Account Options

  1. Sign in
The old Google Groups will be going away soon, but your browser is incompatible with the new version.
Google Groups Home
« Groups Home
Dunglish (Nengels)
There are currently too many topics in this group that display first. To make this topic appear first, remove this option from another topic.
There was an error processing your request. Please try again.
flag
  8 messages - Collapse all  -  Translate all to Translated (View all originals)
The group you are posting to is a Usenet group. Messages posted to this group will make your email address visible to anyone on the Internet.
Your reply message has not been sent.
Your post was successful
 
From:
To:
Cc:
Followup To:
Add Cc | Add Followup-to | Edit Subject
Subject:
Validation:
For verification purposes please type the characters you see in the picture below or the numbers you hear by clicking the accessibility icon. Listen and type the numbers you hear
 
Ruud Harmsen  
View profile  
 More options Apr 5 2012, 6:47 am
Newsgroups: sci.lang
From: Ruud Harmsen <r...@rudhar.com>
Date: Thu, 05 Apr 2012 12:47:17 +0200
Local: Thurs, Apr 5 2012 6:47 am
Subject: Dunglish (Nengels)
"A quick guide to understand Flemish and Dutch people who English:

http://nengels.tumblr.com/

Argh grapy!
(Erg grappig = very funny)
--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com/new

Kolom: http://rudhar.com/lingtics/kolomnl.htm


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Harlan Messinger  
View profile  
 More options Apr 5 2012, 7:14 am
Newsgroups: sci.lang
From: Harlan Messinger <h.rem...@gavelcade.com>
Date: Thu, 05 Apr 2012 07:14:20 -0400
Local: Thurs, Apr 5 2012 7:14 am
Subject: Re: Dunglish (Nengels)
On 4/5/2012 6:47 AM, Ruud Harmsen wrote:

> "A quick guide to understand Flemish and Dutch people who English:

> http://nengels.tumblr.com/

> Argh grapy!
> (Erg grappig = very funny)

Bad hair day = M'n haar is in de oorlog?

 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Ruud Harmsen  
View profile  
 More options Apr 5 2012, 10:25 am
Newsgroups: sci.lang
From: Ruud Harmsen <r...@rudhar.com>
Date: Thu, 05 Apr 2012 16:25:37 +0200
Local: Thurs, Apr 5 2012 10:25 am
Subject: Re: Dunglish (Nengels)
Harlan Messinger <h.rem...@gavelcade.com> schreef/wrote:

>On 4/5/2012 6:47 AM, Ruud Harmsen wrote:
>> "A quick guide to understand Flemish and Dutch people who English:

>> http://nengels.tumblr.com/

>> Argh grapy!
>> (Erg grappig = very funny)

>Bad hair day = M'n haar is in de oorlog?

No. The Dutch word 'war' has to with 'verwarring' = confusion, verward
= confused. No connection with anything like war. War is probably
related to German Wehrmacht = army, which in Dutch we see traces of in
"zich (ver)weren" = defend oneself, stand up for you rights, weerloos
= defenseless, etc.

--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com/new

Kolom: http://rudhar.com/lingtics/kolomnl.htm


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
wugi  
View profile  
 More options Apr 5 2012, 4:33 pm
Newsgroups: sci.lang
From: "wugi" <wugiB...@scarlet.be>
Date: Thu, 5 Apr 2012 22:33:36 +0200
Local: Thurs, Apr 5 2012 4:33 pm
Subject: Re: Dunglish (Nengels)

Harlan Messinger wrote:
> On 4/5/2012 6:47 AM, Ruud Harmsen wrote:
>> "A quick guide to understand Flemish and Dutch people who English:

>> http://nengels.tumblr.com/

This is much older and completer:
http://www.ewetel.net/~adriaan.bladel/taalgein/ddutch.htm

I call it "Triple Dutch" (beyond Double Dutch:-) (besides Deutsj mit Haar
auf) under
http://home.scarlet.be/~pin12499/opperlan.htm

Triple Dutch translated:
I'm fed up.
(Ditto)
Very expensive.
Much better.
She wants, he can't anymore.
Suit yourself, I'm through with it.
That was sth for his skills.
It beats me.
It dawned upon him.
Waht's going on?
He couldn't answer.
I don't mind.
He would turn a blind eye.
He would look it through the fingers.
How goes it? -So and so.
Would you keep a lower profile?
He was exhausted.
I keep you informed.
A (nuclear) warhead: See below.
The goings on of this fellow.
I agree with you.

