Google Ryhmät ei enää tue uusia Usenet-postauksia tai ‐tilauksia. Aiempi sisältö on edelleen nähtävissä.

Kamera Verkkokauppa.com:sta -> ei manuaalia edes englanniksi?

0 katselukertaa
Siirry ensimmäiseen lukemattomaan viestiin

MV

lukematon,
10.10.2005 klo 10.31.0810.10.2005
vastaanottaja
Moi!


Ostin digikameran verkkokaupasta (Panasonic Lumix DMC-LZ1).

En odottanut mukaan suomenkielistä manuskaa, mutta olin hieman yllättynyt
kun mukana ei ollut edes englanninkielistä. Oli kyllä ranskaksi,
hollanniksi, italiaksi, jne, sekä KAKSI kpl saksaksi.

Kuvittelisin että toinen saksankielinen on jotenkin lipsahtanut
englanninkielisen tilalle.

Reklamoin, mutta verkkokauppa.com:in vastaus on "Valitettavasti mukaan ei
kuulu muita ohjeita."

Voiko tämä pitää paikkansa? Miten minulla on sellainen tunne että nyt
viilataan poikaa linssiin...


terv,
Mikko

P.S. Ei mikään katastrofi, onhan nuo pdf:nä netissä, mutta on tuo
vihkotaitettu manuaali vähän näppärämpi.

Markus

lukematon,
10.10.2005 klo 10.56.4310.10.2005
vastaanottaja
MV wrote:
> Moi!

> Ostin digikameran verkkokaupasta (Panasonic Lumix DMC-LZ1).
>
> En odottanut mukaan suomenkielistä manuskaa, mutta olin hieman
> yllättynyt kun mukana ei ollut edes englanninkielistä. Oli kyllä
> ranskaksi, hollanniksi, italiaksi, jne, sekä KAKSI kpl saksaksi.
>
> Kuvittelisin että toinen saksankielinen on jotenkin lipsahtanut
> englanninkielisen tilalle.

Kyllähän siinä ihan selvästi noin on päässyt käymään.

> Reklamoin, mutta verkkokauppa.com:in vastaus on "Valitettavasti
> mukaan ei kuulu muita ohjeita."

Mahtoivatko ymmärtää oikein, että siellä tosiaan oli kaisi samanlaista ja
samankielistä manuaalia?

> Voiko tämä pitää paikkansa? Miten minulla on sellainen tunne että nyt
> viilataan poikaa linssiin...

Ei voi ja viilataan linssiin. Eri asia olisi, jos verkkokaupan nettisivuilla
tai tilausta tehdessäsi olisi selvästi informoitu, ettei laitteen mukana
tule minkäänlaisia käyttöohjeita. Niin, siis mielestäni laitteeseen ei
käytännössä ole ohjeita, jos kielistä ei ole suomea tai englantia.

Että ellei oikeita manuaaleja tule, niin voit toki palauttaa sen kameran.
Tai sitten kysellä kuluttajaneuvojalta, että miten edetään.

Markus


Matti Rintala

lukematon,
10.10.2005 klo 10.59.4710.10.2005
vastaanottaja
MV wrote:
> En odottanut mukaan suomenkielistä manuskaa, mutta olin hieman yllättynyt
> kun mukana ei ollut edes englanninkielistä. Oli kyllä ranskaksi,
> hollanniksi, italiaksi, jne, sekä KAKSI kpl saksaksi.

Monet Verkkokauppa.comin myymät tavarat ovat Saksa-malleja, jolloin todella
usein englanninkielistä manuaalia ei ole mukana. Sama tilanne on, jos tilaa
suoraan Saksasta esim. Technikdirekt.de:stä.

--
------------- Matti Rintala ------------ matti....@tut.fi ------------
Painting is the art of inclusion. Photography is an art of exclusion.

Viesti on poistettu

Matti Rintala

lukematon,
10.10.2005 klo 11.00.5210.10.2005
vastaanottaja
MV wrote:
> En odottanut mukaan suomenkielistä manuskaa, mutta olin hieman yllättynyt
> kun mukana ei ollut edes englanninkielistä. Oli kyllä ranskaksi,
> hollanniksi, italiaksi, jne, sekä KAKSI kpl saksaksi.

Monet Verkkokauppa.comin myymät tavarat ovat Saksa-malleja, jolloin todella


usein englanninkielistä manuaalia ei ole mukana. Sama tilanne on, jos tilaa
suoraan Saksasta esim. Technikdirekt.de:stä.

Mutta jos siellä oli kaksi identtistä saksankielistä manuaalia, niin sitten
todennäköisesti valmistajalla on käynyt pakatessa kämmi.

PW

lukematon,
10.10.2005 klo 11.45.5110.10.2005
vastaanottaja
Markus wrote:
> MV wrote:

>>Ostin digikameran verkkokaupasta (Panasonic Lumix DMC-LZ1).
>>
>>En odottanut mukaan suomenkielistä manuskaa, mutta olin hieman
>>yllättynyt kun mukana ei ollut edes englanninkielistä. Oli kyllä
>>ranskaksi, hollanniksi, italiaksi, jne, sekä KAKSI kpl saksaksi.

> Eri asia olisi, jos verkkokaupan nettisivuilla


> tai tilausta tehdessäsi olisi selvästi informoitu, ettei laitteen mukana
> tule minkäänlaisia käyttöohjeita. Niin, siis mielestäni laitteeseen ei
> käytännössä ole ohjeita, jos kielistä ei ole suomea tai englantia.

Minä katselin jokin aika sitten Panasonic DMC-FZ20 kameraa
verkkokaupasta ja tuotetietosivulla luki, että ei suomenkielistä
käyttöohjetta - en tilannut.

Ostin kameran sitten Pixmaniasta (Pariisista) ja kameran mukana tuli
noiden mainittujen kielten ohjeet, mutta ei suomen- eikä
englanninkielistä ohjetta.
Pixmaniasta asiaa kysyssäni, vastasivat, että näin on ja että se lukee
heidän sivuillaan - minä en kyllä huomannut.

Netistä etsin kameraani englannikieliset ohjeet PDF-tiedostona. 2
viimeistä kirjainta ohjeen nimessä, eivät olleet samat, kun mitä mukana
tulleissa ohjeissa, mutta kyllähän kamera tuntuu toimivan ohjeiden
mukaisesti.

Tulostin suurimman osan ohjeesta 2-puolisena ja 2-sivua sivulle. Ehkäpä
tekstikoko on nyt hieman suurempi, kun mitä noissa mukana tulleissa
ohjeissa :-)

Tuosta opin sen, että jatkossa katson, että tilaan tuotteen Suomesta ja
että tuotetiedoissa ei mainita suomenkielisen ohjeen puuttumista.
Yksinkertaisimmissa laitteissa tuo ei ole niin väliä, mutta kamera alkaa
jo olemaan sellainen laite, että ohjevihko pitäisi olla suomeksi ja
englanniksi (voi tarkistaa mitä tarkoitetaan).

Tero Kapanen

lukematon,
10.10.2005 klo 12.01.2510.10.2005
vastaanottaja
MV wrote:
>
> En odottanut mukaan suomenkielistä manuskaa, mutta olin hieman yllättynyt
> kun mukana ei ollut edes englanninkielistä. Oli kyllä ranskaksi,
> hollanniksi, italiaksi, jne, sekä KAKSI kpl saksaksi.

Jos kaupan sivuilla sanotaan että ei sisällä suomen eikä ruostinkielistä
ohjekirjaa niin silloin jää kaksi vaihtoehtoa:
1. Kysyä kauppiaalta minkä kielisiä ohjekirjoja tulee mukaan
2. Hankkia ohjekirjat jotain muuta kautta (valmistajan nettisivut)

Jos kauppiaan toimittamat ohjekirjat eivät ole oikean kielisiä tai ei
itse pysty niitä muuta kautta hankkimaan niin kannattaa silloin ostaa
sama kamera jostain muualta kalliimmalla. Silloin tulee tukeneeksi niitä
ihmisiä jotka suomentaa noita manuaaleja ja saa manuaalit ihan omalla
äidinkielellään.

- tero

PW

lukematon,
10.10.2005 klo 12.15.5910.10.2005
vastaanottaja
Tero Kapanen wrote:

> Jos kaupan sivuilla sanotaan että ei sisällä suomen eikä ruostinkielistä
> ohjekirjaa niin silloin jää kaksi vaihtoehtoa:
> 1. Kysyä kauppiaalta minkä kielisiä ohjekirjoja tulee mukaan
> 2. Hankkia ohjekirjat jotain muuta kautta (valmistajan nettisivut)
>
> Jos kauppiaan toimittamat ohjekirjat eivät ole oikean kielisiä tai ei
> itse pysty niitä muuta kautta hankkimaan niin kannattaa silloin ostaa
> sama kamera jostain muualta kalliimmalla. Silloin tulee tukeneeksi niitä
> ihmisiä jotka suomentaa noita manuaaleja ja saa manuaalit ihan omalla
> äidinkielellään.

Mistään netistä en löytänyt Panasonic DMC-FZ20 kameralle juuri samaa
englannikielistä versiota, kun mitä kameran mukana tuli (kaikilla
kielillä sama tunnus = Model Nr. DMC-FZ20EG).

Kaukomarkkinat kyllä olisi suomenkielisen ohjeen toimittanut, 60 EUR
hintaan.

Perttuli Pikkarainen

lukematon,
11.10.2005 klo 0.52.5511.10.2005
vastaanottaja

"PW" <nos...@nettii.fi.roskapostaajille> kirjoitti viestissä:Etw2f.66$V1...@reader1.news.jippii.net...
Eroaako tuo paljoakaan kamerastasi?
http://panasonic.com.au/content/library/files/F000741.pdf

PP



Matti Grönroos

lukematon,
11.10.2005 klo 1.58.4311.10.2005
vastaanottaja
"MV" <vAuB...@iEkFi.fGi> wrote in message
news:434a7b2c$0$7553$9b53...@news.fv.fi...


> Voiko tämä pitää paikkansa? Miten minulla on sellainen tunne että
> nyt
> viilataan poikaa linssiin...

Millä tavoin?

Verkkokaupan tuoteinfosivuilla sanotaan vain, että ei sisällä
suomen- eikä ruotsinkielistä käsikirjaa. Siellä ei anneta pientäkään
vihjettä siitä, että paketti sisältäisi englanninkielisen
käsikirjan.

Matti

--
Matti Grönroos -- http://www.iki.fi/mjg> vihkotaitettu manuaali
vähän näppärämpi.

Arto Kojo

lukematon,
11.10.2005 klo 2.39.2911.10.2005
vastaanottaja
Olen tuosta Matin kanssa eri mieltä.

Jos jossain erikseen sanotaan, että "ei sisällä suomenkieleistä
ohjekirjaa", on se mielestäni - ei pieni vaan jopa suuri - viite siihen,
että joku alkuperäiskielinen ohjekirja löytyy. Muutenhan tuota lausetta
ei tarvitsisi olla lainkaan.

Luullakseni vasta keskivertoa kalliimmalla lakimiestasolla tuo saadaan
käännettyä sellaiseksi ilmoitukseksi, joka ei sido myyjää mitenkään.

--ako

Pertti Heikkinen

lukematon,
11.10.2005 klo 3.05.3911.10.2005
vastaanottaja
Arto Kojo wrote:

> Jos jossain erikseen sanotaan, että "ei sisällä suomenkieleistä
> ohjekirjaa", on se mielestäni - ei pieni vaan jopa suuri - viite siihen,
> että joku alkuperäiskielinen ohjekirja löytyy. Muutenhan tuota lausetta
> ei tarvitsisi olla lainkaan.

Tästähän nyt ei ollut kyse kun paketissa kerran oli *kaksi*
saksankielistä ohjekirjaa.

Biebö

lukematon,
11.10.2005 klo 3.05.3211.10.2005
vastaanottaja

"MV" <vAuB...@iEkFi.fGi> wrote in message
news:434a7b2c$0$7553$9b53...@news.fv.fi...

http://www.kuluttajavirasto.fi/user_nf/rd.asp?site=34&fid=7961&level=3&id=7961

BP


Juha Kalanen

lukematon,
11.10.2005 klo 3.25.5611.10.2005
vastaanottaja
Arto Kojo wrote:
>
> Jos jossain erikseen sanotaan, että "ei sisällä suomenkieleistä
> ohjekirjaa", on se mielestäni - ei pieni vaan jopa suuri - viite siihen,
> että joku alkuperäiskielinen ohjekirja löytyy.

Mitä oikein tarkoitat jollakin alkuperäiskielisellä ohjekirjalla?

Japaninkielistäkö ohjekirjaa kaipailet? Tuosta pääset liikkeelle:

http://panasonic.jp/dc/index.html

-JuhaK
--
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ www
Email: juhak at pp1 dot inet dot fi + (o o)
Alias: Mr. Juha Kalanen ++oOO+(_)+OOo+
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

PW

lukematon,
11.10.2005 klo 3.27.2711.10.2005
vastaanottaja
Perttuli Pikkarainen wrote:

> "PW" <nos...@nettii.fi.roskapostaajille> kirjoitti viestissä:Etw2f.66$V1...@reader1.news.jippii.net...

