On Thu, 28 Jun 2012 16:42:10 -0700 (PDT)
Noel Hunt <
noel...@gmail.com> wrote:
> On Thursday, June 28, 2012 8:21:14 PM UTC+10, chance wrote:
> >
> > Tell me about it.
> > Somebody is going to postulate a newfangled theory.
>
> There is no 'new-fangled' theory. I believe Bart is just
> being thoroughly pedantic (in the spirit of contrary humour,
> no doubt; いたずらっぽいと思えてならないが); since the renyoukei can
> be 'added (prefixed)' to another verb to form compounds
> (and Bart may also consider the adjunction of 'jodoushi'
> 助動詞 to the renyoukei to be another verb-verb compounding
> process), it can be very literally said to be an 'adverb'
> and thus equate to 連用形 in meaning.
I don't mean anything like that. I would take those as arguments
against "adverbial." The cases of "prefix" are pretty restricted,
I think; after several minutes of thinking I haven't been able to
come up with a solid example. But I probably never anglicized
kokubunpou enough to call those ren'youkei, or the ones that form
the primary roots of compound verbs, or the ones that take such
suffixes (joshi and jodoushi) as -te, -ta-i, -mas-u, etc. (-ite,
ita-i, -imas-u, etc. in "my book") "adverbial." I'd be inclined
to use that term when the form as an "-ing, [comma] and connotation," as in "pari-e ik-i, huransugo-o mono-ni si-ta."
(Another example I wouldn't actually feel comfortable saying, preferring the "adverbial" "it-te," but it should identify the
kind of genuine occurrence I allude to.)
> There are sadly other functions of the renyoukei (used as a
> noun, non-final clause-ending form) which are totally
> different, not 'adverbial' in this extremely literal (rare)
> sense. To cover all these different uses, Henderson in his
> Handbook of Japanese Grammar lists these 'names' for the
> renyoukei: conjunctive, continuative, connective, adverbial,
> verbal.
As you may have noticed, it is exactly that "non-final
clause-ending form" that tells you another verbal is coming up
if the sentence gets completed that I would call "adverbial."
Are you sure the ren'youkei ever functions as a noun? There are
cases of homophony, but also cases like "hanashi" "talk, story"
vs. "hanashi" "talking, talk(ed) and" where they are pronounced
differently.
> 'Aesthetically' speaking, recalling Bart's earlier comment,
> wouldn't one term, 'renyoukei', be preferable to five?
I can easily do without the first three. But adverbial verbals
comprise adverbial verbs and adverbial adjectives.
--
Bart Mathias <
mat...@hawaii.edu>