On Aug 7, 3:09 am, martin <marti
...@joymail.com> wrote:
> I was reading up on the split of the Communist Party of Estonia in
> 1990, and I ran into the term "Ööpartei", referring to the CPSU
> platform faction that opposed independence and remained loyal to
> Moscow. How would "Ööpartei" be best translated into English? And why
> was it called that?
> Cheers,
> Martin
The party of Darkness, The party of night. How much I remember, after
party meeting, where overhelming maiority voting members supports
independemce, those who not organised after miiting their own night
meeting to create their own CPE . Just from memory so may be wrong.