>>Mistään netistä en löytänyt Panasonic DMC-FZ20 kameralle juuri samaa

>>englannikielistä versiota, kun mitä kameran mukana tuli (kaikilla
>>kielillä sama tunnus = Model Nr. DMC-FZ20EG).
>>
>>Kaukomarkkinat kyllä olisi suomenkielisen ohjeen toimittanut, 60 EUR
>>hintaan.
>
>
> Eroaako tuo paljoakaan kamerastasi?
> http://panasonic.com.au/content/library/files/F000741.pdf

Tuon Model Nr. DMC-FZ20GN:n juuri netistä löysin ja sen tulostin.
Ainakaan toistaiseksi en ole huomannut kamerassa mitään toimintoa, joka
ei toimisi tuon ohjeen mukaisesti.

Englanninkielessä on se ongelma, että jos valokuvausterminologia ei ole
tuttua, niin asioita joutuu hieman tankkaamaan. Siinä suomenkielisyys
hieman auttaisi.
Toisaalta, kun kamaran kanssa pääsee hieman tutummaksi, niin manuaalin
käytön tarve vähenee ja oppii ymmärtämään kameran käyttämän
systematiikan ja nimitykset.

Matti Rintala

lukematon,
11.10.2005 klo 3.29.5011.10.2005
vastaanottaja
Arto Kojo wrote:
> Jos jossain erikseen sanotaan, että "ei sisällä suomenkieleistä
> ohjekirjaa", on se mielestäni - ei pieni vaan jopa suuri - viite siihen,
> että joku alkuperäiskielinen ohjekirja löytyy. Muutenhan tuota lausetta
> ei tarvitsisi olla lainkaan.

Mitä tarkoitat "alkuperäiskielisellä" ohjekirjalla? Japaninkielistä? Eri
kamerapakkaukset on tarkoitettu eri alueiden markkinoille.
Englanninkielisille alueille kaupataan kameroita englanninkielisillä
manuaaleilla, saksankielisillä alueilla se on saksaksi ja ranskankielisillä
ranskaksi. Suomeen tarkoitetuissa paketeissa manuaali on tyypillisesti sekä
suomeksi että englanniksi, koska suomalaisten englannin kielen taito on
perinteisesti hyvä ja suomennosten taso on joskus ollut vaihteleva.

Verkkokauppa.com tuo Suomeen saksankieliselle alueelle tarkoitettuja
tuotteita. Jos he sanovat, että suomenkielisiä manuaaleja ei ole, se ei
tarkoita että juuri englanninkieliset manuaalit olisi. Eri asia sitten on,
onko tuollaisen tuotteen myynti Suomessa täkäläisen lainsäädännön mukaista,
siihen en ota kantaa.

PW

lukematon,
11.10.2005 klo 3.30.1111.10.2005
vastaanottaja
Arto Kojo wrote:

> Olen tuosta Matin kanssa eri mieltä.
>
> Jos jossain erikseen sanotaan, että "ei sisällä suomenkieleistä
> ohjekirjaa", on se mielestäni - ei pieni vaan jopa suuri - viite siihen,
> että joku alkuperäiskielinen ohjekirja löytyy. Muutenhan tuota lausetta
> ei tarvitsisi olla lainkaan.

Mikähän Panasonic-kameroihin olisi alkuperäiskieli ?
Tuskinpa kuitenkaan englanti.

PW

lukematon,
11.10.2005 klo 3.33.1311.10.2005
vastaanottaja
Biebö wrote:

>>P.S. Ei mikään katastrofi, onhan nuo pdf:nä netissä, mutta on tuo
>>vihkotaitettu manuaali vähän näppärämpi.

Pitäisiköhän digikameroihin liittää PDF-tuki, että ohjekirjan voisi
tallentaa muistikortille ja käyttää sitä sitten tarvittaessa :-)

Matti Grönroos

lukematon,
11.10.2005 klo 3.44.5211.10.2005
vastaanottaja
Arto Kojo wrote:

> Olen tuosta Matin kanssa eri mieltä.
>
> Jos jossain erikseen sanotaan, että "ei sisällä suomenkieleistä
> ohjekirjaa", on se mielestäni - ei pieni vaan jopa suuri - viite siihen,
> että joku alkuperäiskielinen ohjekirja löytyy. Muutenhan tuota lausetta
> ei tarvitsisi olla lainkaan.

Luulen, että japaninkielisestä on Suomessa vielä vähemmän iloa
kuin englanninkielisistä.

Ilmaisu "ei sisällä suomen- tai ruotsinkielistä käsikirjaa" ei
millään tavalla implikoi sitä, että mukana olisi nimenomaan
englanninkielinen käsikirja.

Viime aikoina kuluttajaelektroniikassa tuntuu olevan ollut trendi,
että tuotepaketteihin laitetaan jollakin tietyllä
markkina-alueella käytössä olevilla kielillä kirjoitetut
käsikirjat. Skandinavia-alueella kielet voivat olla suomi, ruotsi,
norja ja tanska. Keskieurooppalaisissa paketeissa käsikirjat
saattaavat olla saksaksi, ranskaksi, italiaksi ja hollanniksi.
Kummassakaan paketissa ei välttämättä ole lainkaan
englanninkielistä painettua käsikirjaa tai sitten se on rompulla.

> Luullakseni vasta keskivertoa kalliimmalla lakimiestasolla tuo saadaan
> käännettyä sellaiseksi ilmoitukseksi, joka ei sido myyjää mitenkään.

Niinkö arvelet?

Kannattaa muistaa, että Verkkokaupan kamerakauppa perustuu siihen,
mitä ennen EU:ta sanottiin harmaatuonniksi: Sellaisilta
markkina-alueilta, joilla tukkuhintataso on alhaisempi kuin
Suomessa, hankintaan joitakin kanavia pitkin tuotteita, jotka
sitten myydään Suomessa. Ostajan pitää ymmärtää se, että halvemman
hinnan vastineeksi usein täytyy tyytyä johonkin
epämukavuustekijään, joka tässä tapauksessa on vieraskielinen
käsikirja.

Matti Rintala

lukematon,
11.10.2005 klo 3.45.3611.10.2005
vastaanottaja
PW wrote:
> Pitäisiköhän digikameroihin liittää PDF-tuki, että ohjekirjan voisi
> tallentaa muistikortille ja käyttää sitä sitten tarvittaessa :-)

Nikonillahan on menty joissain malleissa vähän tuohon suuntaan, esim.
D70:ssä Custom-valikossa voi painaa ?-nappia, joka tuo näytölle ohjeruudun. :)

Simo Salanne

lukematon,
11.10.2005 klo 4.02.2111.10.2005
vastaanottaja
PW wrote:

> Pitäisiköhän digikameroihin liittää PDF-tuki, että ohjekirjan voisi
> tallentaa muistikortille ja käyttää sitä sitten tarvittaessa :-)

Mulla ainakin on dokuja kulkenut muistikortilla mukana, samoin softaa.

Simo S.

Simo Salanne

lukematon,
11.10.2005 klo 4.23.5511.10.2005
vastaanottaja
Matti Rintala wrote:

> Verkkokauppa.com tuo Suomeen saksankieliselle alueelle tarkoitettuja
> tuotteita. Jos he sanovat, että suomenkielisiä manuaaleja ei ole, se ei
> tarkoita että juuri englanninkieliset manuaalit olisi. Eri asia sitten on,
> onko tuollaisen tuotteen myynti Suomessa täkäläisen lainsäädännön mukaista,
> siihen en ota kantaa.
>

Kuluttajaviraston kannan mukaan:

"... jos laitteelle ei anneta tarpeellisia käyttöohjeita suomalaisen
kuluttajan kotikielellä, asia on markkinoinnissa kerrottava.
Kuluttajansuojalain tavaran virhesäännöksien mukaan tuotteessa on virhe,
jollei sille anneta tarpeellisia käyttö- ym. ohjeita (KSL 5:12a§).
Tämän pykälän perusteella virheeksi on katsottu se, ettei ohjeita ole
annettu suomeksi. "

Siis tuotteessa on virhe, jos suomen kielistä ohjetta ei ole. Mutta
virheellistäkin tuotetta saa myydä kunhan kertoo virheestä. Yleensä
virheellisen tuotteen saa edullisemmin kuin täysin virheettömän.

Simo S.

PW

lukematon,
11.10.2005 klo 4.32.5011.10.2005
vastaanottaja
Simo Salanne wrote:

> Kuluttajaviraston kannan mukaan:
>
> "... jos laitteelle ei anneta tarpeellisia käyttöohjeita suomalaisen
> kuluttajan kotikielellä, asia on markkinoinnissa kerrottava.
> Kuluttajansuojalain tavaran virhesäännöksien mukaan tuotteessa on virhe,
> jollei sille anneta tarpeellisia käyttö- ym. ohjeita (KSL 5:12a§). Tämän
> pykälän perusteella virheeksi on katsottu se, ettei ohjeita ole annettu
> suomeksi. "
>
> Siis tuotteessa on virhe, jos suomen kielistä ohjetta ei ole. Mutta
> virheellistäkin tuotetta saa myydä kunhan kertoo virheestä. Yleensä
> virheellisen tuotteen saa edullisemmin kuin täysin virheettömän.

Onpa *virasto sanonut asian kiinalaisesti :-(
Mielestäni tuotteessa ei ole virhettä, eikä sillä perusteella ole
palautusoikeutta, jos myyjä on kertonut tuotetiedoissaan, että
suomenkielistä käyttöohjetta ei ole mukana.
Postimyynnissähän on 14 pvä:n palautusoikeus - syytä ei tarvitse ilmoittaa.
Kyllä asiakkaaltakin pitää jotain muutakin edellyttää, kuin
säästettävien eurojen kiilua silmissä.

Petri Lopia

lukematon,
11.10.2005 klo 4.41.4911.10.2005
vastaanottaja
On 2005-10-11, PW <nos...@nettii.fi.roskapostaajille> wrote:
> Kyllä asiakkaaltakin pitää jotain muutakin edellyttää, kuin
> säästettävien eurojen kiilua silmissä.

Ilmeisesti ei tarvitse sillä jos oikein olen käsittänyt niin
liikkeen pitäisi nykyisen systeemin mukaan mukana pitäisi olla
suomenkielinen manuaali.
Joka on IMHO todella typerää. He ketkä eivät tuota suomenkielistä
tarvitse/halua (kuten esim. itse en tarvitse) joutuvat maksaa siitä
turhantakia heidän takiansa jotka eivät ole osanneet lukea tuotetta
ostaessaan kohtaa "Ei sisällä suomenkielistä ohjekirjaa" tjsp.

--
Petri Lopia
http://www.petrilopia.net/

Matti Rintala

lukematon,
11.10.2005 klo 4.52.0411.10.2005
vastaanottaja
PW wrote:
> Simo Salanne wrote:
>> Kuluttajaviraston kannan mukaan:
>>
>> "... jos laitteelle ei anneta tarpeellisia käyttöohjeita suomalaisen
>> kuluttajan kotikielellä, asia on markkinoinnissa kerrottava.
>> Kuluttajansuojalain tavaran virhesäännöksien mukaan tuotteessa on
>> virhe, jollei sille anneta tarpeellisia käyttö- ym. ohjeita (KSL
>> 5:12a§). Tämän pykälän perusteella virheeksi on katsottu se, ettei
>> ohjeita ole annettu suomeksi. "

> Mielestäni tuotteessa ei ole virhettä, eikä sillä perusteella ole


> palautusoikeutta, jos myyjä on kertonut tuotetiedoissaan, että
> suomenkielistä käyttöohjetta ei ole mukana.

No tuon viraston kannan mukaan suomenkielisen manuaalin puuttuminen on
Suomessa virhe MUTTA:

Jos kaupasta ostaa virheellisen tuotteen joka nimenomaan kaupataan
virheellisenä, niin ei tuo virhe ole peruste kaupan purkuun tai tuotteen
palauttamiseen. Jos ostan huonekaluliikkeestä halvalla pintaviallisen
pöydän, ja myyjä on nimenomaan kertonut että pöytä on pintaviallinen, niin
en voi purkaa kauppaa vedoten tuohon virheeseen.

Tuon Simon lainaaman tekstin perusteella on ok myydä tuote ilman
suomenkielistä manuaalia, kunhan sen tekee selväksi tuotteen markkinoinnissa
ja kauppaamisessa.

Matti Grönroos

lukematon,
11.10.2005 klo 4.54.2011.10.2005
vastaanottaja
Simo Salanne wrote:


> Kuluttajaviraston kannan mukaan:
>
> "... jos laitteelle ei anneta tarpeellisia käyttöohjeita suomalaisen
> kuluttajan kotikielellä, asia on markkinoinnissa kerrottava.
> Kuluttajansuojalain tavaran virhesäännöksien mukaan tuotteessa on virhe,
> jollei sille anneta tarpeellisia käyttö- ym. ohjeita (KSL 5:12a§). Tämän
> pykälän perusteella virheeksi on katsottu se, ettei ohjeita ole annettu
> suomeksi. "
>
> Siis tuotteessa on virhe, jos suomen kielistä ohjetta ei ole. Mutta
> virheellistäkin tuotetta saa myydä kunhan kertoo virheestä. Yleensä
> virheellisen tuotteen saa edullisemmin kuin täysin virheettömän.

