>
  அப்ப எல்லாரும் சந்தோசமா இருங்கோ... சந்திப்பம். &lt;br&gt; பிரியமுடன், &lt;br&gt; மதுவதனன் மௌ. &lt;br&gt; 2009/11/23 M.Mauran &amp;lt;mmau...@gmail.com&amp;gt;
  </description>
  <guid isPermaLink="true">http://groups.google.com/group/tamil_wiktionary/browse_frm/thread/b19e673745f8a0cf/bd6627fc04454e23?show_docid=bd6627fc04454e23</guid>
  <author>
  cowboyma...@gmail.com
  (MAthuvathanan Mou.)
  </author>
  <pubDate>Mon, 23 Nov 2009 11:01:51 UT
</pubDate>
  </item>
  <item>
  <title>Re: [tamil_wiktionary] Re: Take Care இற்கு பொருத்தமான தமிழ் வார்த்தை</title>
  <link>http://groups.google.com/group/tamil_wiktionary/browse_frm/thread/b19e673745f8a0cf/06533414c593e142?show_docid=06533414c593e142</link>
  <description>
  நான் மடலெழுதி முடிக்க முதலே ரவி அதே விசயத்தை எழுதி அனுப்பியிருக்கிறார். &lt;br&gt; நன்றி ரவி.
  </description>
  <guid isPermaLink="true">http://groups.google.com/group/tamil_wiktionary/browse_frm/thread/b19e673745f8a0cf/06533414c593e142?show_docid=06533414c593e142</guid>
  <author>
  mmau...@gmail.com
  (M.Mauran)
  </author>
  <pubDate>Mon, 23 Nov 2009 10:34:25 UT
</pubDate>
  </item>
  <item>
  <title>Re: [tamil_wiktionary] Re: Take Care இற்கு பொருத்தமான தமிழ் வார்த்தை</title>
  <link>http://groups.google.com/group/tamil_wiktionary/browse_frm/thread/b19e673745f8a0cf/8a55b32e5106a918?show_docid=8a55b32e5106a918</link>
  <description>
  ஆங்கிலத்தில் Take Care என்று சொல்லுகிற வழக்கம் இருக்கிறது. அதற்காக மற்றைய &lt;br&gt; பண்பாட்டுச்சூழல்களில் அது இருக்கவேண்டுமென்றில்லை.
  </description>
  <guid isPermaLink="true">http://groups.google.com/group/tamil_wiktionary/browse_frm/thread/b19e673745f8a0cf/8a55b32e5106a918?show_docid=8a55b32e5106a918</guid>
  <author>
  mmau...@gmail.com
  (M.Mauran)
  </author>
  <pubDate>Mon, 23 Nov 2009 10:33:30 UT
</pubDate>
  </item>
  <item>
  <title>Re: [tamil_wiktionary] Re: Take Care இற்கு பொருத்தமான தமிழ் வார்த்தை</title>
  <link>http://groups.google.com/group/tamil_wiktionary/browse_frm/thread/b19e673745f8a0cf/e085dfbcfd55ccea?show_docid=e085dfbcfd55ccea</link>
  <description>
  இது போன்ற விசயங்களுக்கு நேரடியாகத் தமிழில் பொருள் வர வேண்டும் என்று &lt;br&gt; எண்ணினால் வேடிக்கையாக முடியும். தமிழ்ப் பண்பாட்டில் சில விசயங்களைச்
  </description>
  <guid isPermaLink="true">http://groups.google.com/group/tamil_wiktionary/browse_frm/thread/b19e673745f8a0cf/e085dfbcfd55ccea?show_docid=e085dfbcfd55ccea</guid>
  <author>
  ravidre...@gmail.com
  (Ravishankar)
  </author>
  <pubDate>Mon, 23 Nov 2009 10:30:04 UT
</pubDate>
  </item>
  <item>
  <title>Re: [tamil_wiktionary] Re: Take Care இற்கு பொருத்தமான தமிழ் வார்த்தை</title>
  <link>http://groups.google.com/group/tamil_wiktionary/browse_frm/thread/b19e673745f8a0cf/9cda2e37ed62bb40?show_docid=9cda2e37ed62bb40</link>
  <description>
  நேரடியான தமிழாக்கம் தேவையில்லையெனில், ‘மகிழ்வாக இருங்கள்&#39; என்று சொல்லலாம். &lt;br&gt; நேரடியாக தமிழாக்கம் வேண்டுமெனில், &#39;உங்கள்மேல் அக்கறையுடன் இருங்கள்&#39; என்றோ,
  </description>
