Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Przemysl and bandura really correct

2 views
Skip to first unread message

Jacek A. Jankowski

unread,
Jul 8, 1993, 5:57:35 AM7/8/93
to

>Charles Wolff (cha...@phx.mcd.mot.com) asks:

>Hi. Like the subject line says, I will be visiting Przemysl
>during the month of August. If there's anyone on this list
>who's from or familiar with the area, and can tell me a little
>more about it than the two pages in most of the guidebooks,
>please write or post.

> I'm particularly interested in brining back some sort of
>unusual (for the U.S.) musical instrument from my visit. I
>saw a Ukranian dance group last week who had a "bandura" -
>sort of a cross between a banjo and a harp. Is the bandura
>also used in Poland? Any idea how much I might expect to
>pay for one?


PRZEMYSL: If you are going to stay in Przemysl a few days, it is a very
good idea to visit a few places in town and in the neighbourhood. The
whole area is a very characteristic example of a ethnical border
between nations, where the complicated and for foreigner oft very
unclear history has left its tracks everywhere. If you want to
understand it better, read a few apprioprate chapters from, or simply
the whole book, Norman Davies' "God's Playground. A history of
Poland". Try to avoid nationalistic literature form both sides. To
make the picture more complicated, the changeable in time and place
jewish, hungarian, valachian, armenian, austrian, german and russian
influences are still to be felt, but not easily to be seen without some
reading before.

INTRODUCTION: The are and town are situated in a very characteristical
place in Europe - exactly between East and West. The natural trade
routes led in the past and now just there. Przemysl is one of the
oldest towns of Poland. Before 10th century capital of a mysterious
Chorwat state which politically balanced between Poland, Hungary and
Ruthenia, changed probably twice or three times owners just to be later
up to 13th century a capital castle of ruthenian dukes. During this
century Casimirus The Great seized the town and the whole area, which
consisted up to the end of 18th century teritory of Poland. During
partition of Poland it belonged to Austria (Galizien). In 1918 back to
Poland. In 1939 the pencil line drawn on the map by Ribbentrop and
Molotov led exactly through the town. If you had lived on the right
side of the river San flowing through the city, you would have been a
Soviet citizen (welcome to Siberia), on the left side - a Nazi slave.
After the war Stalin used a rubber and the border leads now a few km
east from town. It had nothing to do with the ethnic situation,
obviously.

Jews appeared in 13th century or before, disappeared 1939-1945. A
brutally short sentence. South-east Poland was once homeland for an
immense part of the jewish diaspora.

The austrian administration left the characteristical buildings of
railway stations, city halls, bureaus and some still present smell
of coffee just like in Vienna... And a huge fortifications around the
town, which changed the town into the biggest fortress of the First
World War.

Valachians left the characteristical woodeen architecture and still
existing customs in the mountains.

Hungarians were just the nearest neighbours. For good and bad.

Russians and Germans appeared in uniforms. Some of them stayed. Usually
for bad.

The Ukrainians on the polish side of the pencil line were simply
expelled after the war in the atmosphere of a guerilla war. They live
now in north and west Poland or somewhere in the USSR. Only a small
part of the population live where their ancestors lived. The Poles on
the soviet side followed the same fate, just for a bureaucratic symmetry.

The Poles survive still there with an extremely delicate role of
preserving the heritage of everyone without offending anyone.

THE LIST OF MAIN ATTRACTIONS IN TOWN AND IN THE AREA: It is advisable
to have a car/bicycle/mountain bike/any of means of communication or
patience to use the extensive bus and train network in the area (some
connections are transits through ukrainian territory).

(1) The old town of Przemysl. Not especially well renovated, but
probably that is why it has a specific atmosphere. Roman-catholic
cathedral and a very big number of (mainly closter) churches, the
former greek-catholic cathedral, eventual greek-catholic cathedral,
orthodox churches, old houses, etc...

(2) Museum, of greater importance is a collection of naive folk icons.

(3) The castle (an amateur theater), with ruins of one of
the oldest churches in Poland. A great wild park around there, up to
a hill from where a beautiful view of the town (TV-tower).

(4) The forts of the austrian fortress built from the middle 19th
century up to 1914. A paradise for amateurs of the military
architecture. Try to find some of them to tell you about it and the
story of the fights 1914/15 there. Remember, that it was one of the
most important fortresses of Europe that time.

(5) The castle of Krasiczyn, a few km west from town. A classical
example of a residence of a rich polish noble family (Krasicki).
In the style of renaissance with a huge park around it. Typical polish.
Sorry, no exposition inside (Russians/Germans cooperation). If you find
it interesting, in the town of Lancut (less than 100km west) a huge
palace of the Potocki family with a museum. A first class attraction.