Kuluttajaviraston teksti ekstrapoloi kuluttajansuojalakia aika
rankasti. Kunnes joku vie asian raastupaan, kyseessä on vasta
yhden viranomaisen mielipide. Kuluttajavirastolla on aika usein
tapana esittää kannanottojaan faktoina. Virasto on hävinnyt
verraten monta ajamaansa juttua.

Kuluttajansuojalain 5 luvun 12a § 2 mom kuuluu seuraavasti:
"Tavarassa on myös virhe, jos sen yhteydessä ei luovuteta
ostajalle sellaisia ohjeita, jotka ovat tarpeen tavaran
asentamista, kokoonpanoa, käyttöä, hoitoa tai säilytystä varten."

Siinä ei siis puhuta suomen- tai ruotsinkielestä mitään.
Kuluttajaviraston tekstissä "on katsottu" ei edusta minkään
tuomioistuimen vaan kuluttajaviraston omaa kantaa.

Vaarallisten tuotteiden osalta on erillislainsäädäntöä, jossa
edellytetään suomen- tai ruotsinkielisiä ohjeita
tuoteturvallisuuden nimissä. Kamera ei ole tuon lain mukainen
vaarallinen tuote.

Sellainen lainsäädäntö, joka kieltäisi Suomessa myytävän sellaisia
kameroita, joissa ei olisi suomen- tai ruotsinkielisiä ohjeita,
tai edes kategorisesti tulkitsisi niiden olevan virheellisiä,
olisi jotakuinkin rankasti EU:n sisämarkkinapelisääntöjen
vastainen. Siksi Kuluttajavirasto tuskin edes lähtee testaamaan
omaa kantaansa tuomioistuimessa.

Matti Vuori

lukematon,
11.10.2005 klo 5.22.2111.10.2005
vastaanottaja
Matti Rintala <matti....@tut.fi> wrote in
news:difufk$1dlu$1...@news.cc.tut.fi:
> Tuon Simon lainaaman tekstin perusteella on ok myydä tuote ilman
> suomenkielistä manuaalia, kunhan sen tekee selväksi tuotteen
> markkinoinnissa ja kauppaamisessa.

Sitä ajatusta ei ollut lainatussa tekstissä, vaan lainaus koski virheitä
yleensä.

Yleisesti ottaen virheellisiä tuotteita ei saa myydä, mutta koska
käyttöohjeiden puute on juridisilta lähtökohdiltaan tuoteturvallisuuteen
liittyvä virhe, se ei onnistu. Ihan samoin kuin ei saa myydä tuotteita,
joihin liittyy sähköiskun vaara, vaikka sen vaaran olemassaolosta
ilmoittaisi.


--
Matti Vuori
http://sivut.koti.soon.fi/mvuori

PW

lukematon,
11.10.2005 klo 5.32.4611.10.2005
vastaanottaja
Matti Grönroos wrote:

> Kannattaa muistaa, että Verkkokaupan kamerakauppa perustuu siihen, mitä
> ennen EU:ta sanottiin harmaatuonniksi: Sellaisilta markkina-alueilta,
> joilla tukkuhintataso on alhaisempi kuin Suomessa, hankintaan joitakin
> kanavia pitkin tuotteita, jotka sitten myydään Suomessa.

Eli syytätkö Verkkokauppaa rikollisen toiminnan suosimisesta, vai etkö
tiedä, mitä harmaatuonti on ?

Matti Grönroos

lukematon,
11.10.2005 klo 5.49.4311.10.2005
vastaanottaja
"PW" <nos...@jippii.fi> wrote in message
news:2FL2f.357$U46...@reader1.news.jippii.net...

Selittäisitkö hieman kysymykseesi mahdollisesti sisältyvää
logiikkaa?

Jussi Paju

lukematon,
11.10.2005 klo 5.46.1511.10.2005
vastaanottaja

Mitä rikollista Verkkokaupan toiminnassa mielestäsi on ja kuinka itse
selittäisit harmaatuonnin, jos tuo Matin (minun mielestäni täysin
pätevä) selitys ei kelpaa?

Harmaatuonti siis nimenomaan tarkoitti tuotteen X tuomista maahan
jälleenmyyntiä varten virallisen jakelukanavan ohitse, useimmiten
nimenomaan halvemman hintatason maasta tai vaihtoehtoisesti esimerkiksi
tuodaan valmistajan X laitetta Y maahan, jossa valmistaja X on kyllä
edustettuna, mutta ei syystä tai toisesta pidä laitetta Y lainkaan
valikoimissaan.

--
Jussi

:: Te audire no possum. Musa sapientum fixa est in aure.
:: I can't hear you. I have a banana in my ear.

PW

lukematon,
11.10.2005 klo 5.53.5011.10.2005
vastaanottaja
Simo Salanne wrote:

Tuo toki on mahdollista, mutta voitko katsoa tuota dokua, kun
kuvaustilantteessa haluat tarkistaa, että toimit oikin ?
--
Pertti Wahlstén

PW

lukematon,
11.10.2005 klo 5.56.4911.10.2005
vastaanottaja
Jussi Paju wrote:

> In sfnet.harrastus.valokuvaus.digi, PW <nos...@jippii.fi> wrote:
>
>>Matti Grönroos wrote:
>>
>>
>>>Kannattaa muistaa, että Verkkokaupan kamerakauppa perustuu siihen, mitä
>>>ennen EU:ta sanottiin harmaatuonniksi: Sellaisilta markkina-alueilta,
>>>joilla tukkuhintataso on alhaisempi kuin Suomessa, hankintaan joitakin
>>>kanavia pitkin tuotteita, jotka sitten myydään Suomessa.
>>
>>Eli syytätkö Verkkokauppaa rikollisen toiminnan suosimisesta, vai etkö
>>tiedä, mitä harmaatuonti on ?
>
>
> Mitä rikollista Verkkokaupan toiminnassa mielestäsi on ja kuinka itse
> selittäisit harmaatuonnin, jos tuo Matin (minun mielestäni täysin
> pätevä) selitys ei kelpaa?

Selitän sen vastauksessa Matille.
Verkkokaupan toiminnassa ei ole mitään rikollista, vaikka matti niin
väittääkin.

Yrjö O. Mäkinen

lukematon,
11.10.2005 klo 6.06.1411.10.2005
vastaanottaja
PW wrote:


>
> Selitän sen vastauksessa Matille.
> Verkkokaupan toiminnassa ei ole mitään rikollista, vaikka matti niin
> väittääkin.

Minusta Matti ei väitä niin.
--
yom

PW

lukematon,
11.10.2005 klo 6.09.2911.10.2005
vastaanottaja
Matti Grönroos wrote:

Ensinnäkin todettakoon, että tämän asian käsittely soveltuu mitä
parhaimmin juuri tähän ryhmään.

Itsenäisyyden aikaan, maahantuojat toivat tavaraa maahan yksinoikeudella.
Tuolloin tuotteen valmistaja ei tuotetta myynyt millekkään muulle
maahantuojalle samassa maassa.
Eli toinen maahantuoja ei saannut ostettua laillista tavaraa.
Niinpä tehtaista virtasi ulos osia - epävirallista reittiä =
varastettiin. Osat saatoivat olla tuotannossa hylättyjä osia tai sitten
ihan vain varastettuja kurantteja osia.
Näistä osista sitteen koottiin tuotteita, tehtaan ulkopuolella, joita
myytiin sitten muita kanavia pitkin.
Näitä maahantuojia kutsuttiin harmaatuojiksi.

Tyypillistä näille tuotteille oli, että viralliset maahantuojat eivät
niiden tuotteiden takuuasioita hoitaneet, vaan ne hoiti harmaatuoja -
jos hoiti. Myöskin tuotteiden laadut saattoivat olla erilaisia, tai
niissä saattoi esiintyä enemmän maanantaikappaleita.

Kaikilla tuotesektoreilla näin ei ollut, mutta ainakin kamerasektorilla
näin oli.

Eli se rikollinen toiminta oli tuotantoketjun alkupäässä ja harmaatuoja
siis tuki tuota rikollista toimintaa.

PW

lukematon,
11.10.2005 klo 6.14.4711.10.2005
vastaanottaja
Yrjö O. Mäkinen wrote:

Lue matille antamani vastaus - rikollisen toiminnan tukemisesta on
ennemminkin kyse.

--
Pertti Wahlstén

Mikko Tapani Reinikainen

lukematon,
11.10.2005 klo 6.18.3211.10.2005
vastaanottaja
In article <ubM2f.375$3f6...@reader1.news.jippii.net>,
PW <nos...@jippii.fi> wrote:

>Osat saatoivat olla tuotannossa hylättyjä osia tai sitten ihan vain
>varastettuja kurantteja osia. Näistä osista sitteen koottiin
>tuotteita, tehtaan ulkopuolella, joita myytiin sitten muita kanavia
>pitkin. Näitä maahantuojia kutsuttiin harmaatuojiksi.

Tuota on ehkä joskus kauan sitten esiintynyt, mutta on vaikea
kuvitella, että digikameroiden kokoonpano olisi nykyään
taloudellisesti kannattavaa missään muualla kuin valmistajan
tehtaassa.

Eiköhän nykyisessä harmaatuonnissa ole kyse siitä, että suomalaisliike
ostaa kameroita suoraan esimerkiksi saksalaiselta maahantuojalta, eikä
virallisten välikäsien kautta Suomen tai Pohjoismaiden maahantuojalta.

- Mikko Reinikainen

Jussi Paju

lukematon,
11.10.2005 klo 6.19.5611.10.2005
vastaanottaja
In sfnet.harrastus.valokuvaus.digi, PW <nos...@jippii.fi> wrote:
>
> >>>Kannattaa muistaa, että Verkkokaupan kamerakauppa perustuu siihen, mitä
> >>>ennen EU:ta sanottiin harmaatuonniksi: Sellaisilta markkina-alueilta,
> >>>joilla tukkuhintataso on alhaisempi kuin Suomessa, hankintaan joitakin
> >>>kanavia pitkin tuotteita, jotka sitten myydään Suomessa.
> >>
> >>Eli syytätkö Verkkokauppaa rikollisen toiminnan suosimisesta, vai etkö
> >>tiedä, mitä harmaatuonti on ?
> >
> > Mitä rikollista Verkkokaupan toiminnassa mielestäsi on ja kuinka itse
> > selittäisit harmaatuonnin, jos tuo Matin (minun mielestäni täysin
> > pätevä) selitys ei kelpaa?
>
> Selitän sen vastauksessa Matille.

Jätit kuitenkin kokonaan huomiotta omasta kirjoituksestani sen osan,
jossa kuvattiin harmaatuonti sellaisena, kuin se suurelta osin tapahtui.
Se, että harmaatuontiin *voi* liittyä rikollisuutta, ei todellakaan
tarkoita että kaikki harmaatuonti olisi rikollista tai tukisi
rikollisuutta.

> Verkkokaupan toiminnassa ei ole mitään rikollista, vaikka matti niin
> väittääkin.

Kuten joku nopeampi jo ehtikin vastata, mikään Matin kirjoituksessa ei
viittaa Verkkokaupan toimivan mitenkään rikollisesti tuon suhteen.

Mika Iisakkila

lukematon,
11.10.2005 klo 6.27.1911.10.2005
vastaanottaja
PW <nos...@jippii.fi> writes:
> Itsenäisyyden aikaan, maahantuojat toivat tavaraa maahan yksinoikeudella.
> Tuolloin tuotteen valmistaja ei tuotetta myynyt millekkään muulle
> maahantuojalle samassa maassa.

Ja silloinkin tämä "virallinen maahantuoja" -status oli useinkin
näiden "virallisten maahantuojien" itsensä keksimää, eikä perustunut
juuri muuhun kuin että sitä oli riittävän kauan tuulipukukansalle
tolkutettu, ja yksityinen ulkomailta ostaminen oli ennen
inttternettiaikaa merkittävästi vaikeampaa. Nykymaailmassa jo
valmistajiakin kiinnostaa lähinnä päästä eroon tällaisista
ylimääräisistä kuppaavista välikäsistä elleivät itse omista niitä,
eikä se ole mitenkään erityisesti EU:n ansiota eikä syytä.

> Eli toinen maahantuoja ei saannut ostettua laillista tavaraa.

Ja nimenomaan mihinkään lakiinhan mikään "virallinen maahantuominen"
ei perustunut. Ei täällä, ei lähtömaassa, eikä missään sillä välillä.