  <guid isPermaLink="true">http://groups.google.com/group/tamil_wiktionary/browse_frm/thread/b19e673745f8a0cf/9cda2e37ed62bb40?show_docid=9cda2e37ed62bb40</guid>
  <author>
  kalaiar...@gmail.com
  (Kalaiarasy)
  </author>
  <pubDate>Mon, 23 Nov 2009 10:19:58 UT
</pubDate>
  </item>
  <item>
  <title>Re: [tamil_wiktionary] Re: Take Care இற்கு பொருத்தமான தமிழ் வார்த்தை</title>
  <link>http://groups.google.com/group/tamil_wiktionary/browse_frm/thread/b19e673745f8a0cf/a71dd0b53bf893da?show_docid=a71dd0b53bf893da</link>
  <description>
  “உங்களில் கவனம் செலுத்துங்கள்” என சொல்லலாமா? &lt;br&gt; 2009/11/23 MAthuvathanan Mou. &amp;lt;cowboyma...@gmail.com&amp;gt;
  </description>
  <guid isPermaLink="true">http://groups.google.com/group/tamil_wiktionary/browse_frm/thread/b19e673745f8a0cf/a71dd0b53bf893da?show_docid=a71dd0b53bf893da</guid>
  <author>
  yoghs...@gmail.com
  (YOGA CHAN)
  </author>
  <pubDate>Mon, 23 Nov 2009 08:12:02 UT
</pubDate>
  </item>
  <item>
  <title>Re: [tamil_wiktionary] Re: Take Care இற்கு பொருத்தமான தமிழ் வார்த்தை</title>
  <link>http://groups.google.com/group/tamil_wiktionary/browse_frm/thread/b19e673745f8a0cf/c2810e6a7713aa2a?show_docid=c2810e6a7713aa2a</link>
  <description>
  நானும் அவ்வாறு முடிப்பதுண்டு.. ஆனால் அது &amp;quot;See you latter&amp;quot; என்பதற்குப் &lt;br&gt; பதிலாக. &lt;br&gt; 2009/11/23 M.Mauran &amp;lt;mmau...@gmail.com&amp;gt;
  </description>
  <guid isPermaLink="true">http://groups.google.com/group/tamil_wiktionary/browse_frm/thread/b19e673745f8a0cf/c2810e6a7713aa2a?show_docid=c2810e6a7713aa2a</guid>
  <author>
  cowboyma...@gmail.com
  (MAthuvathanan Mou.)
  </author>
  <pubDate>Mon, 23 Nov 2009 08:09:58 UT
</pubDate>
  </item>
  <item>
  <title>Re: [tamil_wiktionary] Take Care இற்கு பொருத்தமான தமிழ் வார்த்தை</title>
  <link>http://groups.google.com/group/tamil_wiktionary/browse_frm/thread/b19e673745f8a0cf/a93710b56f455d87?show_docid=a93710b56f455d87</link>
  <description>
  &amp;quot;நல்லது, மீண்டும் சந்திப்போம்&amp;quot; &lt;br&gt; என்றவறாக நான் சொல்லி முடிப்பதுண்டு.
  </description>
  <guid isPermaLink="true">http://groups.google.com/group/tamil_wiktionary/browse_frm/thread/b19e673745f8a0cf/a93710b56f455d87?show_docid=a93710b56f455d87</guid>
  <author>
  mmau...@gmail.com
  (M.Mauran)
  </author>
  <pubDate>Mon, 23 Nov 2009 08:08:42 UT
</pubDate>
  </item>
  <item>
  <title>Take Care இற்கு பொருத்தமான தமிழ் வார்த்தை</title>
  <link>http://groups.google.com/group/tamil_wiktionary/browse_frm/thread/b19e673745f8a0cf/6ac3a660a4120b4d?show_docid=6ac3a660a4120b4d</link>
  <description>
  வணக்கம், &lt;br&gt; இணைய உரையாடல்களின் போது இறுதியாக சொல்லக்கூடியவாறான &amp;quot;Take Care&amp;quot; என்பதற்குப் &lt;br&gt; பொருத்தமான தமிழ் வார்த்த என்னவாக இருக்கலாம்?
  </description>
  <guid isPermaLink="true">http://groups.google.com/group/tamil_wiktionary/browse_frm/thread/b19e673745f8a0cf/6ac3a660a4120b4d?show_docid=6ac3a660a4120b4d</guid>
  <author>
  cowboyma...@gmail.com
  (MAthuvathanan Mou.)
