Account Options

  1. Sign in
The old Google Groups will be going away soon, but your browser is incompatible with the new version.
Google Groups Home
« Groups Home
internet provider / internet Anbieter
There are currently too many topics in this group that display first. To make this topic appear first, remove this option from another topic.
There was an error processing your request. Please try again.
flag
  7 messages - Collapse all  -  Translate all to Translated (View all originals)
The group you are posting to is a Usenet group. Messages posted to this group will make your email address visible to anyone on the Internet.
Your reply message has not been sent.
Your post was successful
 
From:
To:
Cc:
Followup To:
Add Cc | Add Followup-to | Edit Subject
Subject:
Validation:
For verification purposes please type the characters you see in the picture below or the numbers you hear by clicking the accessibility icon. Listen and type the numbers you hear
 
Anna  
View profile  
 More options Oct 25 2012, 1:05 am
Newsgroups: sci.lang.translation
From: "Anna" <Anna....@aon.at>
Date: Thu, 25 Oct 2012 07:03:46 +0200
Local: Thurs, Oct 25 2012 1:03 am
Subject: internet provider / internet Anbieter
Hi

could someone please tell me what the Italian equivalent of Engl. Internet
provider /Dt. Internet Anbieter is? Somehow "fornitore di internet" sounds
akward to me, but I cannot find anything else. Any ideas?

Many thanks!
Anna


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Lanarcam  
View profile  
 More options Oct 25 2012, 3:17 am
Newsgroups: sci.lang.translation
From: Lanarcam <lanarc...@yahoo.fr>
Date: Thu, 25 Oct 2012 00:17:01 -0700 (PDT)
Local: Thurs, Oct 25 2012 3:17 am
Subject: Re: internet provider / internet Anbieter

I don't even speak Italian, but there is a glossary, here,
that gives:

One translation of the English term Internet service provider
in Italian is provider di servizi Internet.

http://www.proz.com/?sp=gloss/term&id=4663374


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Anna  
View profile  
 More options Oct 25 2012, 7:25 am
Newsgroups: sci.lang.translation
From: "Anna" <Anna....@aon.at>
Date: Thu, 25 Oct 2012 13:21:09 +0200
Local: Thurs, Oct 25 2012 7:21 am
Subject: Re: internet provider / internet Anbieter
"Lanarcam" <lanarc...@yahoo.fr> schrieb im Newsbeitrag
news:b5646803-541b-4ab9-8138-7345c6c9f95f@googlegroups.com...

Thanks, I have seen that, but since "provider" is not Italian I was hoping
to find something .... more Italian!

Thank you for your answer!
Anna


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Lanarcam  
View profile  
 More options Oct 25 2012, 8:20 am
Newsgroups: sci.lang.translation
From: Lanarcam <lanarc...@yahoo.fr>
Date: Thu, 25 Oct 2012 05:20:25 -0700 (PDT)
Local: Thurs, Oct 25 2012 8:20 am
Subject: Re: internet provider / internet Anbieter

Here, you have : fornitore di servizi internet

Un fornitore di servizi internet non puņ essere
costretto a filtrare il traffico degli utenti

http://www.ilsole24ore.com/art/tecnologie/2011-04-15/internet-copyrig...

I will end up speaking Italian;)


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Anna  
View profile  
 More options Oct 25 2012, 8:40 am
Newsgroups: sci.lang.translation
From: "Anna" <Anna....@aon.at>
Date: Thu, 25 Oct 2012 14:36:39 +0200
Local: Thurs, Oct 25 2012 8:36 am
Subject: Re: internet provider / internet Anbieter

>"Lanarcam" <lanarc...@yahoo.fr> schrieb im Newsbeitrag
>news:ff35cbba-c024-4ba7-b05f->a7510fcfa77e@googlegroups.com...
>Here, you have : fornitore di servizi internet

>Un fornitore di servizi internet non pu essere
>costretto a filtrare il traffico degli utenti

>http://www.ilsole24ore.com/art/tecnologie/2011-04-15/internet-copyrig...>uuid=Aaqeb6NE

>I will end up speaking Italian;)

Ok, I give up! I'll use "fornitore".
Many, many thanks!
Anna

 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
S.  
View profile  
 More options Oct 25 2012, 10:21 am
Newsgroups: sci.lang.translation
From: "S." <S...@noncisonopernessuno.it>
Date: Thu, 25 Oct 2012 16:21:54 +0200
Local: Thurs, Oct 25 2012 10:21 am
Subject: Re: internet provider / internet Anbieter
Anna schrieb:

> Thanks, I have seen that, but since "provider" is not Italian I was hoping
> to find something .... more Italian!

Are you aware that Italians have adopted tons of English words?

Provider is only one of them. Adding "di servizi Internet"
is usually not necessary, as approx. 99.9% of all instances
of this word in Italian refer to Internet service providers.

See also: http://it.wikipedia.org/wiki/Internet_Service_Provider
http://www.treccani.it/vocabolario/tag/provider/
and http://www.treccani.it/enciclopedia/provider/

BTW, as you are using an Austrian address, may I ask you how
long you have been living abroad?

Best regards,
S.


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Anna  
View profile  
 More options Oct 27 2012, 10:40 am
Newsgroups: sci.lang.translation
From: "Anna" <Anna....@aon.at>
Date: Sat, 27 Oct 2012 16:39:16 +0200
Local: Sat, Oct 27 2012 10:39 am
Subject: Re: internet provider / internet Anbieter
"S." <S...@noncisonopernessuno.it> schrieb im Newsbeitrag
news:k6bhtu$ljd$1@dont-email.me...

I'm aware of that - unfortunately. Thank you for your comment.
Anna

 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
End of messages
« Back to Discussions « Newer topic     Older topic »