>>> when he yeat ye abblokooken and he zmear hezelf zo zhooken
(German) zu mir ... selbst so suchen
zhooken == (Dutch) "zoeken" vt. look for; seek. http://dutch.onebadmouse.com
(this note is not in FWEET or McHugh's annotation book.)
> http://www.trentu.ca/faculty/jjoyce/fw-170.htm
> Q. the first riddle of the universe: when is a man not a man?
> A. when he yeat ye abblokooken and he zmear hezelf zo zhooken
> http://community.livejournal.com/finneganswake
> apfelkuchen, german: appletart,
> Jorn Barger wrote the following in 1999.
> _________________________________
> http://groups.google.com/group/alt.books.james-joyce
> This is a proposed (but wrong) answer to Shem's riddle, "When is a
> man not a man?"
> McHugh's _Annotations_ :
> Russian: yabloko = apple; zmeya = snake; zhuk = beetle
> Dutch: zelf = self; zo = so
> German: Apfelkuchen ( = applecakes, re Babelfish)
> also, less credibly: Yeats, 'saw himself so taken', hooked
> I'd boil it down to: 'when he ate the apple and saw that he was
> naked'
> The online shorter Finnegans Wake:
> <URL:http://www.robotwisdom.com/jaj/shortwake.html>