  </author>
  <pubDate>Mon, 23 Nov 2009 07:55:54 UT
</pubDate>
  </item>
  <item>
  <title>சிறுகதைப் பரிசுப் போட்டி...</title>
  <link>http://groups.google.com/group/tamil_wiktionary/browse_frm/thread/7b22f702d279c223/520c298fef5b132d?show_docid=520c298fef5b132d</link>
  <description>
  நல் வணக்கங்கள்... &lt;br&gt; “செம்மொழிப் பைந்தமிழ் மன்றம்” வழங்கும் சிறுகதைப் பரிசுப் போட்டி... &lt;br&gt; மூன்று பேர் அடங்கிய தேர்வுக்குழுவினரால், தேர்ந்தெடுக்கப்படும்
  </description>
  <guid isPermaLink="true">http://groups.google.com/group/tamil_wiktionary/browse_frm/thread/7b22f702d279c223/520c298fef5b132d?show_docid=520c298fef5b132d</guid>
  <author>
  simpleblabla...@gmail.com
  (RAD MADHAV)
  </author>
  <pubDate>Mon, 23 Nov 2009 05:48:27 UT
</pubDate>
  </item>
  <item>
  <title>Re: [தமிழ் மன்றம்] தமிழ் விக்கிப்பீடியா 20,000 கட்டுரைகளை எட்டியது!</title>
  <link>http://groups.google.com/group/tamil_wiktionary/browse_frm/thread/7f8870e416481fed/6d9f5ec29fece55d?show_docid=6d9f5ec29fece55d</link>
  <description>
  இதனையும் பார்க்கவும்: &lt;br&gt; &lt;a target=&quot;_blank&quot; rel=nofollow href=&quot;http://tamilwikipedia.blogspot.com/2009/11/20-000.html&quot;&gt;[link]&lt;/a&gt; &lt;br&gt; (எழுத்துப்பிழைகள் உள்ளன - திருத்தப்படும்) &lt;br&gt; 2009/11/22 செல்வா &amp;lt;c.r.selvaku...@gmail.com&amp;gt;
  </description>
  <guid isPermaLink="true">http://groups.google.com/group/tamil_wiktionary/browse_frm/thread/7f8870e416481fed/6d9f5ec29fece55d?show_docid=6d9f5ec29fece55d</guid>
  <author>
  c.r.selvaku...@gmail.com
  (C.R. Selvakumar)
  </author>
  <pubDate>Sun, 22 Nov 2009 16:56:26 UT
</pubDate>
  </item>
  <item>
  <title>தமிழ் விக்கிப்பீடியா 20,000 கட்டுரைகளை எட்டியது!</title>
  <link>http://groups.google.com/group/tamil_wiktionary/browse_frm/thread/7f8870e416481fed/23f88ea98dc2fef0?show_docid=23f88ea98dc2fef0</link>
  <description>
  அன்புடையீர், &lt;br&gt; வணக்கம். &lt;br&gt; தமிழ் விக்கிப்பீடியா இன்று (நவம்பர் 22, 2009) &lt;br&gt; 20,000 கட்டுரைகள் இலக்கை எட்டியது! &lt;br&gt; தமிழ் விக்கிப்பீடியா
  </description>
  <guid isPermaLink="true">http://groups.google.com/group/tamil_wiktionary/browse_frm/thread/7f8870e416481fed/23f88ea98dc2fef0?show_docid=23f88ea98dc2fef0</guid>
  <author>
  c.r.selvaku...@gmail.com
  (செல்வா)
  </author>
  <pubDate>Sun, 22 Nov 2009 15:37:24 UT
</pubDate>
  </item>
  <item>
  <title>Re: [tamil_wiktionary] கலைச்சொல்லாக்க விதிகள்</title>
  <link>http://groups.google.com/group/tamil_wiktionary/browse_frm/thread/b2352ee9bed8d4c8/95574c2895122f33?show_docid=95574c2895122f33</link>
  <description>
  எம்மவர்கள் ஆங்கிலம் பேசும் முறையை வைத்து உலகமே நையாண்டிபண்ணி சிரிப்பது வழமை. &lt;br&gt; உதாரணமாக, ஆங்கிலத்தில் r என்ற ஒலியா (90%) இல்லை என்பதுபற்றியும்
  </description>
  <guid isPermaLink="true">http://groups.google.com/group/tamil_wiktionary/browse_frm/thread/b2352ee9bed8d4c8/95574c2895122f33?show_docid=95574c2895122f33</guid>
  <author>
  avaran...@googlemail.com
  (Sinnathurai Srivas)
  </author>
  <pubDate>Sat, 21 Nov 2009 21:35:45 UT
</pubDate>
  </item>
  <item>
  <title>Re: [tamil_wiktionary] கலைச்சொல்லாக்க விதிகள்</title>
  <link>http://groups.google.com/group/tamil_wiktionary/browse_frm/thread/b2352ee9bed8d4c8/691e77db07422c06?show_docid=691e77db07422c06</link>
  <description>
  2009/11/18 &amp;lt;ravidre...@googlemail.com&amp;gt; &lt;br&gt; வழங்கப்பட்டுள்ளவைகள் பற்றிய *எனது கருத்துகள்* வருமாறு;- &lt;br&gt; 1) கலைச்சொற்கள் என்பதனை விட, *துறைச் சொற்கள்* என்றழைத்தால், புதியவர்களுக்கு
  </description>
  <guid isPermaLink="true">http://groups.google.com/group/tamil_wiktionary/browse_frm/thread/b2352ee9bed8d4c8/691e77db07422c06?show_docid=691e77db07422c06</guid>
  <author>
  tha.uzha...@gmail.com
  (த*உழவன்)
  </author>
  <pubDate>Wed, 18 Nov 2009 10:31:38 UT
</pubDate>
  </item>
  </channel>
</rss>