> Niinpä tehtaista virtasi ulos osia - epävirallista reittiä =
> varastettiin. Osat saatoivat olla tuotannossa hylättyjä osia tai
> sitten ihan vain varastettuja kurantteja osia.
> Näistä osista sitteen koottiin tuotteita, tehtaan ulkopuolella, joita
> myytiin sitten muita kanavia pitkin.
> Näitä maahantuojia kutsuttiin harmaatuojiksi.

Eikä kutsuttu, vaan tuollaista tuotantoa kutsuttiin ja kutsutaan
edelleen piratismiksi, joka on aivan eri asia kuin harmaatuonti.
Sellaiset tavarat pistetään edelleen tulliviranomaisten toimesta
tavattaessa murskaimeen.

Toki "viralliset maahantuojat" yrittivät keksiä ties mitä verukkeita
sille, miksi harmaatuotu tavara oli jotenkin huonompaa kuin se, josta
olivat itse vetäneet prosentit välistä. Jotkut yrittävät sitä edelleen.

> Kaikilla tuotesektoreilla näin ei ollut, mutta ainakin
> kamerasektorilla näin oli.

Mutta toisaalta kamerasektorilla on jo kauan ollut oma (nyt pitkälti
unhoon jäänyt) määritelmänsä piratismille, joka ei ole sama kuin yllä.
--
http://www.hut.fi/u/iisakkil/ --Foo.

Pertti Heikkinen

lukematon,
11.10.2005 klo 6.48.0111.10.2005
vastaanottaja
Matti Vuori wrote:

> Yleisesti ottaen virheellisiä tuotteita ei saa myydä

Kyllä saa. Vrt. jonkun jo aiemmin esittämä vertaus pintavialliseen pöytään.

Matti Grönroos

lukematon,
11.10.2005 klo 6.49.0611.10.2005
vastaanottaja
"PW" <nos...@jippii.fi> wrote in message
news:ubM2f.375$3f6...@reader1.news.jippii.net...

> Matti Grönroos wrote:
>
>> "PW" <nos...@jippii.fi> wrote in message

>>> Eli syytätkö Verkkokauppaa rikollisen toiminnan suosimisesta,

>>> vai etkö tiedä, mitä harmaatuonti on ?
>
>> Selittäisitkö hieman kysymykseesi mahdollisesti sisältyvää
>> logiikkaa?

> Eli se rikollinen toiminta oli tuotantoketjun alkupäässä ja

> harmaatuoja siis tuki tuota rikollista toimintaa.

Logiikkasi olisi ratkiriemukas ellei se olisi surkuhupaisa.

Harmaatuonti toimintona kuten sen kirjoitin ei ollut laitonta edes
ennen EU:n sisämarkkinasäännöstön luontia ja Suomen EU:jäsenyyttä.
Väite, että koska harmaatuonnin yhteydessä on esiintynyt rikollista
toimintaa, kaikki harmaatuonti on rikollista toimintaa, on
suunnilleen yhtä fiksu kuin väite, että koska auton avulla on tehty
rikoksia, kaikki autoilu on rikollista toimintaa.

Aiemmassa viestissäni esitin, että verkkokaupan toiminta vastaa sitä
määritelmää, mikä harmaatuonnilla oli ennen EU-jäsenyyttä. (EU:n
sisämarkkinoiden luonnin jälkeen harmaatuonnilla tarkoitetaan
tuontia ETA-alueen ulkopuolelta tavaramerkin haltijan tahdon
vastaisesti.) Tämä virke ei sisällä mitään sellaista, jonka pohjalta
voisi tehdä johtopäätöksen, että väittäisin Verkkokaupan toimivan
lainvastaisesti.

Esittämäsi väite on siis yksinomaan typerä ja laitan sen
lapsellisuuden nimiin palaamatta enää asiaan.

PW

lukematon,
11.10.2005 klo 8.08.4211.10.2005
vastaanottaja
Pertti Heikkinen wrote:

Riippuu hieman virheestä. Sähkölaitteissa virhe voi aiheuttaa hengen-
tai terveyden vaaraa, jolloin lienee jo itsestään selvyys, että
tuollaista tuotetta ei saa myydä.

PW

lukematon,
11.10.2005 klo 8.19.3911.10.2005
vastaanottaja
Mikko Tapani Reinikainen wrote:

> In article <ubM2f.375$3f6...@reader1.news.jippii.net>,
> PW <nos...@jippii.fi> wrote:
>
>
>>Osat saatoivat olla tuotannossa hylättyjä osia tai sitten ihan vain
>>varastettuja kurantteja osia. Näistä osista sitteen koottiin
>>tuotteita, tehtaan ulkopuolella, joita myytiin sitten muita kanavia
>>pitkin. Näitä maahantuojia kutsuttiin harmaatuojiksi.
>
>
> Tuota on ehkä joskus kauan sitten esiintynyt, mutta on vaikea
> kuvitella, että digikameroiden kokoonpano olisi nykyään
> taloudellisesti kannattavaa missään muualla kuin valmistajan
> tehtaassa.

Elektroniikan mukaantulo on varmasti vaikeuttanut rikollisten elämää,
mutta tuskin sitä lopettanut.

> Eiköhän nykyisessä harmaatuonnissa ole kyse siitä, että suomalaisliike
> ostaa kameroita suoraan esimerkiksi saksalaiselta maahantuojalta, eikä
> virallisten välikäsien kautta Suomen tai Pohjoismaiden maahantuojalta.

Useimmilla suurilla, ei Europpalaisilla, valmistajilla on Euroopassa
(usein Belgiassa tai Hollannissa) Euroopan keskusvarastonsa, josta
tuotteet toimitetaan maahantuojille.
Ostaja saa tietenkin paljousalennuksia, riippuen siitä, paljonko
tuotetta ostaa.
Saattaa joissakin tapauksissa olla niin, että suomalainen myyjä saa
tuotteen halvemmalla esim. saksalaiselta maahantuojalta, kun suoraan
valmistajalta. Tosin hieman tuota epäilen, kun se saksalainenkin sen
oman katteensa siitä välistä haluaa.

Tuo ei mielestäni kuitenkaan sovellu käsitteen "harmaatuonti" alle, vaan
on rehellistä kaupankäyntiä.

Kyllähän kieli näyttää ajan kanssa muuttuvan - solidaarisuuskin on
nykyisin fanitoimintaa, Teemakanavan mukaan.

PW

lukematon,
11.10.2005 klo 8.28.2511.10.2005
vastaanottaja
Mika Iisakkila wrote:

> Eikä kutsuttu, vaan tuollaista tuotantoa kutsuttiin ja kutsutaan
> edelleen piratismiksi, joka on aivan eri asia kuin harmaatuonti.
> Sellaiset tavarat pistetään edelleen tulliviranomaisten toimesta
> tavattaessa murskaimeen.

Ennen EU-aikaa, tullilla ei ollut mitään mahdollisuutta puuttua
tuoteväärennöksiin.

> Toki "viralliset maahantuojat" yrittivät keksiä ties mitä verukkeita
> sille, miksi harmaatuotu tavara oli jotenkin huonompaa kuin se, josta
> olivat itse vetäneet prosentit välistä. Jotkut yrittävät sitä edelleen.

Tarkkaa tietoa minulla ei asiasta ole, mutta on väitetty, että
maahantuojien ja myyjän välisessä sopimuksessa olisi ollut mainta
yksinoikeudesta kyseisessä maassa.
Suomessa pätevää lakiahan asiasta ei ole ollut.

Virallisilta maahantuojilta ostettu tuote myös korjattiin takuuna -
muissakin maissa, mutta ei näitä harmaatuotuja tuotteita.

> Mutta toisaalta kamerasektorilla on jo kauan ollut oma (nyt pitkälti
> unhoon jäänyt) määritelmänsä piratismille, joka ei ole sama kuin yllä.

Ainahan on ollut ihmisiä, jotka haluavat pehmentää asioita, humanismin
nimissä (mm. pvsidenttimme Tavja), jolloin asiaa ei ole kutsuttu sen
oikealla nimellä.

Jussi Paju

lukematon,
11.10.2005 klo 8.39.3111.10.2005
vastaanottaja
In sfnet.harrastus.valokuvaus.digi, PW <nos...@nettii.fi.roskapostaajille> wrote:
>
> > Eiköhän nykyisessä harmaatuonnissa ole kyse siitä, että suomalaisliike
> > ostaa kameroita suoraan esimerkiksi saksalaiselta maahantuojalta, eikä
> > virallisten välikäsien kautta Suomen tai Pohjoismaiden maahantuojalta.
>
> Ostaja saa tietenkin paljousalennuksia, riippuen siitä, paljonko
> tuotetta ostaa.
> Saattaa joissakin tapauksissa olla niin, että suomalainen myyjä saa
> tuotteen halvemmalla esim. saksalaiselta maahantuojalta, kun suoraan
> valmistajalta. Tosin hieman tuota epäilen, kun se saksalainenkin sen
> oman katteensa siitä välistä haluaa.

Epäile rauhassa, tosin olet taas hyvin osoittanut että kirjoituksesi
ovat joko muistoja 70- ja 80-luvulta tai arvailuja. Tuossakin
kirjoituksessa harmaatuodut laitteet ostetaan ulkomaalaiselta
maahantuojalta, mutta jotenkin maagisesti ne sitten ostettaisiin Suomeen
suoraan valmistajalta "virallisen" maahantuojan ohi.

On ollut tunnettu tosiasia kautta aikain, että valmistajat
hinnoittelevat tuotteensa eri markkina-alueille eri tavalla, jolloin on
aivan luonnollista, että hinta vaihtelee eri paikoissa.

> Tuo ei mielestäni kuitenkaan sovellu käsitteen "harmaatuonti" alle, vaan
> on rehellistä kaupankäyntiä.

Se nyt vaan nimenomaan on aina ollut sitä, mitä harmaatuonti-termillä
on ymmärretty, eli valmistajan haluaman jälleenmyyntikanavan ohi
toimimista.

PW

lukematon,
11.10.2005 klo 8.41.0011.10.2005
vastaanottaja
Jussi Paju wrote:

> Se, että harmaatuontiin *voi* liittyä rikollisuutta, ei todellakaan
> tarkoita että kaikki harmaatuonti olisi rikollista tai tukisi
> rikollisuutta.

Piratismi sana on varsin lyhyen aikaa ollut käytössä. Minä ainakin
aikoinaan ymmärsin harmaatuonnin sen synonyymiksi.

MV

lukematon,
11.10.2005 klo 10.05.0111.10.2005
vastaanottaja
Matti Grönroos wrote:

>> Voiko tämä pitää paikkansa? Miten minulla on sellainen tunne että
>> nyt
>> viilataan poikaa linssiin...
>
> Millä tavoin?
>
> Verkkokaupan tuoteinfosivuilla sanotaan vain, että ei sisällä
> suomen- eikä ruotsinkielistä käsikirjaa. Siellä ei anneta pientäkään
> vihjettä siitä, että paketti sisältäisi englanninkielisen
> käsikirjan.

Näinhän se on, mutta on vaikea uskoa ettei pakkaukseen, jossa on manuaalit
kaikilla mahdollisilla kielillä (ja joka on selvästi tarkoitettu
yleiseurooppalaiseen jakeluun) ei olisi myös englanninkielistä versiota. Ja
jos manuaalien pakkaamisessa ei voisi tapahtua virhettä, niin tuskin tulisi
kahta saksankielistä manuaalia samassa paketissa.

Jos oletukseni on oikea, niin silloin myyjä yrittää päästä pienestä
kiusallisesta asiasta valehtelemalla, ja tämä on asiakastyytyväisyyteen
suuresti vaikuttava tekijä. Ja tällä on merkitystä kun olen valitsemassa
seuraavan rekkulani ostospaikkaa.

Jos engl. manuaali ei todellakaan kuulu pakettiin, niin sitten tulostan sen
tuolla laserilla joka tuossa vieressä pölyttyy vähällä käytöllä. Ja olen
huomattavan tyytyväinen ostokseeni ja palveluun!

Suomenkielisen manuaalin puutteesta verkkokaupassa oli kyllä ihan asiallinen
huomautus.


terv,
Mikko

PW

lukematon,
11.10.2005 klo 10.28.3211.10.2005
vastaanottaja
MV wrote:

> Näinhän se on, mutta on vaikea uskoa ettei pakkaukseen, jossa on manuaalit
> kaikilla mahdollisilla kielillä (ja joka on selvästi tarkoitettu
> yleiseurooppalaiseen jakeluun) ei olisi myös englanninkielistä versiota.

Mistäpä se valmistajaraukkakaan tietäosi, että englantilaiset kuuluvat
Eurooppaan, kun itsekin kuvittelevat Long Islandin olevan naapurisaari :-)

> Jos engl. manuaali ei todellakaan kuulu pakettiin, niin sitten tulostan sen
> tuolla laserilla joka tuossa vieressä pölyttyy vähällä käytöllä. Ja olen
> huomattavan tyytyväinen ostokseeni ja palveluun!

Suosittelen ko. toimenpidettä.

