網路論壇
登入
網路論壇
Simplesamlphp Translation
會話群組
關於
提供意見
說明
Simplesamlphp Translation
聯絡版主和管理員
第 1 - 30 個,共有 42 個
全部標示為已讀取
檢舉群組
已選取 0 列
Jaime Perez Crespo
2015/11/17
Important news about the Translation Portal
Hi, First of all, apologies for crossposting. As some of you may have noticed, the Translation Portal
未讀,
Important news about the Translation Portal
Hi, First of all, apologies for crossposting. As some of you may have noticed, the Translation Portal
2015/11/17
孔晓泉
2011/9/16
can someone give a detailed description or reference to me?
I have nearly completed the Simplified Chinese translation of the half, but many words have multiple
未讀,
can someone give a detailed description or reference to me?
I have nearly completed the Simplified Chinese translation of the half, but many words have multiple
2011/9/16
Andreas Åkre Solberg
,
anderson howl
2
2011/9/16
Re: I hope to add in the Simplified Chinese language translation, what should I do
ok. I found it. I will translate it to complete On Sep 16, 4:11 pm, Andreas Åkre Solberg <andreas.
未讀,
Re: I hope to add in the Simplified Chinese language translation, what should I do
ok. I found it. I will translate it to complete On Sep 16, 4:11 pm, Andreas Åkre Solberg <andreas.
2011/9/16
nakee
,
Andreas Åkre Solberg
4
2011/6/14
Hebrew Translation
Hi, I finished the Hebrew simplesamlphp translation. Do I need to do anything else for it to be
未讀,
Hebrew Translation
Hi, I finished the Hebrew simplesamlphp translation. Do I need to do anything else for it to be
2011/6/14
Andreas Åkre Solberg
2011/2/7
More terms to translate for Foodle
A new set of features geared toward calendar-integration is being rolled out. The relevant terms have
未讀,
More terms to translate for Foodle
A new set of features geared toward calendar-integration is being rolled out. The relevant terms have
2011/2/7
Andreas Åkre Solberg
2011/1/31
Foodle translation
Those of you that are kindly helping me out with the translation of Foodle, I'd like to inform
未讀,
Foodle translation
Those of you that are kindly helping me out with the translation of Foodle, I'd like to inform
2011/1/31
Andreas Åkre Solberg
2010/10/1
Some more Foodle 3.0 terms to translate
https://translation.rnd.feide.no/simplesaml/module.php/translationportal/index.php Thanks in advance.
未讀,
Some more Foodle 3.0 terms to translate
https://translation.rnd.feide.no/simplesaml/module.php/translationportal/index.php Thanks in advance.
2010/10/1
Andreas Åkre Solberg
2010/9/1
Foodle 3.0 beta ready for translation
Hi, for those of you that volunteered to translate Foodle. On this url: https://translation.rnd.feide
未讀,
Foodle 3.0 beta ready for translation
Hi, for those of you that volunteered to translate Foodle. On this url: https://translation.rnd.feide
2010/9/1
Andreas Åkre Solberg
2010/3/25
New SimpleSAMLphp module: selfregister
selfregister is a simpleSAMLphp module that typically runs on an IdP. It contains a user interface
未讀,
New SimpleSAMLphp module: selfregister
selfregister is a simpleSAMLphp module that typically runs on an IdP. It contains a user interface
2010/3/25
Andreas Åkre Solberg
2010/3/23
langauge update commit
I've commited all updates to the translation portal to simplesamlphp trunk. Andreas
未讀,
langauge update commit
I've commited all updates to the translation portal to simplesamlphp trunk. Andreas
2010/3/23
Tsukasa Hamano
,
Solberg Andreas Åkre
4
2010/1/29
new language for translation: japanese
On 29. jan.2010, at 10:13, Tsukasa Hamano wrote: > Hi, Andreas > > I know to modified
未讀,
new language for translation: japanese
On 29. jan.2010, at 10:13, Tsukasa Hamano wrote: > Hi, Andreas > > I know to modified
2010/1/29
ferrickeagen51313
2009/9/23
Where can I find an online anti-virus that doesn't install on your PC?
I've got 5 PCs that I'm trying to use to train disadvantaged young people. The problem is
未讀,
Where can I find an online anti-virus that doesn't install on your PC?
I've got 5 PCs that I'm trying to use to train disadvantaged young people. The problem is
2009/9/23
grathbryd51985
2009/9/21
Brad Pitt in adult movies???
Here is Brad Pitt with couple cuties... OMG!!!)) http://urlcover.com/brad-pitt
未讀,
Brad Pitt in adult movies???
Here is Brad Pitt with couple cuties... OMG!!!)) http://urlcover.com/brad-pitt
2009/9/21
Anna Marley
2009/9/21
I feel inclined to have sex
My name is Anna Marley, I am a girl 21 years old. Today I feel inclined to have sex. Im here, someone
未讀,
I feel inclined to have sex
My name is Anna Marley, I am a girl 21 years old. Today I feel inclined to have sex. Im here, someone
2009/9/21
delisletuma63379
2009/9/21
Be nice with me
Free videos.Not for kids ;) Forget about your problems and relax watching this! http://urlcover.com/
未讀,
Be nice with me
Free videos.Not for kids ;) Forget about your problems and relax watching this! http://urlcover.com/
2009/9/21
Ben Arnold
2009/9/20
Seeking a friend?