(6) Kalwaria Paclawska. A collection of chapels and a pilgrimage church
on the top of a hill (Calvary) some 20km south of Przemysl. Try to visit
during a church procession. A holy place for all christian confessions.

(7) Posada Rybotycka. An extremely interesting architecturally orthodox
church: a church-fortress, where all three traditional parts could be
used as defense towers, for example during a mongolian attack or a
neighbour row...

(8) The towns (greater and small) of Jaroslaw, Kanczuga, Pruchnik and
Wielkie Oczy. Such a typical polish province...

(9) The wooden orthodox and catholic churches. Absolutely typical for
the region. Such a churches are not to be found in any other part of
Europe. On the soviet side left only in a few skansens, here in each
second village. Lots of them destroyed after the war, the left ones
represent the mixing influences of east and west, catholic and
orthodox. The wooden folk architecture of a very rich tradition. Very
photogenic. Some introduction to the thema: skansen in Sanok (9) (the
guides speak languages). Ulucz, the oldest one in Poland (beginning of
the 16th century), Chotyniec, Radruz, Liskowate, Rownia, Smolnik nad
Sanem, Ustianowa - only to list the oldest and purest in local style.
Buy a turist map, they are spread all over area.

(10) The town of Sanok (90km south-west). One of the biggest and richest
skansens of Europe: a few churches an chapels of all confessions, a
village school, a mill, lots of wooden huts, thousands of expositions.
The whole folk culture of south-east Poland is represented there. Some
of the guides speak languages - try to arrange in advance. In the
museum in the town castle an incredibly important for the science
collection of icons. The whole history of the icon painting in the
carpathian region. Very informative. Both first-class attractions.

(11) The town of Lesko, 15km south-east of Sanok. Once 75% or more
jewish population. An old synagogue and kirkut (jewish cemetery) with
tradition back to the 15th century and even back to Spain, from where
the jewish population came from (The Holy Inquisition). No Jews left,
but the cemetery stays. The church also worth seeing.

(12) Bieszczady. The montaneous area, which begins just south of
Przemysl, culminates in the south, where the state borders of Poland,
Slovakia and Ukraine meet, in the long and naked ridges of Poloniny in
The Bieszczady Mountains. Very rarely populated and with dense forests
are a backpacker's paradise. In the national park there the nature in
its best. Even as a one - day car trip they are worth seeing, but only
on your own feet you may fully appreciate this homeland of bisons,
bears, wolves, rynxes and the famous carpathian deer. A good time to
visit is August-September - a guaranteed good weather, the best -
October, when the beech forests start to become green, yellow, red,
brown... Try to avoid bad weather there - after a few days of rain it
is an ocean of mud.

BANDURA: Bandura as an instrument is not used in polish folk music.
It is immediately connected to the folk culture of the neighbours,
Ukrainians. It is not easily available in Poland, but if you really
want to stay a few days in Przemysl, you may probably get it on the
market, where the folk coming from Ukraine tries to sell everything
(keyword: targowisko) just to survive in their complicated material
situation now, in the post-soviet era. It is probably advisable just to
order the instrument from someone on the market, who oft commutes
between both lands (Ukrainian border is just a few km east of town). Or
try to buy it yourself in Lwow/Lviv in the Ukraine itself (I do not
know anything about visa formalities for you). Or try to arrange this
by a polish friend. The prices are lower as you may imagine.

Any questions more?

Jacek A. Jankowski ja...@appel012.hydromech.uni-hannover.de

--

==============================================================================
Jacek A. Jankowski
ja...@appel012.hydromech.uni-hannover.de
==============================================================================

Jack Tuszynski

unread,
Jul 9, 1993, 10:53:53 AM7/9/93
to
>After the war Stalin used a rubber and the border leads now a few km
>east from town.

Can somebody explain this sentence to me?

Chris Kniaz

unread,
Jul 9, 1993, 1:44:43 PM7/9/93
to
In article <21k0q1$6...@elroy.jpl.nasa.gov> j...@venom.jpl.nasa.gov (Jack Tuszynski) writes:
>>After the war Stalin used a rubber [...]
>
>Can somebody explain this sentence to me?

It's about safe sex.
--

Krzysztof Kniaz, Penn |
LRSM , | "A witty saying proves nothing"
Phila, PA, 19104, USA | Voltaire

Chris Kniaz

unread,
Jul 9, 1993, 1:37:41 PM7/9/93
to
In article <21k0q1$6...@elroy.jpl.nasa.gov> j...@venom.jpl.nasa.gov (Jack Tuszynski) writes:

The proper english word is an eraser (which incidentally is also made of
rubber). Stalin erased proposed border line from the map and put it
east from the city...

