Groups
Sign in
Groups
SICP Subtitles
Conversations
About
Send feedback
Help
SICP Subtitles
Contact owners and managers
1–14 of 14
Mark all as read
Report group
0 selected
Anton Tayanovskyy
, …
Александр К-ш
13
3/26/20
русский перевод - начало лекции 1а
На страницах к видео на сайте оригинального курса есть текст, который синхронно подсвечивается по
unread,
русский перевод - начало лекции 1а
На страницах к видео на сайте оригинального курса есть текст, который синхронно подсвечивается по
3/26/20
Toni Moll
5/24/10
Lecture 2a subtitles
Hi all, I transcribed the subtitles from SICP Lecture 2a (Lecture-2a.mpg) and uploaded them to http:/
unread,
Lecture 2a subtitles
Hi all, I transcribed the subtitles from SICP Lecture 2a (Lecture-2a.mpg) and uploaded them to http:/
5/24/10
Vilson Vieira
,
Toni
2
5/19/10
PT-BR Translation
Hi Vilson and others, in January, I had translated the Lecture-1a.srt to german (see http://code.
unread,
PT-BR Translation
Hi Vilson and others, in January, I had translated the Lecture-1a.srt to german (see http://code.
5/19/10
Francisco
8/1/08
Spanish subtitles
Hi all, I am currently watching SICP videos, great stuff! I would like to join this subtitles
unread,
Spanish subtitles
Hi all, I am currently watching SICP videos, great stuff! I would like to join this subtitles
8/1/08
kib2
, …
Anton Tayanovskyy
4
7/1/08
some news ?
Hi everyone, I still want to contribute but haven't found the time yet. So, the project is not
unread,
some news ?
Hi everyone, I still want to contribute but haven't found the time yet. So, the project is not
7/1/08
nekto
6/16/08
2b -- en
Hi everyone, i can take 2b and create English subtitles from it. but it will go incredibly slow due
unread,
2b -- en
Hi everyone, i can take 2b and create English subtitles from it. but it will go incredibly slow due
6/16/08
carlos.r.pavia
,
Anton Tayanovskyy
2
5/6/08
Spanish
Hi Carlos, Thank you for your message, it is encouraging! I have not been working on the project for
unread,
Spanish
Hi Carlos, Thank you for your message, it is encouraging! I have not been working on the project for
5/6/08
Alexey Zakhlestin
, …
Sergey Khenkin
3
3/29/08
Subtitle-software recommendations?
Hi Alexey, From what I was reading on the net when trying different subtitle editors for Windows Miyu
unread,
Subtitle-software recommendations?
Hi Alexey, From what I was reading on the net when trying different subtitle editors for Windows Miyu
3/29/08
The Handraiser
, …
Sergey Khenkin
3
3/29/08
French
Great! I've added you to the list of project members. http://code.google.com/p/sicp-subtitles
unread,
French
Great! I've added you to the list of project members. http://code.google.com/p/sicp-subtitles
3/29/08
Anton Tayanovskyy
,
Sergey Khenkin
8
3/28/08
change-log.txt
Anton, > Thanks for the feedback :) > > Maybe the next version should come in Scheme... >
unread,
change-log.txt
Anton, > Thanks for the feedback :) > > Maybe the next version should come in Scheme... >
3/28/08
Sergey Khenkin
,
Anton Tayanovskyy
6
3/28/08
Help needed!
Hi Anton, >> What do you mean by splitting the video into time periods? Why would >> you
unread,
Help needed!
Hi Anton, >> What do you mean by splitting the video into time periods? Why would >> you
3/28/08
Sergey Khenkin
3/28/08
Public project home
Hi everybody! Public home for SICP subtitles is now http://www.sicptitles.org. Final version of the
unread,
Public project home
Hi everybody! Public home for SICP subtitles is now http://www.sicptitles.org. Final version of the
3/28/08
Sergey Khenkin
3/3/08
Test.
Hi, This is just a test message to ensure that everything works as expected. Please, ignore. Sergey
unread,
Test.
Hi, This is just a test message to ensure that everything works as expected. Please, ignore. Sergey
3/3/08
Sergey Khenkin
3/3/08
Test
Hi, This is just a test message to ensure that everything works as expected. Please, ignore. Sergey
unread,
Test
Hi, This is just a test message to ensure that everything works as expected. Please, ignore. Sergey
3/3/08