New level of dating networks: now you can find a friend in YOUR CITY. Really! Just point a map!
未讀,
Seeking a friend?
New level of dating networks: now you can find a friend in YOUR CITY. Really! Just point a map!
2009/9/20
Pedro Girlsfinder
2009/9/19
REAL girls video chat
Seeking a girl for chatting, flirting or something more? Maybe a boy? :) Millions participants
未讀,
REAL girls video chat
Seeking a girl for chatting, flirting or something more? Maybe a boy? :) Millions participants
2009/9/19
Maria Mersi
2009/9/18
Seeking a partner for flirting ( and maybe more :) )
Hello to community, Im first time here. Life is boring and uninteresting, entertain me :) Lets flirt
未讀,
Seeking a partner for flirting ( and maybe more :) )
Hello to community, Im first time here. Life is boring and uninteresting, entertain me :) Lets flirt
2009/9/18
karen salvia
,
Andreas Åkre Solberg
2
2009/4/17
Information for all translators
Dear Karen, you are now banned from this e-mail list, for spamming. If you have contributed to
未讀,
Information for all translators
Dear Karen, you are now banned from this e-mail list, for spamming. If you have contributed to
2009/4/17
karen salvia
2009/4/14
Social Networking Opportunities
Dear Translators, It's important for every translator to be active and have a good social network
未讀,
Social Networking Opportunities
Dear Translators, It's important for every translator to be active and have a good social network
2009/4/14
karen salvia
2009/4/10
New freelance translation opportunities
Dear fellow translators - Lot of new freelance translation assignments expected on www.
未讀,
New freelance translation opportunities
Dear fellow translators - Lot of new freelance translation assignments expected on www.
2009/4/10
karen salvia
2009/4/7
Inviting guest writers
Dear Friends, If you are a translator and wish to contribute something for your fellow colleagues
未讀,
Inviting guest writers
Dear Friends, If you are a translator and wish to contribute something for your fellow colleagues
2009/4/7
karen salvia
2009/3/30
Calling freelance translators
Hi there, If you are in search for freelance translation assignments then do register on http://www.
未讀,
Calling freelance translators
Hi there, If you are in search for freelance translation assignments then do register on http://www.
2009/3/30
karen salvia
2009/3/23
Requirement for Translators
Dear fellow translators, There is a requirement for translators on translationartwork.com . Please
未讀,
Requirement for Translators
Dear fellow translators, There is a requirement for translators on translationartwork.com . Please
2009/3/23
Andreas Åkre Solberg
2009/1/17
translation of yubikey authentication module
I've added two new 'tags' to be translated on the simplesamlphp translation portal. It is
未讀,
translation of yubikey authentication module
I've added two new 'tags' to be translated on the simplesamlphp translation portal. It is
2009/1/17
Oskar Casquero
,
Andreas Åkre Solberg
2
2009/1/14
new language for translation: basque
On 13. jan.2009, at 20:28, Oskar Casquero wrote: Hi Andreas, I would like to start contributing to
未讀,
new language for translation: basque
On 13. jan.2009, at 20:28, Oskar Casquero wrote: Hi Andreas, I would like to start contributing to
2009/1/14
Andreas Åkre Solberg
2009/1/5
Translation of Foodle version 2.0
Dear translators. Foodle is not released in version 2.0, and there is some new terms (22) that needs
未讀,
Translation of Foodle version 2.0
Dear translators. Foodle is not released in version 2.0, and there is some new terms (22) that needs
2009/1/5
Miguel Cabeça
,
Andreas Åkre Solberg
2
2008/11/4
Updated Portuguese simpleSAMLphp translation
On 3. nov.2008, at 18:11, Miguel Cabeça wrote: > > Hello Andreas, > > Now that I can view
未讀,
Updated Portuguese simpleSAMLphp translation
On 3. nov.2008, at 18:11, Miguel Cabeça wrote: > > Hello Andreas, > > Now that I can view
2008/11/4
Andreas Åkre Solberg
,
Miguel Cabeça
3
2008/10/28
Fwd: Translation and two letter country code.
On 28. okt.2008, at 17:29, Miguel Cabeça wrote: Hi, Hi, I changed the current portugese to pt-BR, and
未讀,
Fwd: Translation and two letter country code.
On 28. okt.2008, at 17:29, Miguel Cabeça wrote: Hi, Hi, I changed the current portugese to pt-BR, and
2008/10/28
Andreas Åkre Solberg
2008/10/22
Please help translate Foodle
https://translation.rnd.feide.no/index.php?aid=foodle Thanks in advance! -- Andreas Åkre Solberg =
未讀,
Please help translate Foodle
https://translation.rnd.feide.no/index.php?aid=foodle Thanks in advance! -- Andreas Åkre Solberg =
2008/10/22