Regards

Joerg Hertzer

unread,
Jul 9, 1993, 3:08:13 PM7/9/93
to
In article <135...@netnews.upenn.edu> kn...@sol1.lrsm.upenn.edu (Chris Kniaz) writes:
>In article <21k0q1$6...@elroy.jpl.nasa.gov> j...@venom.jpl.nasa.gov (Jack Tuszynski) writes:
>>>After the war Stalin used a rubber [...]
>>
>>Can somebody explain this sentence to me?
>
>It's about safe sex.

Here everybody may learn, that British and American people speak different
languages:

Britains call 'rubber' that thing, which Americans call 'eraser'.

I am not sure, if it may help for safe sex,
but may be the woman could clamp it between her knees ;-) .

--
Dr.-Ing. Joerg Hertzer Phone: ++49-711-685-5734
Computer Center University Stuttgart Fax: ++49-711-682357
Allmandring 30 E-Mail: Her...@rus.uni-stuttgart.de
70550 Stuttgart, Germany

Jeremy Konopka

unread,
Jul 9, 1993, 7:34:39 PM7/9/93
to
In article <21k0q1$6...@elroy.jpl.nasa.gov> j...@venom.jpl.nasa.gov (Jack Tuszynski) writes:
A rubber means an eraser (what did you think it meant? :). Therefore,
he erased the old border (on the map) and moved it West.
--
Jeremy Konopka | opinie moje | | my opinions |

Jacek A. Jankowski

unread,
Jul 9, 1993, 12:09:17 PM7/9/93
to
Stalin used to write with a pencil when working on maps.

The border from September/October 1939 nearby Przemysl and
south of it was exactly the San River with all implications -
a complete division of towns, villages and neighbourhoods.

In 1945 or slightly before the new border went slightly east of
Przemysl - it is up till now unknown for me why Stalin corrected
the border, so that even the whole area south of Przemysl - Pogorze
Przemyskie with a small town of Bircza - went to Poland. The new border
reached San nearby Jawor Mountain - now there is a huge artificial
lake (Jezioro Solinskie). A few places changed their "citizenship"
also later on - for example the once only border crossing to Soviet
Union in southern Poland - Medyka - was in USSR in 1946!

To make things viciously curious, the new border was in the terrain
organized, marked and measured partially, through changeable polish
or soviet commisions. On the map you may still recognize which part
was marked by Poles (runs always slightly more to the east) or soviet
commision (a few km to the west...). Characteristical zig-zags
on the meeting poins.

In 1951 or 52 the Soviets wanted to have the coal of Sokal
on the Bug River and informed the polish government, that they would take
it in exchange for Ustrzyki Dolne, south of Przemysl. Imagine the
feelings of the people living there, does not matter on which side
of the border. Polish side probably achieved, that the exchange will
take place without the population. They were all expelled, but could
find their new place to live in the exchange territories.
Now the ukrainian border reaches the San River at Smolnik.
In the area live still
--

==============================================================================
Jacek A. Jankowski
ja...@appel012.hydromech.uni-hannover.de

------------------------------------------------------------------------------
Institut fuer Stroemungsmechanik phone +49-511-762-4294
Universitaet Hannover fax +49-511-762-3777
Appelstrasse 9A
D-30167 Hannover
Germany
==============================================================================

Jacek A. Jankowski

unread,
Jul 9, 1993, 12:22:44 PM7/9/93
to
Subject: Re: Przemysl and bandura really correct
Newsgroups: soc.culture.polish
References: <21k0q1$6...@elroy.jpl.nasa.gov>
Organization: Institut fuer Stroemungsmechanik
Distribution: world

Stalin used to write with a pencil when working on maps.

The border from September/October 1939 nearby Przemysl and
south of it was exactly the San River with all implications -
a complete division of towns, villages and neighbourhoods.

In 1945 or slightly before the new border went slightly east of
Przemysl - it is up till now unknown for me why Stalin corrected
the border, so that even the whole area south of Przemysl - Pogorze
Przemyskie with a small town of Bircza - went to Poland. The new border
reached San nearby Jawor Mountain - now there is a huge artificial
lake (Jezioro Solinskie). A few places changed their "citizenship"
also later on - for example the once only border crossing to Soviet
Union in southern Poland - Medyka - was in USSR in 1946!

To make things viciously curious, the new border was in the terrain
organized, marked and measured partially, through changeable polish
or soviet commisions. On the map you may still recognize which part
was marked by Poles (runs always slightly more to the east) or soviet
commision (a few km to the west...). Characteristical zig-zags
on the meeting poins.

In 1951 or 52 the Soviets wanted to have the coal of Sokal, polish side,


on the Bug River and informed the polish government, that they would take

it in exchange for Ustrzyki Dolne, south of Przemysl, soviet side.

Imagine the feelings of the people living there, does not matter
on which side of the border. Polish side probably achieved, that the
exchange will take place without the population. They were all expelled,

but could find their new place to live in the exchange territories, where
the previous owners should leave their houses theoretically untouched.


