git://nedohodnik.dyndns.org/sverapoj.git
Упутство за рад (такође у ризници):
http://nedohodnik.dyndns.org/sverapoj-doc/sverapoj.html
Тренутни пресек стања (такође у ризници):
http://nedohodnik.dyndns.org/sverapoj/index.html
Упутству за рад недостају још неки елементи, али сам пописао углавном све
најважније што сам у међувремену уклавирио. Слободно вичите ако је нешто од
наведеног спорно, у супротном — појмови чекају да буду написани :)
Ако ју је неко већ клонирао до овог тренутка, нека обрише и клонира поново.
Нешто сам ситно, али цепидлачки битно, био зезнуо :)
(Напомена: можда ћете желети да задате посебно своје име, различито од оног
за ризнице где је радни језик енглески; само треба у sverapoj/.git/config
поновити одељак [user], што ће потиснути онај из ~/.gitconfig)
ф
Нисам баш на то мислио :) Него да би можда било фино наместити своје име
посебно за ризницу Појмовника — нпр. да не буде „Filip Miletic“, него „Филип
Милетић“...
> http://nedohodnik.dyndns.org/sverapoj-doc/sverapoj.html
Čestitke, trebalo je uložiti vremena da se ovo izradi. Projekat obećava
i nadam se da će svima koristiti.
--
Marw
Дакле???
> ...неко је ово употребио у Гимпу и од тада сам заљубљен у тај појам.
Odakle iščupa ovu riječ, nisam je čuo odavno :)) Nisam siguran u vezi sa
njenom upotrebom; rekao bih da se odnosi na čitavu jednu prostoriju gdje
se čuva alat. Ako je to tačno, ne bi se uklopilo u značenje.
--
Marw
njenom upotrebom; rekao bih da se odnosi na čitavu jednu prostoriju gdje
se čuva alat. Ako je to tačno, ne bi se uklopilo u značenje.
Поред значења „шупе с алатом“, ‘алатница’ је такође радионица у којој се
ради на машинама алаткама. Што у принципу није ни битно, јер кад се крене о
„тачном значењу“, ту причи нема краја ни конца. Зато ћу о значењу само још
реторичко питање: „Софтвер за спречавање злонамерних упада у систем кроз
мрежу — какве везе има са противпожарним прегратком?“
Иначе, мислио сам ја одавно о ‘алатници’, али ми се укосило што би тада
појам изгубио везу са другима названим по истом обрасцу: /menu bar/,
/progress bar/, /search bar/, /sidebar/, /status bar/, /taskbar/, итд. Нећу
да кажем да је одржавање те везе нека неопходност, већ, просто, чему
„притезање“ једног израза кад остаје још гомила сличних где се тако не може
поступити?
Даље, „трака алатки“ (односно „палета...“, односно „алатна...“) природно се
скраћује кад је намена ближе одређена, нпр. „view toolbar“ постаје „трака
приказа“ (исто као у енглеском /search toolbar/ -> /search bar/), што је већ
и краће од „алатница приказа“.
> Ако је тачно, зашто се не би уклапало у значење? Мишљење волант,
> аргументи манент. ;)
Manent ili volant, alatnica mi izgleda previse glomazno da stane na
monitor :)) Možda kao ona najveća paleta alatki u pojedinim programima,
gdje se uređuju pojedine palete/trake?
"Otvorite alatnicu i zatim uredite svoje palate odabirući alatke koje
najčešće koristite."
--
Marw
> http://nedohodnik.dyndns.org/sverapoj/index.html
Na ovome treba stilski poraditi. Ako je OK, mogu ja da posaljem
predloge. Na grupu ili privatno, kako vam se više sviđa.
--
Marw
РМС1 каже (страна 25, акцидент—албански):
*алатница* ж /просторија у којој се држи или израђује алат/
ф
ф