Yrjö O. Mäkinen

lukematon,
11.10.2005 klo 11.02.1411.10.2005
vastaanottaja
MV wrote:

>
> Näinhän se on, mutta on vaikea uskoa ettei pakkaukseen, jossa on manuaalit
> kaikilla mahdollisilla kielillä (ja joka on selvästi tarkoitettu
> yleiseurooppalaiseen jakeluun) ei olisi myös englanninkielistä versiota.
> Ja jos manuaalien pakkaamisessa ei voisi tapahtua virhettä, niin tuskin
> tulisi kahta saksankielistä manuaalia samassa paketissa.
>

Ehkä englanti ei tuolla ydin-eroopasa ( Saksa Ranska Espanja Italia) ole
niin arvostettu, kuin se täällä pikku-jekkilässä on.

--
yom

Simo Salanne

lukematon,
11.10.2005 klo 11.20.5811.10.2005
vastaanottaja

Ei mulla semmosta kameraa ole, mutta jos löytyy sopiva tietokone... Olen
pitänyt mm. Irfanview:ta muistikortilla, yllättävien tarpeiden varalta.
Olet tilanteessa, jossa olisi kone ja voisi vaikkapa karsia kuvia
kortilta, mutta softa puuttuu...

PDF:n renderöinti on laskennallisesti melkoisen haastava ja
digikameroiden näytöt aika pieniä dokujen lukemista ajatellen.

Simo S.

Pertti Heikkinen

lukematon,
11.10.2005 klo 13.33.3511.10.2005
vastaanottaja
PW wrote:

> Pertti Heikkinen wrote:
>
>> Kyllä saa. Vrt. jonkun jo aiemmin esittämä vertaus pintavialliseen
>> pöytään.
>
> Riippuu hieman virheestä. Sähkölaitteissa virhe voi aiheuttaa hengen-
> tai terveyden vaaraa, jolloin lienee jo itsestään selvyys, että
> tuollaista tuotetta ei saa myydä.

Totta, mutta kategorisesti ei voi väittää, että virheellistä tuotetta ei
saa myydä. Itse asiassa ne tapaukset, joissa virheellistä tuotetta EI
saa myydä, ovat enempi harvinaisia.

Jyrki Juntumaa

lukematon,
12.10.2005 klo 10.11.3812.10.2005
vastaanottaja
> Ostin digikameran verkkokaupasta (Panasonic Lumix DMC-LZ1).
> ...
> Reklamoin, mutta verkkokauppa.com:in vastaus on "Valitettavasti mukaan ei
> kuulu muita ohjeita."
>
> Voiko tämä pitää paikkansa? ...

Verkkokaupan kaltaistern firmojen tapauksessa kyllä. Jos tarkoitat
verkkokaupalla www.verkkokauppa.com niin kyseinen liike kyllä kyykyttää
asiakasta ihan surutta. Jos esim. haluat vaihtaa tuotteen asianmukaiseen
myyjän annettua virheellistä informaatiota, voi tulos olla vaikkapa
seuraavanlainen:
- Sähköpostiin ei vastata lainkaan
- Puhelimeen vastataan pitkän jonotuksen jälkeen
- Tuote kyllä vaihdetaan, mutta tarvitsemaasi oikeaa tuotetta on
saatavilla vasta joskus kuukauden kuluttua
- Jos/kun menet liikkeeseen vaihtamaan tuotteen, niin sinut pakotetaan
jonottamaan kolmesti (luukku jonne palautetaan, luukku josta saa uuden
tuotteen, kassa).

Toimintaperiaatteiltaan varsin vastenmielinen puoti.

Terv JJ

Jussi Paju

lukematon,
12.10.2005 klo 10.58.0112.10.2005
vastaanottaja
In sfnet.harrastus.valokuvaus.digi, Jyrki Juntumaa <j...@POIS.iki.fi> wrote:
>
> Verkkokaupan kaltaistern firmojen tapauksessa kyllä. Jos tarkoitat
> verkkokaupalla www.verkkokauppa.com niin kyseinen liike kyllä kyykyttää
> asiakasta ihan surutta.

Täytyy sanoa, että itsekin vastikään petyin Verkkokaupan palveluun
odotellessani tilaustavaraa olevaa puheliln/pda/navigaattoriani, mutta
edelleen Verkkokauppa on kyllä kokonaisuus huomioon ottaen täysin
vertaansa vailla (varaston laajuus, aukioloajat, asioinnin helppous
kun tietää miten toimia, jne).

> - Jos/kun menet liikkeeseen vaihtamaan tuotteen, niin sinut pakotetaan
> jonottamaan kolmesti (luukku jonne palautetaan, luukku josta saa uuden
> tuotteen, kassa).

Tuo kolme jonotusta ei pidä paikkaansa, jos tarkoitit tuotteella jotain
varsinaisesta varastosta löytyvää (eli ei esim. myymälätuotteena oleva
puhelin tai kamera tms "palvelutuote"). Noutotiskillä on nimittäin
voinut maksaa siitä lähtien, kun Verkkokauppa muutti Ruoholahteen - eikä
edes haittaa vaikka olisi myymälästä kerättyjä tuotteita mukana, nekin
voi laittaa siihen samaan kuittiin noutotiskillä.

Toki joku voi pitää kahden tiskin palvelua hankalana, mutta itse olen
ainakin varsin tyytyväinen kun noutotiskillä ei tarvitse jonotella
jonkun vängätessä jostain rikkinäisestä laitteesta. Sitä paitsi
pääsääntöisesti noutotiskinkin jono liikkuu yleensä varsin ripeästi,
kunhan siihen ei satu asiakasta, joka haluaa väkisin tarkastaa paketin
sisällön tai juoksuttaa myyjää hakemaan tavaroita muistaessaan yksi
kerrallaan jne..

> Toimintaperiaatteiltaan varsin vastenmielinen puoti.

Itse olen täysin päinvastaista mieltä, toimintaperiaate on erinomainen,
toteutus vain mättää ajoittain. (Itse pyrin viimeiseen saakka välttämään
minkään tuotteen tilaamista tuolta jos sitä ei ole varastossa tai
myymälässä.)

P. Lindgren

lukematon,
12.10.2005 klo 11.05.0812.10.2005
vastaanottaja
"PW" <nos...@nettii.fi.roskapostaajille> wrote:
>
> Pitäisiköhän digikameroihin liittää PDF-tuki, että ohjekirjan voisi
> tallentaa muistikortille ja käyttää sitä sitten tarvittaessa :-)

PDF ei ole kovin hyvä, parempi olisi jos ohjeet olisivat HTML-muodossa
ja vielä tilanteen mukaiset (context sensitive help).

Omassa Siemens SL45 kännykässäni (jonka ostin jo 4 vuotta sitten)
oli muistikortilla HTML helpit muistaakseni 9 kielellä. (Poistin muut
paitsi suomen ja englannin, niin vapautui tuollaiset 15 MB lisää
muistitilaa MP3-tiedostoille.) Ohjeet ovat suppeat mutta ihan kätevät,
harvemmin on tarvinnut paperimanuaalia avata.

--
Pauli

jyri Hakola

lukematon,
12.10.2005 klo 12.27.5512.10.2005
vastaanottaja
PW wrote:

> Matti Grönroos wrote:
>
>> Kannattaa muistaa, että Verkkokaupan kamerakauppa perustuu siihen,
>> mitä ennen EU:ta sanottiin harmaatuonniksi: Sellaisilta
>> markkina-alueilta, joilla tukkuhintataso on alhaisempi kuin Suomessa,
>> hankintaan joitakin kanavia pitkin tuotteita, jotka sitten myydään
>> Suomessa.
>
>
> Eli syytätkö Verkkokauppaa rikollisen toiminnan suosimisesta, vai etkö
> tiedä, mitä harmaatuonti on ?

Ilmeisemmin et itse tiedä sitä ettemme enää elä menneessä Kekkoslovakian
kansantasavallan sääntelytaloudessa..

PW

lukematon,
12.10.2005 klo 13.06.5812.10.2005
vastaanottaja
P. Lindgren wrote:
> "PW" <nos...@nettii.fi.roskapostaajille> wrote:
>
>>Pitäisiköhän digikameroihin liittää PDF-tuki, että ohjekirjan voisi
>>tallentaa muistikortille ja käyttää sitä sitten tarvittaessa :-)
>
>
> PDF ei ole kovin hyvä, parempi olisi jos ohjeet olisivat HTML-muodossa
> ja vielä tilanteen mukaiset (context sensitive help).

Useimmat käyttöohjeet ovat pelkästään PDF-muodossa.

Osmo R

lukematon,
12.10.2005 klo 17.07.2512.10.2005
vastaanottaja
Matti Grönroos wrote:
> Arto Kojo wrote:
>
>> Olen tuosta Matin kanssa eri mieltä.
>>
>> Jos jossain erikseen sanotaan, että "ei sisällä suomenkieleistä
>> ohjekirjaa", on se mielestäni - ei pieni vaan jopa suuri - viite
>> siihen, että joku alkuperäiskielinen ohjekirja löytyy. Muutenhan
>> tuota lausetta ei tarvitsisi olla lainkaan.
>
>
> Luulen, että japaninkielisestä on Suomessa vielä vähemmän iloa kuin
> englanninkielisistä.
>
> Ilmaisu "ei sisällä suomen- tai ruotsinkielistä käsikirjaa" ei
> millään tavalla implikoi sitä, että mukana olisi nimenomaan
> englanninkielinen käsikirja.

Se ei myöskään sano, ettei sitä olisi. Mielestäni tuon perusteella
kuluttajalla on syy olettaa, että siellä olisi englanninkielinen
manuaali ottaen huomioon englanninkielen keskeisen aseman
nykymaailmassa. Kuluttajan ei sensijaan voi olettaa tietävän, että
Verkkokauppa yleisesti myy saksalaiselle alueelle tarkoitettuja tuotteita.


>
> Kannattaa muistaa, että Verkkokaupan kamerakauppa perustuu siihen,
> mitä ennen EU:ta sanottiin harmaatuonniksi: Sellaisilta
> markkina-alueilta, joilla tukkuhintataso on alhaisempi kuin Suomessa,
> hankintaan joitakin kanavia pitkin tuotteita, jotka sitten myydään

> Suomessa. Ostajan pitää ymmärtää se, että halvemman hinnan
> vastineeksi usein täytyy tyytyä johonkin epämukavuustekijään, joka
> tässä tapauksessa on vieraskielinen käsikirja.

Mielestäni olisi syytä selkeäsi mainita millä kielellä manuaalit ovat,
koska kuluttajien kielitaidot vaihtelevat. Toisaalta voisi ajatella,
että miksi harmaatuojalla olisi vähemmän velvollisuuksia kuluttajia
kohtaan kuin virallisella maahantuojalla.

Osmo

Osmo R

lukematon,
12.10.2005 klo 17.15.5512.10.2005
vastaanottaja

Tuo tuntuu joltain virallisten maahantuojien propagandalta. Kyllä
harmaatuonti on aina tarkoittanut sitä, että on ostettu sieltä, mistä
halvalla saa, vaikka muualta vähittäismyynnistä ja tuotu maahan ohi
virallisen maahantuonnin.

Nykyään harmaatuonti EU:hun on käsittääkseni kielletty. Sensijaan EU:n
sisällä tavarat saavat liikkua vapaasti.

Osmo

Markus

lukematon,
12.10.2005 klo 17.48.2812.10.2005
vastaanottaja
Osmo R wrote:
> Matti Grönroos wrote:

>> Ilmaisu "ei sisällä suomen- tai ruotsinkielistä käsikirjaa" ei
>> millään tavalla implikoi sitä, että mukana olisi nimenomaan
>> englanninkielinen käsikirja.
>
> Se ei myöskään sano, ettei sitä olisi. Mielestäni tuon perusteella
> kuluttajalla on syy olettaa, että siellä olisi englanninkielinen
> manuaali ottaen huomioon englanninkielen keskeisen aseman
> nykymaailmassa. Kuluttajan ei sensijaan voi olettaa tietävän, että
> Verkkokauppa yleisesti myy saksalaiselle alueelle tarkoitettuja
> tuotteita.

Olen myös sitämieltä, että kyllä siellä se englanninkielinen on oltava,
jollei sitä erikseen sanota, ettei moista löydy. Kuluttaja kuitenkin on
tottunut siihen, että laitteiden mukana tulee englanninkielinen ja monesti
vielä suomenkielinenkin. Jos sitten kerrotaan, ettei tule suomenkielistä,
niin pitäisikö siitä muka osata päätellä, ettei tule myöskään
englanninkielistä? Eikö oikea tapa olisi ilmoittaa, ettei mukana tule mitään
järkevänkielistä manuaalia?
Ja tuo on tosiaan hyvä pointti, ettei kuluttaja voi tietää Verkkokaupan
tavaranhankintakanavista yhtään mitään. Kuluttaja myös ostaa sen tavaran
suomalaiselta kauppiaalta, ei mistään Saksan verkkokaupasta. Eli kyllä
silloin mielestäni kuluttajalla on täysi oikeus olettaa, että mukana tulee
lukukelpoinen manuaali.

