Gmail Calendar Documents Reader Web more »
Recently Visited Groups | Help | Sign in
Google Groups Home
Message from discussion AmeRussian surzhik, part3
The group you are posting to is a Usenet group. Messages posted to this group will make your email address visible to anyone on the Internet.
Your reply message has not been sent.
Your post was successful
 
From:
To:
Cc:
Followup To:
Add Cc | Add Followup-to | Edit Subject
Subject:
Validation:
For verification purposes please type the characters you see in the picture below or the numbers you hear by clicking the accessibility icon. Listen and type the numbers you hear
 
Alexei Moiseyev  
View profile  
 More options Dec 3 1992, 6:46 pm
Newsgroups: soc.culture.soviet
From: ale...@cogsci.ed.ac.uk (Alexei Moiseyev)
Date: 3 Dec 92 15:47:42 GMT
Local: Thurs, Dec 3 1992 10:47 am
Subject: AmeRussian surzhik, part3
Article 4515 of soc.culture.soviet:
Path: edcogsci!edcastle!uknet!pavo.csi.cam.ac.uk!pipex!uunet!zaphod.mps.ohio-stat e.edu!sol.ctr.columbia.edu!emory!ogicse!das-news.harvard.edu!cantaloupe.srv .cs.cmu.edu!crabapple.srv.cs.cmu.edu!GS122.SP.CS.CMU.EDU!smir
From: sm...@CS.CMU.EDU (Yury Smirnov)
Newsgroups: soc.culture.soviet
Subject: Re: AmeRussian surzhik, part 3
Message-ID: <ByLHy8.679.1@cs.cmu.edu>
Date: 1 Dec 92 19:25:17 GMT
References: <99797@netnews.upenn.edu> <ByK4xC.LrL@news.cso.uiuc.edu>
Sender: n...@cs.cmu.edu (Usenet News System)
Organization: Carnegie Mellon University
Lines: 28
Nntp-Posting-Host: gs122.sp.cs.cmu.edu

>   A lot of Russian words carrying a nuance of negative meaning have no 1-1
>translation :
> - donosit' ( isn't equal to report )

 I can think of the following:" inform, shop, cough, blag, and lag."
> - zaholust'e

 The English here would be either: "dump" or the "sticks"
> - hibara

 "Rat-hole" captures the essence of -hibara very aptly.
> - halupa

 This is Ukrainian isn't?
> - svinstvo

 I can think of "yobbery".

>or denoting exclusively positive meaning :
> - prozret'                    ( 8am )

Can't think of this one.  
> - kaifofat'                   ( 9am-12am )

"to chill out", "to have a blast"; if you are talking of drug induced
intoxication, it is "to get stoned", "to get monged" and "to get
high", of course.
> - zakladyivat' za vorotnik    ( 1pm-4pm )
> - othodnyak                   ( 4pm-6pm )

I am not sure what these two mean.  
> - dat' duba                   ( 6pm )

"to kick the bucket"-if lethal.

>   Yury
>P.S. I may be wrong.

I am afraid you are! A.M-T.

    Reply to author    Forward  
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.

Create a group - Google Groups - Google Home - Terms of Service - Privacy Policy
©2009 Google