>> Argh grapy!
>> (Erg grappig = very funny)

> Bad hair day = M'n haar is in de oorlog?

"in de war" = messed up, confused
"het warhoofd" = the absentminded or confused person, "the warhead" :-)

guido google:wugi


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
The General of the Faceless Anti-Franz Shadow Army  
View profile  
 More options Apr 5 2012, 8:44 pm
Newsgroups: sci.lang
From: The General of the Faceless Anti-Franz Shadow Army <craoibhi...@gmail.com>
Date: Thu, 5 Apr 2012 17:44:29 -0700 (PDT)
Local: Thurs, Apr 5 2012 8:44 pm
Subject: Re: Dunglish (Nengels)
On 5 Apr, 23:33, "wugi" <wugiB...@scarlet.be> wrote:

Obviously connected with verwirren, Wirrkopf.

 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Ruud Harmsen  
View profile  
 More options Apr 6 2012, 1:38 pm
Newsgroups: sci.lang
From: Ruud Harmsen <r...@rudhar.com>
Date: Fri, 06 Apr 2012 19:38:46 +0200
Local: Fri, Apr 6 2012 1:38 pm
Subject: Re: Dunglish (Nengels)
The General of the Faceless Anti-Franz Shadow Army
<craoibhi...@gmail.com> schreef/wrote:

>> > Bad hair day = M'n haar is in de oorlog?

>> "in de war" = messed up, confused
>> "het warhoofd" = the absentminded or confused person, "the warhead" :-)

>Obviously connected with verwirren, Wirrkopf.

No doubt.

We also have the Dutch word wirwar:
http://nl.wikipedia.org/wiki/Centre_Georges_Pompidou
--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com/new

Kolom: http://rudhar.com/lingtics/kolomnl.htm


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Hans Aberg  
View profile  
 More options Apr 7 2012, 2:53 pm
Newsgroups: sci.lang
From: Hans Aberg <haberg-n...@telia.com>
Date: Sat, 07 Apr 2012 20:53:51 +0200
Local: Sat, Apr 7 2012 2:53 pm
Subject: Re: Dunglish (Nengels)
On 2012/04/06 19:38, Ruud Harmsen wrote:

> We also have the Dutch word wirwar:
> http://nl.wikipedia.org/wiki/Centre_Georges_Pompidou

And Swedish 'virrvarr', from German "wirrwar(r)", Lessing 1754, at this
time considered Low German dialect, though 'wirenwar' already in 1486,
meaning ’dispute’.

Hans

http://runeberg.org/svetym/1221.html


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Curlytop  
View profile  
 More options Apr 10 2012, 4:18 pm
Newsgroups: sci.lang
From: Curlytop <pvstownsend.zyx....@ntlworld.com>
Date: Tue, 10 Apr 2012 21:18:24 +0100
Local: Tues, Apr 10 2012 4:18 pm
Subject: Re: Dunglish (Nengels)
Harlan Messinger set the following eddies spiralling through the space-time
continuum:

> On 4/5/2012 6:47 AM, Ruud Harmsen wrote:
>> "A quick guide to understand Flemish and Dutch people who English:

>> http://nengels.tumblr.com/

>> Argh grapy!
>> (Erg grappig = very funny)

> Bad hair day = M'n haar is in de oorlog?

ROFLMAO at the image of somebody's hair tangled up in the works of a clock.
(I presume that's what "oorlog" means, after the French.)

Never had that trouble myself.
--
ξ: ) Proud to be curly

Interchange the alphabetic letter groups to reply


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
End of messages
« Back to Discussions « Newer topic     Older topic »