Google Groups Home
Help | Sign in
Parabole de l’enfant prodigue dans de nombreux dialectes.
There are currently too many topics in this group that display first. To make this topic appear first, remove this option from another topic.
There was an error processing your request. Please try again.
flag
  3 messages - Collapse all
The group you are posting to is a Usenet group. Messages posted to this group will make your email address visible to anyone on the Internet.
Your reply message has not been sent.
Your post was successful
Buthus occitanus  
View profile
 More options May 13, 5:41 pm
Newsgroups: soc.culture.occitan
From: Buthus occitanus <nos...@free.fr>
Date: Tue, 13 May 2008 23:41:26 +0200
Local: Tues, May 13 2008 5:41 pm
Subject: Parabole de l’enfant prodigue dans de nombreux dialectes.
Veire
http://books.google.com/books?id=uBQ0AAAAMAAJ&pg=PA514&dq=anar+viste&...

Las reviradas son sovent malbiaissudas e dins de grafias incoerentas,
çai-que-lai, paradòxalament, en las legissent ai agut coma jamai lo
sentiment de l'unitat de la lenga.


    Reply to author    Forward  
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Broc  
View profile
 More options May 15, 12:26 pm
Newsgroups: soc.culture.occitan
From: Broc <Broca...@yahoo.fr>
Date: Thu, 15 May 2008 09:26:34 -0700 (PDT)
Local: Thurs, May 15 2008 12:26 pm
Subject: Re: Parabole de l’enfant prodigue dans de nombreux dialectes.
On 13 mai, 23:41, Buthus occitanus <nos...@free.fr> wrote:

> Veirehttp://books.google.com/books?id=uBQ0AAAAMAAJ&pg=PA514&dq=anar+viste&...

> Las reviradas son sovent malbiaissudas e dins de grafias incoerentas,
> çai-que-lai, paradòxalament, en las legissent ai agut coma jamai lo
> sentiment de l'unitat de la lenga.

Faguèri la medisso esperienço.

Quand ne legisses quatre ou cinc de tiro, quone que saio lou parla
d'oc, as l'impressiou de repeta coumo un repapiaire.


    Reply to author    Forward  
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
un.gas...@gmail.com  
View profile
 More options May 22, 9:09 am
Newsgroups: soc.culture.occitan
From: Un.Gas...@gmail.com
Date: Thu, 22 May 2008 06:09:27 -0700 (PDT)
Local: Thurs, May 22 2008 9:09 am
Subject: Re: Parabole de l’enfant prodigue dans de nombreux dialectes.
Faire traduire des textes littéraire ne peut qu'aboutir à des calques
syntaxiques et un vocabulaire commun à toute la latinité. Ces textes
mettent avant tout en avant la diversité phonétique (systèmes
vocalique et consonantique) et grammaticale (conjugaison) des
différents parlers.

Rien que sur la première phrase et dont on ne peut conclure grand
chose :

1 : Un omé avo dou efan (Charente limousine)
2 : Un homé ovio dous fils (Sarladais)
3 : Un haumé oguet dous droleis (Limousin)
4 : Ein home z'ayo dou garçon (Auvergne)
5 : Un ouome obio dous effons (Aveyron)
6 : Un òme abio dous fils (Bas-Quercy)
7 : Un homme agut dus gouyats (Bordelais)
8 : Un home qu'aougoue dus hils (Armagnac)
9 : Un home ageg dous gougeats (Foix)
10: Un home aüec dus hils (Couserans)
11: Un home tingue dos fills (Catalan)
12: Un homé abié dous fils (Tarn)
13: Un homo avié dous enfans (Marseille)
etc ...

A quoi je rajoute :
14: Un' hom' avie dou afan (Saintongeais)
15: In home avo dous afans (Lorraine)
16: Un homme avo deux fiu (Béthune)


    Reply to author    Forward  
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
End of messages
« Back to Discussions « Newer topic     Older topic »

Create a group - Google Groups - Google Home - Terms of Service - Privacy Policy
©2008 Google