Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

3 - 2 wa.

22 views
Skip to first unread message

mirror

unread,
Sep 11, 2012, 2:11:01 AM9/11/12
to
Hello,

Sen hiku ni *wa* ichi.

(From Jack Halpern's Kanji dictionary, page 102, character 181
"hiku," bottom left column, left page.)

3 - 2 = 1.

Why is "wa" chosen instead of "ga" and how would the meaning change
if "ga" were substituded for "wa"?

Thank you.

Paul

chance

unread,
Sep 11, 2012, 8:12:46 AM9/11/12
to

"mirror" <mai...@127.0.0.1> wrote in message
news:vdkt48dej3625fas4...@4ax.com...
'wa' is chosen when stating a propostion
while 'ga' is chosen in a part
of enumeration of statements.

Thanks
CK




mirror

unread,
Sep 11, 2012, 4:21:57 PM9/11/12
to
On Tue, 11 Sep 2012 21:12:46 +0900, "chance" <cinc...@yahoo.co.kr>
wrote:
>'wa' is chosen when stating a propostion
>while 'ga' is chosen in a part
>of enumeration of statements.

Thank you, Chance.

Bart Mathias

unread,
Sep 12, 2012, 11:05:27 PM9/12/12
to
Sounds like an answer to "dore-ga ichi?" Like "gou hiku nii-to yon hiku nii-to
san hiku nii-to, ichi-ni naru-no-ga aru?"

I was having trouble with Halpern's arithmetic. I thought "sen hiku ni-wa
kyuuhyakukyuujuuhachi." Then I saw the translation.
--
Bart Mathias <mat...@hawaii.edu>

chance

unread,
Sep 13, 2012, 11:09:07 AM9/13/12
to

"mirror" <mai...@127.0.0.1> wrote in message
news:vdkt48dej3625fas4...@4ax.com...
> Hello,
>
> Sen hiku ni *wa* ichi.
Should've been 'San Hiki Ni Wa Ichi'.

mirror

unread,
Sep 13, 2012, 4:14:56 PM9/13/12
to
On Wed, 12 Sep 2012 17:05:27 -1000, Bart Mathias
<mat...@hawaii.edu> wrote:
>I was having trouble with Halpern's arithmetic. I thought "sen hiku ni-wa
>kyuuhyakukyuujuuhachi." Then I saw the translation.

My bad.

Bart Mathias

unread,
Sep 13, 2012, 8:55:01 PM9/13/12
to
On Wed, 12 Sep 2012 17:05:27 -1000
Bart I <mat...@hawaii.edu> wrote:

> [...]
> > S[a]n hiku ni *wa* ichi.
> >
> > [...]
> > Why is "wa" chosen instead of "ga" and how would the meaning change
> > if "ga" were substitu[t]ed for "wa"?
>
> Sounds like an answer to "dore-ga ichi?" Like "gou hiku nii-to yon hiku nii-to
> san hiku nii-to, ichi-ni naru-no-ga aru?"

On second thought, that's not really a good question for that answer. I'd
probably respond with something like, "maa, san hiku nii-wa ichi-da-kedo..."

I was trying to avoid using "dore," but after all, "... ichi-ni naru-no-wa
dore?" is better. Except then the answer would be only "san hiku nii," and
we don't have either "-wa" or "-ga."
--
Bart Mathias <mat...@hawaii.edu>
0 new messages