> Mielestäni olisi syytä selkeäsi mainita millä kielellä manuaalit ovat,
> koska kuluttajien kielitaidot vaihtelevat. Toisaalta voisi ajatella,
> että miksi harmaatuojalla olisi vähemmän velvollisuuksia kuluttajia
> kohtaan kuin virallisella maahantuojalla.

Kyllä näin on, mutta kuten se jo on selvinnyt, niin asetelma onkin käännetty
tässä keskustelussa niinpäin, että tavaran mukana saa toimittaa ihan
minkäkieliset manuaalit tahansa, ellei niiden kielestä ole mainintaa. Vähiin
ovat kuluttajan oikeudet käyneet, mutta minkäs teet (no, tilaa vaikka
suoraan saksasta ja saa englanninkielisen manuskan mukaan).

Markus


PW

lukematon,
13.10.2005 klo 3.15.0013.10.2005
vastaanottaja
Osmo R wrote:

> Se ei myöskään sano, ettei sitä olisi. Mielestäni tuon perusteella
> kuluttajalla on syy olettaa, että siellä olisi englanninkielinen
> manuaali ottaen huomioon englanninkielen keskeisen aseman
> nykymaailmassa.

Jos haluaa olettaa jotain, niin se on puhtaasti oma asia.

> Mielestäni olisi syytä selkeäsi mainita millä kielellä manuaalit ovat,
> koska kuluttajien kielitaidot vaihtelevat.

Tuo olisi varmaan toivottavaa.

> Toisaalta voisi ajatella,
> että miksi harmaatuojalla olisi vähemmän velvollisuuksia kuluttajia
> kohtaan kuin virallisella maahantuojalla.

Jotkut arvostavat enemmän tuotteen halpaa hintaa, kun sen mukana tulevia
kylkiäisiä, eivätkä tuosta lisäpalvelusta haliua maksaa.
Miksi heitä ei saisi palvella, heidän haluamallaan tavalla.

PW

lukematon,
13.10.2005 klo 3.18.5213.10.2005
vastaanottaja
Markus wrote:

> Kuluttaja myös ostaa sen tavaran
> suomalaiselta kauppiaalta, ei mistään Saksan verkkokaupasta. Eli kyllä
> silloin mielestäni kuluttajalla on täysi oikeus olettaa, että mukana tulee
> lukukelpoinen manuaali.

Mainonnassa olisi muutoinkin parantamisen varaa.
Telkkarimainoksistakin saa kissojen ja koirien kanssa etsiä vihjettä,
millainen kanavanvalitsija telkkarissa on.

PW

lukematon,
13.10.2005 klo 3.19.0913.10.2005
vastaanottaja
Osmo R wrote:

> Se ei myöskään sano, ettei sitä olisi. Mielestäni tuon perusteella
> kuluttajalla on syy olettaa, että siellä olisi englanninkielinen
> manuaali ottaen huomioon englanninkielen keskeisen aseman
> nykymaailmassa.

Jos haluaa olettaa jotain, niin se on puhtaasti oma asia.

> Mielestäni olisi syytä selkeäsi mainita millä kielellä manuaalit ovat,
> koska kuluttajien kielitaidot vaihtelevat.

Tuo olisi varmaan toivottavaa.

> Toisaalta voisi ajatella,
> että miksi harmaatuojalla olisi vähemmän velvollisuuksia kuluttajia
> kohtaan kuin virallisella maahantuojalla.

Jotkut arvostavat enemmän tuotteen halpaa hintaa, kun sen mukana tulevia

Viesti on poistettu

PW

lukematon,
13.10.2005 klo 3.23.2813.10.2005
vastaanottaja
MV wrote:

> jos manuaalien pakkaamisessa ei voisi tapahtua virhettä, niin tuskin tulisi
> kahta saksankielistä manuaalia samassa paketissa.

Onkohan ihan varma, että tuossa on todellakin 2 saksankielistä manuskaa,
vai olisiko niistä toinen manuska vain kovin lähellä saksankieltä -
esim. hollanniksi.

PW

lukematon,
13.10.2005 klo 4.36.4613.10.2005
vastaanottaja
Osmo R wrote:

> Nykyään harmaatuonti EU:hun on käsittääkseni kielletty. Sensijaan EU:n
> sisällä tavarat saavat liikkua vapaasti.

Jos tavara, joka tulee EU:n alueelle, on EU:n ulkopuolisen myyjän
laillisesti hankkimaa tavaraa, mutta sen kulkureitti EU-alueelle on
tuotenimen omistajan tahdon vastainen, niin pitäisikö tuotteen hintaa
nostaa sillä, että edellytettäisiin tuotteeseen sisältyvän käyttöohjeet
kaikilla EU:n virallisilla kielillä (jonkun ajan kuluttua n. 25 kielellä) ?

Jomppa Koskinen

lukematon,
13.10.2005 klo 4.48.4813.10.2005
vastaanottaja
"Markus" <newssi...@surfeu.fi.invalid> writes:

> > Matti Grönroos wrote:
>
> >> Ilmaisu "ei sisällä suomen- tai ruotsinkielistä käsikirjaa" ei
> >> millään tavalla implikoi sitä, että mukana olisi nimenomaan
> >> englanninkielinen käsikirja.
> >

...


>
> Olen myös sitämieltä, että kyllä siellä se englanninkielinen on oltava,
> jollei sitä erikseen sanota, ettei moista löydy. Kuluttaja kuitenkin on
>

Ainakin Canonin kohdalla Verkkokaupassa sanotaan "Tuotteen mukana ei
suomen- tai ruotsinkielistä käyttöohjetta. Yleensä mukana saksan tai
englanninkielinen ohjekirja". Tuossa ainakin on erikseen maininta,
että enkunkielistä manuaalia ei välttämättä ole paketissa.

Osa ostajista on saanut edes tuon englanninkielisen manuaalin
soittamalla Verkkokauppaan ja pyytämällä.

--
Eteenpäin, oi rokkaavat punajuuret!

juice

lukematon,
13.10.2005 klo 8.21.2113.10.2005
vastaanottaja
In article <20f3f.986$5a....@reader1.news.jippii.net>, okaro says...

>
>Tuo tuntuu joltain virallisten maahantuojien propagandalta. Kyllä
>harmaatuonti on aina tarkoittanut sitä, että on ostettu sieltä, mistä
>halvalla saa, vaikka muualta vähittäismyynnistä ja tuotu maahan ohi
>virallisen maahantuonnin.
>
>Nykyään harmaatuonti EU:hun on käsittääkseni kielletty. Sensijaan EU:n
>sisällä tavarat saavat liikkua vapaasti.
>

höpsistä. Harmaatuontiahan on sekin kun ostan objektiivin jenkkilästä
vaikka b&h:lta. Ja sitä ei liene missään kielletty, kuten ei sitäkään
että myöhemmin myisin sen jollekulle muulle suomessa.

- Juice -

MV

lukematon,
13.10.2005 klo 13.44.2913.10.2005
vastaanottaja
PW wrote:

> Onkohan ihan varma, että tuossa on todellakin 2 saksankielistä manuskaa,
> vai olisiko niistä toinen manuska vain kovin lähellä saksankieltä -
> esim. hollanniksi.

Nojoo, katsoin uudestaan ja kuudesta manuskasta oli kaksi, joissa oli
takakannessa kielikoodi G. Mutta toinen olikin datakaapelin manuaali!

AINOANKIN AIHETODISTEEN OSOITTAUDUTTUA VIRHEELLISEKSI LIENEE SYYTÄ JULISTAA
SYYTTEET VERKKOKAUPPA.COM:IA VASTAAN RAUENNEIKSI!!!

Vaikka en olisi uskonut että enää voi tilata netistä mitään missä ei
maailmankielistä käyttöohjetta olisi!

terv,
Mikko

jyri Hakola

lukematon,
13.10.2005 klo 13.44.3313.10.2005
vastaanottaja
Osmo R wrote:

> Se ei myöskään sano, ettei sitä olisi. Mielestäni tuon perusteella
> kuluttajalla on syy olettaa, että siellä olisi englanninkielinen
> manuaali ottaen huomioon englanninkielen keskeisen aseman
> nykymaailmassa.

Mikä tuollaisessa ilmoituksessa antaa ymmärtää sitä että mukana olisi
edes minkäänkielistä manuaalia.

Pertti Heikkinen

lukematon,
14.10.2005 klo 2.23.5914.10.2005
vastaanottaja
MV wrote:

> Vaikka en olisi uskonut että enää voi tilata netistä mitään missä ei
> maailmankielistä käyttöohjetta olisi!

Maailmankieliksi pitänee laskea englanti, kiina, venäjä, espanja ja
ranska. Sinulle olisi kelvannut joku näistä?

(Okei, portugali ja arabia ovat vielä sinnä-ja-siinä.)

PW

lukematon,
14.10.2005 klo 2.38.2714.10.2005
vastaanottaja
Pertti Heikkinen wrote:

> MV wrote:
>
>> Vaikka en olisi uskonut että enää voi tilata netistä mitään missä ei
>> maailmankielistä käyttöohjetta olisi!
>
>
> Maailmankieliksi pitänee laskea englanti, kiina, venäjä, espanja ja
> ranska. Sinulle olisi kelvannut joku näistä?

Ehkä olisi pitänyt ilmaista mailmanpoliisikieli, niin se olisi
yksiselitteinen :-)

Osmo R

lukematon,
14.10.2005 klo 9.22.1314.10.2005
vastaanottaja
Jomppa Koskinen wrote:

>
> Ainakin Canonin kohdalla Verkkokaupassa sanotaan "Tuotteen mukana ei
> suomen- tai ruotsinkielistä käyttöohjetta. Yleensä mukana saksan tai
> englanninkielinen ohjekirja". Tuossa ainakin on erikseen maininta,
> että enkunkielistä manuaalia ei välttämättä ole paketissa.


Minusta myynti (joku romun myynti poislukien) ei saa olla tällaista
arpapeliä. On myyjän asia ottaa selvää millä kielillä manuaalit on ja
ilmoittaa se selkeästi.

Osmo

Osmo R

lukematon,
14.10.2005 klo 9.26.3714.10.2005
vastaanottaja
PW wrote:
> Osmo R wrote:
>
>> Se ei myöskään sano, ettei sitä olisi. Mielestäni tuon perusteella
>> kuluttajalla on syy olettaa, että siellä olisi englanninkielinen
>> manuaali ottaen huomioon englanninkielen keskeisen aseman
>> nykymaailmassa.
>
>
> Jos haluaa olettaa jotain, niin se on puhtaasti oma asia.

Olisiko sinusta OK, jos siellä olisi vain suahilinkielinen manuaali?


>
>> Mielestäni olisi syytä selkeäsi mainita millä kielellä manuaalit ovat,
>> koska kuluttajien kielitaidot vaihtelevat.
>
>
> Tuo olisi varmaan toivottavaa.

Minusta se on enemmänkin kuin toivottavaa.

>> Toisaalta voisi ajatella,
>> että miksi harmaatuojalla olisi vähemmän velvollisuuksia kuluttajia
>> kohtaan kuin virallisella maahantuojalla.
>
>
> Jotkut arvostavat enemmän tuotteen halpaa hintaa, kun sen mukana tulevia
> kylkiäisiä, eivätkä tuosta lisäpalvelusta haliua maksaa.
> Miksi heitä ei saisi palvella, heidän haluamallaan tavalla.

He voivat vaikka ostaa ulkomailta.

Osmo

Osmo R

lukematon,
14.10.2005 klo 9.27.3414.10.2005
vastaanottaja

Mikä siellä antaa olettaa, että mukana on objektiivi?

Osmo

PW

lukematon,
14.10.2005 klo 9.39.1714.10.2005
vastaanottaja
Osmo R wrote:

> PW wrote:

>> Jos haluaa olettaa jotain, niin se on puhtaasti oma asia.

> Olisiko sinusta OK, jos siellä olisi vain suahilinkielinen manuaali?

Olisi, jos netistä saisi manuskan, jonka kieltä auttavasti ymmärtäisin.
Nyt kameran mukana tulleet manuaalit (5 + 4) ovat nekin tyhjänpanttina,
kun en niiden kielistä mitään ymmärrä :-)

Jomppa Koskinen

lukematon,
14.10.2005 klo 10.19.4014.10.2005
vastaanottaja
Osmo R <ok...@hotmail.com> writes:

No tuossa sanotaan mielestäni selvästi, että ostajan on turha odottaa
suomen- tai ruotsinkielistä käyttöohjetta, eikä englanninkielinenkään
ole mitenkään taattu. Jos ostaja kokee tämän ongelmaksi, ostaa hän
kameransa vaikkapa lähimmästä kamerakaupasta - hieman kalliimmalla,
mutta samalla jopa henkilökohtaista opastusta saaden. Jos taas on
valmis hakemaan (tai on jopa hakenut) netistä ohjeet, saa kameran
mahdollisesti satasen pari halvemmalla.

Eli kuluttaja päättää, ohjeet saa mukaan suomeksikin ilman arpomista.

