In Highland medicine, still plants have their place and indeed some
have passed on into general medicine. I think most people will know
that the inner bark of willow, when chewed, releases aspirin and
"Sally Gardens" (willow groves) still exist in Ireland, I believe for
use as medicine and as a source of osiers for weaving baskets.
>I found this compendium of the Gaelic names of plants on the net and
>thought it might interest people who like herbal remedies and flowers
>in general:
>http://www.unc.edu/home/reddeer/gaelige/plants.html
>
Wot! No "Stinking Billy" ?
Gosh that's really useful. Do tell when you have the Swaheli
equivalents too - would be just as interesting and useless.
K.
The Plastic Pistol has now "become" blood-related to Alan Titmarsh.
Is there no END to his vast knowledge..............................<g>
Tha seo sgoinneil!!! Tapadh leat airson sin :)
Ruiseart
--
Ruiseart Alcorn - Celtic folk/rock music
http://www.myspace.com/ruiseartalcorn
Gaelic Druid Order
http://www.geocities.com/gdosc/
You're right - it doesn't seem to be on the list.
It's called Common Ragwort (also Ragweed) in English. Its Latin name
is Seneceo jacobea.
It's called Buaghallan-buidhe (also Buaghallan-buidhe) (masc.) in
Gaelic. Although common in the British Isles, it has spread to Nova
Scotia and New Zealand where it it was previously unknown. You'll find
the name in Dwelly at the bottom of page 133.
I hope you're suitably impressed by all this obscure knowledge! I must
confess that I could simply have asked Heid thi Baa or Sandy Shit-Head
for help, but selfishly decided to rip off the credit for myself...
Did you mean Swahili? As your mail-order Oxford doctorate in
economistry didn't include the study of plants and flowers, I decided
to wing it on my own. I believe the Swahili name is "mtama", (weed)
but I'm sure our South African poster Nkosi will correct me if I'm
wrong. And in order to help SCS posters place your contribution in
context, the Swahili word for someone from Paisley tribe is "mfene"
which translates as "baboon" or "ape".
Hope that helps.
It seems that my scant knowledge is but a shadow of literacy compared
to the fog of your vast ignorance. Your achievements in the field of
stealing other people's copyrighted material stands as a monument to
thieves worldwide.
>On Jul 18, 7:11 pm, Charles Ellson <char...@ellson.demon.co.uk> wrote:
>> On Fri, 18 Jul 2008 17:44:14 -0700 (PDT), The Highlander
>>
>> <mich...@shaw.ca> wrote:
>> >I found this compendium of the Gaelic names of plants on the net and
>> >thought it might interest people who like herbal remedies and flowers
>> >in general:
>> >http://www.unc.edu/home/reddeer/gaelige/plants.html
>>
>> Wot! No "Stinking Billy" ?
>>
>> >In Highland medicine, still plants have their place and indeed some
>> >have passed on into general medicine. I think most people will know
>> >that the inner bark of willow, when chewed, releases aspirin and
>> >"Sally Gardens" (willow groves) still exist in Ireland, I believe for
>> >use as medicine and as a source of osiers for weaving baskets.
>
>You're right - it doesn't seem to be on the list.
>It's called Common Ragwort (also Ragweed) in English. Its Latin name
>is Seneceo jacobea.
>
>It's called Buaghallan-buidhe (also Buaghallan-buidhe) (masc.) in
>Gaelic. Although common in the British Isles, it has spread to Nova
>Scotia and New Zealand where it it was previously unknown. You'll find
>the name in Dwelly at the bottom of page 133.
>
>I hope you're suitably impressed by all this obscure knowledge!
>
Don't milk it! ;-)
Is e do bheatha! Bha mi a' gabhail beachd ort nuair a bha mi a'
sgriòbhadh do'n bhuidhneann!
Uill...bha sin snog. Mòran taing a-rithist, a charaid :)
Ruiseart.
--
A leugh mi le tlachd mhòr. Tha thu deagh dhuine a th’ ann, a charaid!
A’ h-uile latha sona dhut, gun lath’ idir dona dhut!