<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
<?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
  <id>http://groups.google.com/group/sci.lang.translation.marketplace</id>
  <title type="text">sci.lang.translation.marketplace Google Group</title>
  <subtitle type="text">
  Professional translators&#39; marketplace.
  </subtitle>
  <link href="/group/sci.lang.translation.marketplace/feed/atom_v1_0_msgs.xml" rel="self" title="sci.lang.translation.marketplace feed"/>
  <updated>2008-08-02T19:45:56Z</updated>
  <generator uri="http://groups.google.com" version="1.99">Google Groups</generator>
  <entry>
  <author>
  <name>[Lnz]</name>
  <email>n...@null.dev</email>
  </author>
  <updated>2008-08-02T19:45:56Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/sci.lang.translation.marketplace/browse_thread/thread/49a2b4c700b591b0/6ba0a7ba08a928a5?show_docid=6ba0a7ba08a928a5</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/sci.lang.translation.marketplace/browse_thread/thread/49a2b4c700b591b0/6ba0a7ba08a928a5?show_docid=6ba0a7ba08a928a5"/>
  <title type="text">Re: looking for translator</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  Wouldn&#39;t a total &amp;quot;pants and groan count&amp;quot; be more indicative of the &lt;br&gt; level of work required?
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
  <email>linktranslationservi...@gmail.com</email>
  </author>
  <updated>2008-08-01T21:36:06Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/sci.lang.translation.marketplace/browse_thread/thread/49a2b4c700b591b0/75e6f5ee4e5ae8f5?show_docid=75e6f5ee4e5ae8f5</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/sci.lang.translation.marketplace/browse_thread/thread/49a2b4c700b591b0/75e6f5ee4e5ae8f5?show_docid=75e6f5ee4e5ae8f5"/>
  <title type="text">Re: looking for translator</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  Hello &lt;br&gt; LinkTranslation is a company specialized on Localization and &lt;br&gt; Translation Services, fully experienced adapting and developing &lt;br&gt; software products, technical texts and advertising for global markets, &lt;br&gt; together with the localization of websites, software and help &lt;br&gt; material. We are inexpensive and focus on high quality work delivery
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
  <email>sedat.lim...@gmail.com</email>
  </author>
  <updated>2008-07-23T12:58:44Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/sci.lang.translation.marketplace/browse_thread/thread/2c8033b9d9e9d34b/02c8a36e7e15fd16?show_docid=02c8a36e7e15fd16</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/sci.lang.translation.marketplace/browse_thread/thread/2c8033b9d9e9d34b/02c8a36e7e15fd16?show_docid=02c8a36e7e15fd16"/>
  <title type="text">Freelance Translator</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  Hello to Everyone, &lt;br&gt; I would like to offer our translation services into the following &lt;br&gt; languages: English-Albanian, English-Serbian, English-Macedonian, &lt;br&gt; English-Bulgarian, English-Turkish, German-Albanian, German-Serbian, &lt;br&gt; Italian-Albanian, French-Albanian, English-Spanish, English-Chinese, &lt;br&gt; English-Japanese with very very affordable rates of only 0.05 - 0.07
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
  <name>sweety</name>
  <email>vaahi0...@gmail.com</email>
  </author>
  <updated>2008-06-26T12:44:39Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/sci.lang.translation.marketplace/browse_thread/thread/609959c7e3a6fccb/6d2488b709f435ea?show_docid=6d2488b709f435ea</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/sci.lang.translation.marketplace/browse_thread/thread/609959c7e3a6fccb/6d2488b709f435ea?show_docid=6d2488b709f435ea"/>
  <title type="text">sci.lang.transltion.marketplace</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  &lt;a target=&quot;_blank&quot; rel=nofollow href=&quot;http://www.freeservice6.blogspot.com&quot;&gt;[link]&lt;/a&gt;
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
  <name>radical pictures</name>
  <email>m...@adults.fi</email>
  </author>
  <updated>2008-06-25T00:41:48Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/sci.lang.translation.marketplace/browse_thread/thread/49a2b4c700b591b0/5271b1cc149f5944?show_docid=5271b1cc149f5944</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/sci.lang.translation.marketplace/browse_thread/thread/49a2b4c700b591b0/5271b1cc149f5944?show_docid=5271b1cc149f5944"/>
  <title type="text">looking for translator</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  we are looking for person who can translate adultsite txt from english to &lt;br&gt; norwegian language, contact m...@adults.fi &lt;br&gt; also looking for translations: &lt;br&gt; english--&amp;gt; spain &lt;br&gt; english--&amp;gt; german &lt;br&gt; english--&amp;gt; netherlands &lt;br&gt; english--&amp;gt; france &lt;br&gt; english--&amp;gt; italy &lt;br&gt; english--&amp;gt; portugese &lt;br&gt; also you can offer if you know other languages! we not looking english--&amp;gt;
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
  <name>Gabe Bokor</name>
  <email>gbo...@accurapid.com</email>
  </author>
  <updated>2008-06-21T00:35:57Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/sci.lang.translation.marketplace/browse_thread/thread/5f3c1628449cb6b0/8621f5885e9d42a6?show_docid=8621f5885e9d42a6</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/sci.lang.translation.marketplace/browse_thread/thread/5f3c1628449cb6b0/8621f5885e9d42a6?show_docid=8621f5885e9d42a6"/>
  <title type="text">Re: Translation test</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  I would rather ask if it&#39;s legal to require a translator to do a test &lt;br&gt; WITHOUT being paid. Unfortunately, it is, although you wouldn&#39;t dream of &lt;br&gt; asking your dentist to do a free test filling before you order a crown. &lt;br&gt; Some translation clients are known to have translations done as &amp;quot;tests&amp;quot; &lt;br&gt; only to be later resold as actual work.