MV

lukematon,
14.10.2005 klo 11.24.1814.10.2005
vastaanottaja
Pertti Heikkinen wrote:

No kukin määritelköön miten parhaaksi näkee.

Englanti se kuitenkin jyrää tuossa kameran myyntipakkauksen painatuksissa ja
kameran namikoiden merkinnöissä. Tiedä sitten miksi.


regards,
Mikko

PW

lukematon,
14.10.2005 klo 11.14.0714.10.2005
vastaanottaja
Jomppa Koskinen wrote:

> Jos ostaja kokee tämän ongelmaksi, ostaa hän
> kameransa vaikkapa lähimmästä kamerakaupasta - hieman kalliimmalla,
> mutta samalla jopa henkilökohtaista opastusta saaden. Jos taas on
> valmis hakemaan (tai on jopa hakenut) netistä ohjeet, saa kameran
> mahdollisesti satasen pari halvemmalla.

Esimerkkinä oma tilanteeni:
Halusin Panasonic DMC-FZ20 kameran.
Se oli loppuunmyyty kameraliikkeistä ja tilalle oli tulossa DMC-FZ30
malli jota en halunnut.
Myyrmannin Musta Pörssi liikkeessä tuollainen FZ20 kamera oli 795 EUR
hintaan tarjolla.
Ostin sen Pixmaniasta ja sain sen 525 EUR hintaan postikuluineen.
Hintaero oli siis melko huomattava.

Osmo R

lukematon,
14.10.2005 klo 11.55.5114.10.2005
vastaanottaja
Jomppa Koskinen wrote:
> Osmo R <ok...@hotmail.com> writes:
>
>
>> Jomppa Koskinen wrote:
>>
>>
>>> Ainakin Canonin kohdalla Verkkokaupassa sanotaan "Tuotteen mukana
>>> ei suomen- tai ruotsinkielistä käyttöohjetta. Yleensä mukana
>>> saksan tai englanninkielinen ohjekirja". Tuossa ainakin on
>>> erikseen maininta, että enkunkielistä manuaalia ei välttämättä
>>> ole paketissa.
>>
>>
>> Minusta myynti (joku romun myynti poislukien) ei saa olla tällaista
>> arpapeliä. On myyjän asia ottaa selvää millä kielillä manuaalit on
>> ja ilmoittaa se selkeästi.
>
>
> No tuossa sanotaan mielestäni selvästi, että ostajan on turha odottaa
> suomen- tai ruotsinkielistä käyttöohjetta, eikä
> englanninkielinenkään ole mitenkään taattu.

Kyse nimenomaan on siitä, että yrityksen myydessä kuluttajalle tuotteita
on yrityksen asia taata mitä myydään. Siis ilmaisut ettei jotain ole
taattu eivät ole hyväksyttäviä. Olisi triviaalia esim. laittaa tuotteet
manuaalin kielten mukaan eri koodeille.

> Jos ostaja kokee tämän ongelmaksi, ostaa hän kameransa vaikkapa
> lähimmästä kamerakaupasta - hieman kalliimmalla, mutta samalla jopa
> henkilökohtaista opastusta saaden. Jos taas on valmis hakemaan (tai
> on jopa hakenut) netistä ohjeet, saa kameran mahdollisesti satasen
> pari halvemmalla.

Tuo "aina voi ostaa muualta" ei päde kuluttajansuojassa.

Osmo

Osmo R

lukematon,
14.10.2005 klo 12.23.2514.10.2005
vastaanottaja
juice wrote:
>
> höpsistä. Harmaatuontiahan on sekin kun ostan objektiivin jenkkilästä
> vaikka b&h:lta. Ja sitä ei liene missään kielletty, kuten ei sitäkään
> että myöhemmin myisin sen jollekulle muulle suomessa.

Tässä ei ole kyse kaupallisesta tuonnista.

Osmo

tkmaki...@tsuomi24.fi

lukematon,
14.10.2005 klo 15.34.0514.10.2005
vastaanottaja
On Thu, 13 Oct 2005 00:07:25 +0300, Osmo R <ok...@hotmail.com> wrote:


>nykymaailmassa. Kuluttajan ei sensijaan voi olettaa tietävän, että
>Verkkokauppa yleisesti myy saksalaiselle alueelle tarkoitettuja tuotteita.

Verkkokauppa.com rikkoo tietoisesti kuluttajansuojalakia.
Suomenkielinen käsikirja ON OLTAVA tuotteen mukana.

Mutta kun sitä ei ole, verkkokauppa tarjoutuu purkamaan kaupan.

Eli siinä sitten vaan valitset.

PS. Minulle riitti netistä Panan sivuilta imetty FZ20:neng.man. Mutta
ystäväni, joka ei osaa englantia, pettyi. Manuskan hinta Panan
maahantuojalla 60 euroa. Verkkokauppa.com tarjoutui purkamaan kaupan,
mutta kaverini mieluummin piti kameran.

Näin se menee. Pakko hyväksyä, jos tavaraa haluaa kohtuuhinnalla. Siis
viis laista.

Simo Salanne

lukematon,
14.10.2005 klo 15.46.2814.10.2005
vastaanottaja
tkmaki...@Tsuomi24.fi wrote:

> PS. Minulle riitti netistä Panan sivuilta imetty FZ20:neng.man. Mutta
> ystäväni, joka ei osaa englantia, pettyi. Manuskan hinta Panan
> maahantuojalla 60 euroa. Verkkokauppa.com tarjoutui purkamaan kaupan,
> mutta kaverini mieluummin piti kameran.
>
> Näin se menee. Pakko hyväksyä, jos tavaraa haluaa kohtuuhinnalla. Siis
> viis laista.

Ilmaisia lounaita ei ole. Eikä manuskoja. Suomalaisen harrastelijan
kannattaa opetella kieliä.

Simo S.

Tero Kapanen

lukematon,
14.10.2005 klo 16.04.2414.10.2005
vastaanottaja
tkmaki...@Tsuomi24.fi wrote:
>
> Verkkokauppa.com rikkoo tietoisesti kuluttajansuojalakia.
> Suomenkielinen käsikirja ON OLTAVA tuotteen mukana.

En voi kuin hämmästellä ihmisten kaksimielisyyttä. Suomenkieliset
ohjekirjat on oltava vaikka erikseen mainittaisiin ettei ole ja silti
tuote ei saa maksaa yhtään enempää kuin vastaava saksalainen tai
jenkkiläinen versio.

Kuvittelevatko ihmiset oikeasti että kameroiden suomenkieliset valikot
ja suomenkieliset manuaalit syntyvät ilmaisiksi ilman mitään erillisiä
kuluja. Saksassa on enemmän digikameran ostajia kuin suomessa asukkaita
ja nuo lokalisointikulut jakautuvat maksavien asiakkaiden kesken, josta
syystä myös saksalaiset versiot ovat halvempia.

Tai sitten kysymys on siitä että halvat kamerat pitää poistaa
markkinoilta ja suomessa saa myydä vain kalliita kameroita. Sehän se on
kaikkien kuluttajien edun mukaista.

- tero

Elysium

lukematon,
14.10.2005 klo 16.01.0014.10.2005
vastaanottaja
Näissä tulee kyllä mieleen myös ostajan vastuu: jos jossain on halvempaa
kuin muualla, niin luulisi vähänkin ajattelevan ostajan kysyvän mistä
ero johtuu.

On älytöntä, jos kuluttajalaki suojaa tyhmyyttä siten, että muut eli
esim. saksankielentaitoiset tai ilman käsikirjaa pärjäävät eivät toisten
ostajien käyttäytymisen takia voi ostaa halvemmalla.

Saksasta tuonti on muuten täysin laillista, kysymys on tavaroiden
vapaasta liikkumisesta.

e

Arto Rantanen

lukematon,
15.10.2005 klo 2.35.3915.10.2005
vastaanottaja

"PW" <nos...@nettii.fi.roskapostaajille> kirjoitti
viestissä:YXP3f.1890$GA1...@reader1.news.jippii.net...

Kun säästit noin paljon niin nythän sinulla on varaa ostaa ohjekirja
kaukomarkkinoilta kuudellakympillä. Senkin jälkeen jää vielä kohtuullinen
säästö.

A.R


PW

lukematon,
15.10.2005 klo 3.30.0915.10.2005
vastaanottaja
Arto Rantanen wrote:
> "PW" <nos...@nettii.fi.roskapostaajille> kirjoitti
> viestissä:YXP3f.1890$GA1...@reader1.news.jippii.net...

>>Esimerkkinä oma tilanteeni:


>>Halusin Panasonic DMC-FZ20 kameran.
>>Se oli loppuunmyyty kameraliikkeistä ja tilalle oli tulossa DMC-FZ30
>>malli jota en halunnut.
>>Myyrmannin Musta Pörssi liikkeessä tuollainen FZ20 kamera oli 795 EUR
>>hintaan tarjolla.
>>Ostin sen Pixmaniasta ja sain sen 525 EUR hintaan postikuluineen.
>>Hintaero oli siis melko huomattava.
>
>
> Kun säästit noin paljon niin nythän sinulla on varaa ostaa ohjekirja
> kaukomarkkinoilta kuudellakympillä. Senkin jälkeen jää vielä kohtuullinen
> säästö.

Näin olisi - tosin luottamus suomentajiin on jotenkin rapistunut vuosien
varrella, joten enpä tiedä, onko tuo suomenkielinen ohje hintansa väärtti.
Englanninkielisestä kuitenkin joutuisi osan asioista varmistamaan tai
katsomaan, jotta asian ymmärtäisi. Sillä kyllä tulen toimeen :-)

Tero Kapanen

lukematon,
15.10.2005 klo 5.37.5515.10.2005
vastaanottaja
PW wrote:
>
> Näin olisi - tosin luottamus suomentajiin on jotenkin rapistunut vuosien
> varrella, joten enpä tiedä, onko tuo suomenkielinen ohje hintansa väärtti.
> Englanninkielisestä kuitenkin joutuisi osan asioista varmistamaan tai
> katsomaan, jotta asian ymmärtäisi. Sillä kyllä tulen toimeen :-)

Tämä on suora seuraus kuluttajien omasta käyttäytymisestä. Jos kukaan ei
ole valmis maksamaan penniäkään manuaaleista on silloin turha odottaa
että ne olisivat kovin hyviä... Ei se suomentaminen ilmaista ole.

- tero

Pasi Savolainen

lukematon,
15.10.2005 klo 5.38.3215.10.2005
vastaanottaja
* Tero Kapanen <tero.kapanen#POISTA#@kolumbus.fi>:

Kumpi sitten johtuu kummasta...


--
Psi -- <http://www.iki.fi/pasi.savolainen>
Vivake -- Virtuaalinen valokuvauskerho <http://members.lycos.co.uk/vivake/>

Markus

lukematon,
15.10.2005 klo 5.50.2715.10.2005
vastaanottaja
Elysium wrote:
> Simo Salanne wrote:

>> Ilmaisia lounaita ei ole. Eikä manuskoja. Suomalaisen harrastelijan
>> kannattaa opetella kieliä.

Niinniin, jeesustelijoita riittää aina. Siis jos ostat tuotteen, johon ei
luvata meikäläistä tai ruotsinkielistä manuskaa mukaan, niin olet täysin
tyytyväinen ja hallitset kielen, jos mukana tulee saksa / ranska / japani /
kiina / venäjä tai joku vastaava manuska? Kyllä oma kielipääni ainakin
loppuu noiden kanssa, valitettavasti.
Ja mikä siitä englanninkielisestä manuskasta sitten tekee ongelman? Kyllä
paperimanuaali toki mukavampi on ottaa mukaan tms, mutta kun tuntuu siltä,
että joka ainoan tuotteen manuaalit ovat CDllä. Että paljonko kulut
nousevat, jos siellä on se englanninkielinen? Entäpä verkkokaupalla, jos
ilmoittaa kunnolla, mitä siellä mukana on? Asiakastyytyväisyys nyt ainakin
nousisi, mutta ilmeisesti sillä ei ole mitään merkitystä.

> Näissä tulee kyllä mieleen myös ostajan vastuu: jos jossain on
> halvempaa kuin muualla, niin luulisi vähänkin ajattelevan ostajan
> kysyvän mistä ero johtuu.

Ja mikähän on se raja, milloin pitää kysyä? Ja eikö myyjäliike todellakaan
voi tuollaista asiaa ilmoittaa _selvästi_?
Siis, kun Anttilat tms myyvät vähän väliä tavaroitaan xx% alennuksella
(olkoonkin ovh sitten mitä tahansa), niin uskaltaisin väittää, että moni
tottuu niihin alennuksiin, eikä pidä sitä niin ihmeellisenä, että joku liike
myy halvemmalla.
Niin, kumpi onkaan järkevämpää, ilmoittaa nettisivuilla tuotteen x
manuaalien kielet vai vastata "muutamaan" ko asiaa koskevaan tiedusteluun?
Ja mitä tuohon halpaan hintaan vielä tulee, niin Saksasta saa monta tavaraa
kuitenkin halvemmalla ja tulipa gepsikin suoraan Taiwanista. Eikä
puhettakaan, etteikö joka ainoan tavaran mukana olisi ollut
englanninkielistä ohjekirjaa.

