Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

WAREZ

0 views
Skip to first unread message

B

unread,
Nov 11, 2009, 12:38:21 PM11/11/09
to
Saluton,
kiel traduki vorto WAREZ, en komputeko.net mankas. ;(

B.

Markus

unread,
Nov 11, 2009, 3:01:09 PM11/11/09
to
Merkredon, 2009-11-11 je 18:38 +0100, B skribis:

> Saluton,
> kiel traduki vorto WAREZ, en komputeko.net mankas. ;(

Varoj aŭ komercaĵoj estus la rekta traduko. Se vi volas esti pli
preciza, kontraŭlegaj programaroj estus pli taŭga esprimo. Kaj se vi
volas imiti la anglan skribmanieron (warez anstataŭ wares) eble waroi
estus ebla... ;)

Amikeme,
Maku

Marko Rauhamaa

unread,
Nov 11, 2009, 6:50:43 PM11/11/09
to
B <B...@B.pl>:

> kiel traduki vorto WAREZ, en komputeko.net mankas. ;(

Al multaj vortoj mankas rekta traduko en esperanto (kaj aliaj lingvoj).
Tiuokaze indas demandi al si unue: kiel mi dirus la aferon per la
originlingvo, se ĝi ne posedus ĝuste tiun vorton.

Do kiel oni esprimus la vorton "warez" per la angla lingvo, se la vorto
"warez" ne ekzistus? La respondo povas helpi trovi esperantan
respondaĵon.


Marko

0 new messages