HI, we have a Marriage Certificate from Bonn from 1878.
The Groom Carl Joseph Schneider comes from Erpel. (near Remagen in the Rheinland-Pfalz) (about 10km SE of Bonn). After the marriage they went back to Erpel.
We cannot read the name of the town that the bride Christina Nagel is from.
It is in the middle of the picture and it says
und Christina Nagel Ledig, Geboren zu ????? am 27 ten Februar 1851 Tochter von Johann Nagel und Anna Maria Aussem Hier erfolgt ist Bonn, den 21 ten Januar 1878.
________________________________ This e-mail and any files transmitted with it may be proprietary and are intended solely for the use of the individual or entity to whom they are addressed. If you have received this e-mail in error please notify the sender. Please note that any views or opinions presented in this e-mail are solely those of the author and do not necessarily represent those of ITT Corporation. The recipient should check this e-mail and any attachments for the presence of viruses. ITT accepts no liability for any damage caused by any virus transmitted by this e-mail.
It looks to me like Thendeneck, but I can find no such place in the ShtetlSeeker. Oh, by the way, I read the date as 31. Januar, not 21. Best regards, J. Anderl
"Molan, Gary wrote:
HI, we have a Marriage Certificate from Bonn from 1878.
The Groom Carl Joseph Schneider comes from Erpel. (near Remagen in the Rheinland-Pfalz) (about 10km SE of Bonn). After the marriage they went back to Erpel.
We cannot read the name of the town that the bride Christina Nagel is from.
It is in the middle of the picture and it says
und Christina Nagel Ledig, Geboren zu ????? am 27 ten Februar 1851 Tochter von Johann Nagel und Anna Maria Aussem Hier erfolgt ist Bonn, den 21 ten Januar 1878.
________________________________ This e-mail and any files transmitted with it may be proprietary and are intended solely for the use of the individual or entity to whom they are addressed. If you have received this e-mail in error please notify the sender. Please note that any views or opinions presented in this e-mail are solely those of the author and do not necessarily represent those of ITT Corporation. The recipient should check this e-mail and any attachments for the presence of viruses. ITT accepts no liability for any damage caused by any virus transmitted by this e-mail.
<jose...@optonline.net> wrote: >It looks to me like Thendeneck, but I can find no such place >in the ShtetlSeeker. Oh, by the way, I read the date as >31. Januar, not 21. >Best regards, >J. Anderl
>"Molan, Gary wrote: >HI, we have a Marriage Certificate from Bonn from 1878.
>The Groom Carl Joseph Schneider comes from Erpel. (near Remagen in the >Rheinland-Pfalz) (about 10km SE of Bonn). After the marriage they went back to >Erpel.
>We cannot read the name of the town that the bride Christina Nagel is from.
>It is in the middle of the picture and it says
>und >Christina Nagel >Ledig, >Geboren zu ????? am 27 ten Februar 1851 >Tochter von Johann Nagel und >Anna Maria Aussem >Hier erfolgt ist >Bonn, den 21 ten Januar 1878.
> ________________________________ >This e-mail and any files transmitted with it may be proprietary and are >intended solely for the use of the individual or entity to whom they are >addressed. If you have received this e-mail in error please notify the sender. >Please note that any views or opinions presented in this e-mail are solely those >of the author and do not necessarily represent those of ITT Corporation. The >recipient should check this e-mail and any attachments for the presence of >viruses. ITT accepts no liability for any damage caused by any virus transmitted >by this e-mail.
The first letter is I, J. or T. I found no close matches under Ih or Jh, but under Th I found Theuderau. That could be it, although the last letter in the document doesn't look like a "u". But it could be.
Theuderau is/was a knight's estate in Schlesien - far from Bonn! Does that make any sense?
It is/was in Kreis Ohlau, near Quosnitz, Zottwitz and Leisewitz. Population in 1910 was 110.
J. Anderl wrote: >It looks to me like Thendeneck, but I can find no such place >in the ShtetlSeeker. >"Molan, Gary wrote: >HI, we have a Marriage Certificate from Bonn from 1878. >We cannot read the name of the town that the bride Christina Nagel is from.
Joan Lowrey wrote: > The first letter is I, J. or T. I found no close matches under Ih or Jh, > but under Th I found Theuderau. That could be it, although the last > letter in the document doesn't look like a "u". But it could be.
> Theuderau is/was a knight's estate in Schlesien - far from Bonn! Does > that make any sense?
Same initial characters I had in mind, but no fitting place found in the neighbourhood of Bonn (every variant (used viamichelin) came somewhere below München or in the "far east" (limited to current Germany that is)).
I do think your option (or other options as likely) far from Bonn does make sense.
A clear handwriting for the remaining and even that gives already a struggle to get it right on this part.