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
  <email>boug...@gmail.com</email>
  </author>
  <updated>2008-06-11T19:33:43Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/sci.lang.translation.marketplace/browse_thread/thread/5f3c1628449cb6b0/ae044b453db4f2c9?show_docid=ae044b453db4f2c9</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/sci.lang.translation.marketplace/browse_thread/thread/5f3c1628449cb6b0/ae044b453db4f2c9?show_docid=ae044b453db4f2c9"/>
  <title type="text">Translation test</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  Hi, &lt;br&gt; I have recently sent my resume to a translation agency in Montreal. An &lt;br&gt; appointment had been set up so that I could meet the people of that &lt;br&gt; agency and, as I understood it, take a translation test, but the &lt;br&gt; appointment was cancelled. &lt;br&gt; I then received an e-mail containing a text for translation. In the
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
  <name>mondial solutions</name>
  <email>trada...@mondialsolutions.net</email>
  </author>
  <updated>2008-06-11T12:18:55Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/sci.lang.translation.marketplace/browse_thread/thread/135a56cc2ebfe496/474f3bb4dd21e7bd?show_docid=474f3bb4dd21e7bd</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/sci.lang.translation.marketplace/browse_thread/thread/135a56cc2ebfe496/474f3bb4dd21e7bd?show_docid=474f3bb4dd21e7bd"/>
  <title type="text">WANTED TRANSLATORS DE&gt;EN - SOUTHERN GERMANY</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  for and on behalf of medium size translation service providers we are &lt;br&gt; looking for experienced translators &lt;br&gt; several vacancies in major cities in southern Germany &lt;br&gt; relocation allowance provided to the right candidate &lt;br&gt; If you are &lt;br&gt; - a native English speaker &lt;br&gt; - have several years of experience translating from GERMAN into English
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
  <name>mondial solutions</name>
  <email>trada...@mondialsolutions.net</email>
  </author>
  <updated>2008-06-11T12:09:18Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/sci.lang.translation.marketplace/browse_thread/thread/a1cf3df6860e7012/f3c025932094249b?show_docid=f3c025932094249b</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/sci.lang.translation.marketplace/browse_thread/thread/a1cf3df6860e7012/f3c025932094249b?show_docid=f3c025932094249b"/>
  <title type="text">Übersetzer(innnn) DE&gt;EN(US &amp; GB) zur Festanstellung in diversen süddeutschen Großstädten</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  Für mittelständige Übersetzungsfirmen suchen wir nächstmöglich mehrere &lt;br&gt; ERFAHRENE Diplom- oder staatlich geprüfte Übersetzer(innnn) für Deutsch &lt;br&gt; &amp;gt;English (Muttersprache) mit Fachgebiet Finanzen &amp;amp; Recht, Automotive &lt;br&gt; und/oder Technik allgemein zur Festanstellung in diversen süddeutschen &lt;br&gt; Großstädten.
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
  <name>mondial solutions</name>
  <email>trada...@mondialsolutions.net</email>
  </author>
  <updated>2008-06-11T11:51:00Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/sci.lang.translation.marketplace/browse_thread/thread/b0a555699637c06d/3e1f6d4b3f256cf8?show_docid=3e1f6d4b3f256cf8</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/sci.lang.translation.marketplace/browse_thread/thread/b0a555699637c06d/3e1f6d4b3f256cf8?show_docid=3e1f6d4b3f256cf8"/>
  <title type="text">PROJECT MANAGER - SOUTHERN GERMANY</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  we are looking for experienced project managers for and on behalf of medium &lt;br&gt; size translation service providers &lt;br&gt; several vacancies in major cities in southern Germany &lt;br&gt; minimum requirements: &lt;br&gt; . Tertiary education in translation and/or linguistics.. &lt;br&gt; Excellent oral, written and interpersonal communications skills in German
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
  <name>will</name>
  <email>lomaswill...@googlemail.com</email>
  </author>
  <updated>2008-06-10T21:28:52Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/sci.lang.translation.marketplace/browse_thread/thread/07a1cc08a25909b2/2aa0562e784fadd4?show_docid=2aa0562e784fadd4</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/sci.lang.translation.marketplace/browse_thread/thread/07a1cc08a25909b2/2aa0562e784fadd4?show_docid=2aa0562e784fadd4"/>
  <title type="text">anyone have any work?</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  hi to all &lt;br&gt; i am an undergraduate of french, about to receive a BA single honors &lt;br&gt; honors degree in the UK. Does anyone have any possible part time work &lt;br&gt; fore me to gain experience as a french to english translator? i am &lt;br&gt; hoping to do a masters in translation and conference interpreting in &lt;br&gt; the very near future.
