I have committed the new admin generator for 1.2 today. I will update Chapter 14 of the book to reflect the changes very soon. It won't be that difficult as the new admin generator behaves very much like the old one. As a matter of fact, the generator.yml configuration is quite the same.
All in all, I think it will be very easy for people to learn the new admin generator and you will have much more flexibility than before in terms of configurability.
On of the changes is that we bundle translations for the interface in as many language as possible.
So, if you want to help a bit, you can start translating the interface in your language (it will take about 10 minutes).
We already have translations for the following languages: de, en, fr, ja, nl, pt_BR.
The process is quite simple:
* Download the French file and replace all the French strings with your translations (the file also contains the English strings)
________________________________
De : Fabien Potencier <fabien.potenc...@symfony-project.com>
À : symfony-devs@googlegroups.com
Envoyé le : Jeudi, 30 Octobre 2008, 21h50mn 14s
Objet : [symfony-devs] About the new admin generator
Hi all,
I have committed the new admin generator for 1.2 today. I will update Chapter 14 of the book to reflect the changes very soon. It won't be that difficult as the new admin generator behaves very much like the old one. As a matter of fact, the generator.yml configuration is quite the same.
All in all, I think it will be very easy for people to learn the new admin generator and you will have much more flexibility than before in terms of configurability.
On of the changes is that we bundle translations for the interface in as many language as possible.
So, if you want to help a bit, you can start translating the interface in your language (it will take about 10 minutes).
We already have translations for the following languages: de, en, fr, ja, nl, pt_BR.
The process is quite simple:
* Download the French file and replace all the French strings with
your translations (the file also contains the English strings)
Please find the Norwegian translation attached. (It is probably a good idea
to post all translations to this list, so that we know that there are not
any dubplicate translations for the same language.)
Gunnar Lium
2008/10/30 Fabien Potencier <fabien.potenc...@symfony-project.com>
> I have committed the new admin generator for 1.2 today. I will update
> Chapter 14 of the book to reflect the changes very soon. It won't be
> that difficult as the new admin generator behaves very much like the old
> one. As a matter of fact, the generator.yml configuration is quite the
> same.
> All in all, I think it will be very easy for people to learn the new
> admin generator and you will have much more flexibility than before in
> terms of configurability.
> On of the changes is that we bundle translations for the interface in as
> many language as possible.
> So, if you want to help a bit, you can start translating the interface
> in your language (it will take about 10 minutes).
> We already have translations for the following languages: de, en, fr,
> ja, nl, pt_BR.
> The process is quite simple:
> * Download the French file and replace all the French strings with
> your translations (the file also contains the English strings)
It would be great if you could provide a screenshot so we know the context of the strings. F.i., does the translation of "asc" and "desc" have to be abbreviated as well?
> I have committed the new admin generator for 1.2 today. I will update
> Chapter 14 of the book to reflect the changes very soon. It won't be
> that difficult as the new admin generator behaves very much like the old
> one. As a matter of fact, the generator.yml configuration is quite the
> same.
> All in all, I think it will be very easy for people to learn the new
> admin generator and you will have much more flexibility than before in
> terms of configurability.
> On of the changes is that we bundle translations for the interface in as
> many language as possible.
> So, if you want to help a bit, you can start translating the interface
> in your language (it will take about 10 minutes).
> We already have translations for the following languages: de, en, fr,
> ja, nl, pt_BR.
> The process is quite simple:
> * Download the French file and replace all the French strings with
> your translations (the file also contains the English strings)
Ich hab es ausgeschrieben: absteigend, aufsteigend. :-)
Lets see how the textlength fits. German is usually a tease, cause the average word length is pretty long. (unless you compare it to finnish) .: Fabian
2008/10/30 Bernhard Schussek <bschus...@gmail.com>
> It would be great if you could provide a screenshot so we know the > context of the strings. F.i., does the translation of "asc" and "desc" > have to be abbreviated as well?
> I have committed the new admin generator for 1.2 today. I will update > Chapter 14 of the book to reflect the changes very soon. It won't be > that difficult as the new admin generator behaves very much like the old > one. As a matter of fact, the generator.yml configuration is quite the same.
> All in all, I think it will be very easy for people to learn the new > admin generator and you will have much more flexibility than before in > terms of configurability.
> On of the changes is that we bundle translations for the interface in as > many language as possible.
> So, if you want to help a bit, you can start translating the interface > in your language (it will take about 10 minutes).
> We already have translations for the following languages: de, en, fr, > ja, nl, pt_BR.
> The process is quite simple:
> * Download the French file and replace all the French strings with > your translations (the file also contains the English strings)
<lukasz.wojciechow...@ngsoft.pl> wrote: > 2008/10/30 Fabien Potencier <fabien.potenc...@symfony-project.com>: > > * Download the French file and replace all the French strings with > > your translations (the file also contains the English strings)
> On Fri, Oct 31, 2008 at 1:26 PM, Łukasz Wojciechowski > <lukasz.wojciechow...@ngsoft.pl> wrote:
>> 2008/10/30 Fabien Potencier <fabien.potenc...@symfony-project.com>: >> > * Download the French file and replace all the French strings with >> > your translations (the file also contains the English strings)