Now the ukrainian border reaches the San River at Smolnik.

In the area live still some people from Sokal.

Stalin used to write with a pencil when working on maps.

Because later he may use a rubber to correct them
in his very personal way.

-- Jacek

P.S. If anyone interested I could find some precise historical
facts, etc. J.A.J.

Jacek A. Jankowski

unread,
Jul 9, 1993, 12:24:12 PM7/9/93
to

-- Jacek

==============================================================================
Jacek A. Jankowski
ja...@appel012.hydromech.uni-hannover.de

Radoslaw R. Zakrzewski

unread,
Jul 10, 1993, 2:10:27 PM7/10/93
to
In article <135...@netnews.upenn.edu> kn...@sol1.lrsm.upenn.edu (Chris Kniaz) writes:
>In article <21k0q1$6...@elroy.jpl.nasa.gov> j...@venom.jpl.nasa.gov (Jack Tuszynski) writes:
>>>After the war Stalin used a rubber and the border leads now a few km
>>>east from town.
>>
>>Can somebody explain this sentence to me?
>
>The proper english word is an eraser (which incidentally is also made of
^^^^^^^
The proper _English_ word is rubber, while the American version is eraser.
First there was an action of rubbing - i.e. using friction. Then the
instrument with which the rubbing was done was named rubber. And then
the material used for manufacturing rubbers was named rubber as well.
Finally Americans transferred the name rubber to some quite different
instrument, and renamed the original rubber as eraser. Nevertheless rubber
is still a legitimate word for American eraser in many English speaking
countries. So ... check before you start correcting others.

>rubber). Stalin erased proposed border line from the map and put it
>east from the city...
>
>Regards
>--
>
>Krzysztof Kniaz, Penn |
>LRSM , | "A witty saying proves nothing"
>Phila, PA, 19104, USA | Voltaire


Radek Zakrzewski

Marek Kordylewski

unread,
Jul 10, 1993, 9:35:29 PM7/10/93
to

Informacja dla Pana Jacka Tuszynskiego:

rubber (British) = eraser (American)


Pozdrowienia dla wszystkich net-owcow.

--

Marek Kordylewski
Kord...@husc.Harvard.edu
Kord...@husc.Bitnet

Jacek A. Jankowski

unread,
Jul 12, 1993, 6:05:04 AM7/12/93
to

Hallo,

I do not have any information about sex with Stalin and also nothing
about the products of the chemical industry in Soviet Union that time.
But I can guaranteee, that this sort of sex wouldn't be safe.
for your language lessons.

THANKS for your language lessons. I'm trying to use ENGLISH,
but also all vulgarizzzzed dialects are also interesting to me.
Safe sex too...

Absolutely SINCERELY yours,
Jacek

P.S. Jak ktos pyta po angielsku, to odpowiadam jak
umiem, bez jakiejkolwiek pretensji do bezblednosci.
W pracy uzywam na zmiane czterech jezykow...
Jacek.

P.P.S. A teraz bede okrutny: Schoene gruesse an die RUBBER-USERS !!!
Jacek.

Charles Wolff

unread,
Jul 12, 1993, 12:29:24 PM7/12/93
to
Thanks for the information on Przemysl and the bandura.

>
>If you want to
>understand it better, read a few apprioprate chapters from, or simply
>the whole book, Norman Davies' "God's Playground. A history of
>Poland".

I've started reading this one - actually, the shorter version
called "The Heart of Europe." I've already read Michener's
historical novel, "Poland", which I suspect is not as accurate
historically but is easier to read...

>(5) The castle of Krasiczyn, a few km west from town. A classical
>example of a residence of a rich polish noble family (Krasicki).

Michener does include a story about the ghost of this castle,
who appears at midnight walking on the battlements in her
flimsy nightgown every time there's a full moon. Unfortuantely,
we arrive about two days too late for that... and we leave
about two days before the Feast of the Ascension.

>BANDURA: Bandura as an instrument is not used in polish folk music.
>It is immediately connected to the folk culture of the neighbours,

>Ukrainians. It is not easily available in Poland...

Can someone suggest, then, a Polish folk instrument that would
not be well known in the USA? Preferrably something with
frets, like to a guitar or mandolin, but with an unusual
appearance and/or sound? I am a (hobbyist) songwriter and
have a small recording studio at home, so I'm looking for
a new instrument to bring back to use on recordings. Also,
I will probably wind up going to some local churches here
(Arizona, USA) to talk about the trip, and it would be nice
to have an unusual instrument that I could bring with me to
play a little Polish music to go along with the talk. Any
ideas?

Thanks again for all the information on Przemysl. When I
get back (mid-August) I'll write down some of my adventures
and post them, if people are interested...

Charles Wolff

0 new messages