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
  <name>mondial solutions</name>
  <email>trada...@mondialsolutions.net</email>
  </author>
  <updated>2008-06-09T11:24:40Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/sci.lang.translation.marketplace/browse_thread/thread/faaaea87c3334dcb/2091fa42f81034fd?show_docid=2091fa42f81034fd</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/sci.lang.translation.marketplace/browse_thread/thread/faaaea87c3334dcb/2091fa42f81034fd?show_docid=2091fa42f81034fd"/>
  <title type="text">PROJEKTLEITER - SÜDDEUTSCHLAND</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  Hallo, &lt;br&gt; für mittelständige Übersetzungsfirmen suchen wir nächstmöglich mehrere &lt;br&gt; Übersetzungsprojektleiter in diversen süddeutschen Großstädten. &lt;br&gt; Bitte senden Sie Ihre Bewerbung an: &lt;br&gt; p...@mondialsolutions.net &lt;br&gt; Dieter H. Dreiser &lt;br&gt; Unternehmens- und Managementberatung &lt;br&gt; mondial solutions &lt;br&gt; 70188 Stuttgart - Germany
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
  <name>rudra</name>
  <email>kpriyamoor...@gmail.com</email>
  </author>
  <updated>2008-05-31T17:27:59Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/sci.lang.translation.marketplace/browse_thread/thread/3e20b0f9cdf08764/0031b6330b9dbcd1?show_docid=0031b6330b9dbcd1</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/sci.lang.translation.marketplace/browse_thread/thread/3e20b0f9cdf08764/0031b6330b9dbcd1?show_docid=0031b6330b9dbcd1"/>
  <title type="text">Do you need a translator?</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  Do you need a translator? &lt;br&gt; Now post your project for free &lt;br&gt; Get online experts support for your work. &lt;br&gt; &lt;a target=&quot;_blank&quot; rel=nofollow href=&quot;http://priyadevelops.blogspot.com&quot;&gt;[link]&lt;/a&gt;
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
  <name>Roomy Naqvy</name>
  <email>roomyna...@gmail.com</email>
  </author>
  <updated>2008-05-25T12:17:54Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/sci.lang.translation.marketplace/browse_thread/thread/4d36cd9d1e13156b/61522ab2ee9c6409?show_docid=61522ab2ee9c6409</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/sci.lang.translation.marketplace/browse_thread/thread/4d36cd9d1e13156b/61522ab2ee9c6409?show_docid=61522ab2ee9c6409"/>
  <title type="text">If you want to learn about translation...</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  If you want to know more about translation, please visit my blog at &lt;br&gt; &lt;a target=&quot;_blank&quot; rel=nofollow href=&quot;http://roomynaqvy.blogspot.com/&quot;&gt;[link]&lt;/a&gt;
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
  <email>christophe.ba...@creadventure.de</email>
  </author>
  <updated>2008-05-14T09:46:58Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/sci.lang.translation.marketplace/browse_thread/thread/8f00ffd131cee2b5/be5046b26a9b4c9f?show_docid=be5046b26a9b4c9f</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/sci.lang.translation.marketplace/browse_thread/thread/8f00ffd131cee2b5/be5046b26a9b4c9f?show_docid=be5046b26a9b4c9f"/>
  <title type="text">Qualifizierte(r) technische(r) Übersetzer(in) ENG &gt; DEU in Festanstellung gesucht (PLZ 85567)</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  Wir suchen eine(n) Diplomübersetzer(in) oder staatlich geprüfte(n) &lt;br&gt; Übersetzer(in) für Englisch-Deutsch mit Fachgebiet Technik/Informatik &lt;br&gt; und Erfahrung in der Softwarelokalisierung zur Festanstellung in &lt;br&gt; Grafing bei München. &lt;br&gt; Die Beherrschung der folgenden Tools ist Voraussetzung: &lt;br&gt; Trados &lt;br&gt; Microsoft Locstudio (ggf. auch Catalyst oder ähnliches)
  </summary>
  </entry>
</feed>