Richard
-- Richard van Schaik f.m.a.vanschaikREM...@THISziggo.nl http://www.fmavanschaik.nl/ Mail address changed repair to this on my site is being worked on
It could, of course, have been a small suburb of one of the bigger cities such as Bonn or Cologne, and has since been absorbed by that city. That happened a lot with the growth of towns and cities. A German from the area who is also familiar with the historical background could shed some light on the matter. (I find it hard to subscribe to the "Theuderau" theory - the letters at the end of the word just don't match) J. Anderl
> Joan Lowrey wrote: >> The first letter is I, J. or T. I found no close matches under Ih or Jh, but >> under Th I found Theuderau. That could be it, although the last letter in the >> document doesn't look like a "u". But it could be.
>> Theuderau is/was a knight's estate in Schlesien - far from Bonn! Does that >> make any sense?
> Same initial characters I had in mind, but no fitting place found in the > neighbourhood of Bonn (every variant (used viamichelin) came somewhere below > München or in the "far east" (limited to current Germany that is)).
> I do think your option (or other options as likely) far from Bonn does make > sense.
> A clear handwriting for the remaining and even that gives already a struggle > to get it right on this part.
> Richard
> -- > Richard van Schaik > f.m.a.vanschaikREM...@THISziggo.nl > http://www.fmavanschaik.nl/ > Mail address changed repair to this on my site is being worked on
>The first letter is I, J. or T. I found no close matches under Ih or >Jh, but under Th I found Theuderau. That could be it, although the >last letter in the document doesn't look like a "u". But it could be.
>Theuderau is/was a knight's estate in Schlesien - far from >Bonn! Does that make any sense?
>It is/was in Kreis Ohlau, near Quosnitz, Zottwitz and Leisewitz. >Population in 1910 was 110.
>Joan Neumann Lowrey
>J. Anderl wrote: >>It looks to me like Thendeneck, but I can find no such place >>in the ShtetlSeeker.
>>"Molan, Gary wrote: >>HI, we have a Marriage Certificate from Bonn from 1878. >>We cannot read the name of the town that the bride Christina Nagel is from.
<f.m.a.vanschaikREM...@THISziggo.nl> wrote: >Joan Lowrey wrote: >> The first letter is I, J. or T. I found no close matches under Ih or Jh, >> but under Th I found Theuderau. That could be it, although the last >> letter in the document doesn't look like a "u". But it could be.
>> Theuderau is/was a knight's estate in Schlesien - far from Bonn! Does >> that make any sense?
>Same initial characters I had in mind, but no fitting place found in the >neighbourhood of Bonn (every variant (used viamichelin) came somewhere >below München or in the "far east" (limited to current Germany that is)).
>I do think your option (or other options as likely) far from Bonn does >make sense.
>A clear handwriting for the remaining and even that gives already a >struggle to get it right on this part.
<jose...@optonline.net> wrote: >It could, of course, have been a small suburb of one of the bigger >cities such as Bonn or Cologne, and has since been absorbed by >that city. That happened a lot with the growth of towns and cities. >A German from the area who is also familiar with the historical >background could shed some light on the matter. >(I find it hard to subscribe to the "Theuderau" theory - the letters >at the end of the word just don't match) >J. Anderl
>"Richard van Schaik" wrote: >> Joan Lowrey wrote: >>> The first letter is I, J. or T. I found no close matches under Ih or Jh, but >>> under Th I found Theuderau. That could be it, although the last letter in the >>> document doesn't look like a "u". But it could be.
>>> Theuderau is/was a knight's estate in Schlesien - far from Bonn! Does that >>> make any sense?
>> Same initial characters I had in mind, but no fitting place found in the >> neighbourhood of Bonn (every variant (used viamichelin) came somewhere below >> München or in the "far east" (limited to current Germany that is)).
>> I do think your option (or other options as likely) far from Bonn does make >> sense.
>> A clear handwriting for the remaining and even that gives already a struggle >> to get it right on this part.
>> Richard
>> -- >> Richard van Schaik >> f.m.a.vanschaikREM...@THISziggo.nl >> http://www.fmavanschaik.nl/ >> Mail address changed repair to this on my site is being worked on
J. Anderl wrote: > It could, of course, have been a small suburb of one of the bigger > cities such as Bonn or Cologne, and has since been absorbed by > that city. That happened a lot with the growth of towns and cities. > A German from the area who is also familiar with the historical > background could shed some light on the matter.
My thoughts exactly - and that's why I just posted the same request to de.sci.genealogie,
<daria.wieczo...@uni-giessen.de> wrote: >J. Anderl wrote: >> A German from the area who is also familiar with the historical >> background could shed some light on the matter.