> On älytöntä, jos kuluttajalaki suojaa tyhmyyttä siten, että muut eli
> esim. saksankielentaitoiset tai ilman käsikirjaa pärjäävät eivät
> toisten ostajien käyttäytymisen takia voi ostaa halvemmalla.

Niinniin. Onneksi sentään tuollainen on olemassa ja saisi paljon nykyistä
tehokkaammin verkkokaupan kaltaisiin puuttua. Kysehän ei ole siitä, etteikö
saisi halvemmalla saada, mutta kun kuluttajan _täytyy_ tietää ihan
arvaamatta, että mitä on ostamassa. Jos Suomalainen liike myy tavaraa, niin
on täysin perusteltua olettaa saavansa mukaan suomennetun käsikirjan. Jos
taas halutaan palvella noita kielitaitoisempia (joilla toki on paremmat
mahdollisuudet tilata kauempaakin), niin eihän siinä ole mitään ongelmaa,
kunhan vaan selvästi kerrotaan, että mistä on kyse.

Markus


Markus

lukematon,
15.10.2005 klo 6.09.4715.10.2005
vastaanottaja
Tero Kapanen wrote:
> tkmaki...@Tsuomi24.fi wrote:
>>
>> Verkkokauppa.com rikkoo tietoisesti kuluttajansuojalakia.
>> Suomenkielinen käsikirja ON OLTAVA tuotteen mukana.
>
> En voi kuin hämmästellä ihmisten kaksimielisyyttä. Suomenkieliset
> ohjekirjat on oltava vaikka erikseen mainittaisiin ettei ole ja silti
> tuote ei saa maksaa yhtään enempää kuin vastaava saksalainen tai
> jenkkiläinen versio.

Myönnän, etten jaksanut kaivaa faktaa siitä, että poistaako asiasta
ilmoittaminen tuon meikäläisen manuaalin tarpeen. Mutta ainakin itse
hyväksyn sen puutteen, varsinkin, jos asiasta on mainittu etukäteen. Ja
sekin on selvä, että se suomentaminen maksaa (jos sen joku viitsii kunnolla
tehdä), mutta moni on siitä silti valmis inhimillisen hinnan maksamaan.
Mutta omastamielestäni se inhimillinen ei ole kovin paljoa jostakin
epämääräisestä muutaman sivun kopionipusta.

> Kuvittelevatko ihmiset oikeasti että kameroiden suomenkieliset valikot
> ja suomenkieliset manuaalit syntyvät ilmaisiksi ilman mitään erillisiä
> kuluja. Saksassa on enemmän digikameran ostajia kuin suomessa
> asukkaita ja nuo lokalisointikulut jakautuvat maksavien asiakkaiden
> kesken, josta syystä myös saksalaiset versiot ovat halvempia.

Ainakaan itse en kuvittele, mutta mitä noita meikäläisiä manuaaleja tuossa
on, niin kyllä osa on sellaisia, että maksimissaan tuntu on uhrattu aikaa
sen tekoon. Sitten myyjäliikkeeseen faksilla tms ja siellä otetaan kopioita
ja jaetaan asiakkaille. Että ei ainakaan tuollaisella menolla suuria kuluja
voi syntyä. Eri asia onkin sitten oikeasti englanninkielistä vastaavan
manuaalin, joita tosin on luvattoman harvassa.
Ja mitä noihin valikoihin tulee, niin vaikka kameraryhmässä ollaankin, niin
hyvä erimerkki löytyy gps-puolelta (ainakin Garmin). Pääsääntöisesti
kaikissa käsigepseissä on valmiiksi todella monta kieltä riippumatta
ostopaikasta. Jopa jenkkiversioista löytyy suomi (joskin pohjakartta on toki
eri). Eli vaikka se kääntäminen eri kielille varmasti maksaakin, niin
eiköhän omat säästönsä synny siinä, että ohjelmistoja on vain yksi, eli sama
laite käy esim koko eurooppaan. Toki manuaalit valitaan alueen mukaan, mutta
laite pysyy samana. Samaten softapäivityksiä on helppo jakaa netin kautta,
kun sama versio sopii niin meikäläiseen, kuin jenkkiläiseenkin laitteeseen.
Ja mahdolliset lisätyt kielet saa ihan ilmaiseksi samassa paketissa.

> Tai sitten kysymys on siitä että halvat kamerat pitää poistaa
> markkinoilta ja suomessa saa myydä vain kalliita kameroita. Sehän se
> on kaikkien kuluttajien edun mukaista.

En tainnut ihan ymmärtää? Jos tarkoitit sitä, että halvemmissa ei ole
suomenkielisiä valikoita, niin onko joku jossakinkohtaa sellaisia vaatinut?
Ainakaan itselleni ei moinen osunut silmään vaan puhe on ollut manuaaleista.
Mutta jos mielummin poistetaan halvat laitteet, kuin ilmoitetaan
mukanatulevien manuaalien kielet, niin siitä sitten vaan ihan vapaasti. Itse
saan sen halvemman tarvittaessa saksasta ja kyllä jossakinvaiheessa joku
keksii perustaa oikeasti palvelevan nettiputiikin noita halpoja myymään.

Markus


Simo Salanne

lukematon,
15.10.2005 klo 6.13.4615.10.2005
vastaanottaja
Markus wrote:

>
> Niinniin. Onneksi sentään tuollainen on olemassa ja saisi paljon nykyistä
> tehokkaammin verkkokaupan kaltaisiin puuttua. Kysehän ei ole siitä, etteikö
> saisi halvemmalla saada, mutta kun kuluttajan _täytyy_ tietää ihan
> arvaamatta, että mitä on ostamassa. Jos Suomalainen liike myy tavaraa, niin
> on täysin perusteltua olettaa saavansa mukaan suomennetun käsikirjan.


Siitäkin huolimatta että tuotekuvauksessa:

http://www.verkkokauppa.com/popups/prodinfo.php?id=1360

lukee "Ei sisällä suomen- tai ruotsinkielistä ohjekirjaa." ?

On myös perusteltua olettaa että suomalaisen nettikaupan asiakas osaa
lukea ja ymmärtää suomea.

Simo S.

PW

lukematon,
15.10.2005 klo 7.36.3915.10.2005
vastaanottaja
Tero Kapanen wrote:

> PW wrote:

Olet ehdottomasti väärässä.
Tämä on suora seuraus huonosta työstä - suomennuksesta tai maahantuojan
laiskuudesta.
Tuo luottamus on kärsinyt, kun olen ostanut tuotteita suomalaisista
kaupoista ja mukana on ollut sekä englannin- että suomenkieliset
käyttöohjeet.
Suomenkielen käännökset ovat olleet usein surkeita ja joskus on
suomenkielen käännös ollut makulatuuripaperia, jossa kuvat on pitänyt
katsoa englanninkielisestä versiosta.

Olen vain yhden kerran ostanut postimyynnistä ulkomailta, joten
aikaisemmat kokemukset perustuvat vain suomalaiseen hyvään kauppiastapaan.

Kannattaa muistaa, että jos työnsä tekee huonosti, on lopputilinsä
ansainnutkin.

PW

lukematon,
15.10.2005 klo 7.37.5515.10.2005
vastaanottaja
Pasi Savolainen wrote:

> * Tero Kapanen <tero.kapanen#POISTA#@kolumbus.fi>:
>
>>PW wrote:
>>
>>>Näin olisi - tosin luottamus suomentajiin on jotenkin rapistunut vuosien
>>>varrella, joten enpä tiedä, onko tuo suomenkielinen ohje hintansa väärtti.
>>>Englanninkielisestä kuitenkin joutuisi osan asioista varmistamaan tai
>>>katsomaan, jotta asian ymmärtäisi. Sillä kyllä tulen toimeen :-)
>>
>>Tämä on suora seuraus kuluttajien omasta käyttäytymisestä. Jos kukaan ei
>>ole valmis maksamaan penniäkään manuaaleista on silloin turha odottaa
>>että ne olisivat kovin hyviä... Ei se suomentaminen ilmaista ole.
>
>
> Kumpi sitten johtuu kummasta...

Minun kokemuksen on, että maahantuojat ovat tuossa syyllisä itse - eivät
kuluttajat.

PW

lukematon,
15.10.2005 klo 8.02.5115.10.2005
vastaanottaja
PW wrote:

> Suomenkielen käännökset ovat olleet usein surkeita ja joskus on
> suomenkielen käännös ollut makulatuuripaperia, jossa kuvat on pitänyt
> katsoa englanninkielisestä versiosta.

Tällainen suomennos minulla on Panasonic kotiteatterista.
Arvaappa miksi en halua ostaa 60 eurolla suomenkielistä käyttöohjetta
Kaukomarkkinat Oy:stä Panasonic DMC-FZ20 kameraan ?

Yrjö O. Mäkinen

lukematon,
15.10.2005 klo 12.23.4415.10.2005
vastaanottaja
PW wrote:

>
> Minun kokemuksen on, että maahantuojat ovat tuossa syyllisä itse - eivät
> kuluttajat.

Jos kuluttajalle tärkeintä on halpa hinta, niin kuluttaja saa mitä tilaa,
halpaa roskaa.
Laatu maksaa aina, se vaatii paljon osaavien ihmisten työtä.

--
yom

Pasi Savolainen

lukematon,
15.10.2005 klo 13.25.3215.10.2005
vastaanottaja
* Yrjö O Mäkinen <etu....@pp.inet.fi.invalid>:

Suomenkieliset manuaalit olivat paskaa jo silloin kun kaikissa
tavaroissa oli 20-30% Suomi-lisää, joten tuo argumenttisi taitaa olla
ihan vaan ilmaa täynnä.

Reijo Koskinen

lukematon,
15.10.2005 klo 13.46.2615.10.2005
vastaanottaja
tkmaki...@Tsuomi24.fi wrote:

> ystäväni, joka ei osaa englantia, pettyi. Manuskan hinta Panan
> maahantuojalla 60 euroa. Verkkokauppa.com tarjoutui purkamaan kaupan,
> mutta kaverini mieluummin piti kameran.

Jos mulla olisi suomenkielinen manuaali tuohon panaan.
Niin taatusti scannaisin sen ja laittaisin webbiin jakoon
muillekin, jotka kärsivät kieli ongelmasta.

Vain muuta muutama sivu pitäisi scannata, niin panan
salat selviäisivät kielivammaisillekin.

--
Reijo Koskinen reijo.k...@faarit.org
Harrastukset: Itsenäisyys, legendit ja hyväruoka!

Simo Salanne

lukematon,
15.10.2005 klo 18.10.0615.10.2005
vastaanottaja
Markus wrote:

>
> Myönnän, etten jaksanut kaivaa faktaa siitä, että poistaako asiasta
> ilmoittaminen tuon meikäläisen manuaalin tarpeen.

Jos olet lukenut koko keskustelun, tiedät ainakin kuluttajaviraston
kannan. Onko se sitten faktaa vai ei ???

Simo S.

Markus

lukematon,
15.10.2005 klo 20.54.0615.10.2005
vastaanottaja

Olen lukenut, mutten siltikään tiedä, että mikä on se virallinen kanta. Ja
siitä en edes ala väittelemään, että onko kuluttajaviraston kanta faktaa
vaiko ei. Toisille kun on ja toisille ei.

Markus


Markus

lukematon,
15.10.2005 klo 21.12.1215.10.2005
vastaanottaja

On perusteltua, että newsseihin kirjoittelijakin osaisi lukea. Tuo
lainaamasi pätkä kun meni kirjoituksessani


> Jos Suomalainen liike myy tavaraa, niin

> on täysin perusteltua olettaa saavansa mukaan suomennetun käsikirjan. Jos
> taas halutaan palvella noita kielitaitoisempia (joilla toki on paremmat
> mahdollisuudet tilata kauempaakin), niin eihän siinä ole mitään ongelmaa,
> kunhan vaan selvästi kerrotaan, että mistä on kyse.

Mutta ei se todellakaan voi olla liian vaikeaa laittaa sinne tietoihin
"sisältää ainoastaan kiinankielisen manuaalia, ei suomen-, ruotsin- tai
englanninkielistä. Mutta jollei asiakkaita kerran tarvitse mitenkään
palvella ja asiakas sen vielä mukisematta hyväksyy, niin mikäs siinä sitten.

Markus


PW

lukematon,
16.10.2005 klo 4.58.1216.10.2005
vastaanottaja
Markus wrote:

> Olen lukenut, mutten siltikään tiedä, että mikä on se virallinen kanta. Ja
> siitä en edes ala väittelemään, että onko kuluttajaviraston kanta faktaa
> vaiko ei. Toisille kun on ja toisille ei.

Niin kauan kuluttajaviraston kanta on vain mielipide tai heidän
antamansa suositus, kunnes se oikeuskäsittelyssä on käsitelty.

Lakiahan tuosta ei ole.

Lisää viestejä ladataan.
0 uutta viestiä