Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Ma no hou

34 views
Skip to first unread message

Robert Crandal

unread,
May 13, 2013, 4:19:54 PM5/13/13
to
While watching Daiwa TV online, one of the guest
speakers repeatedly said the phrase "Ma no hou"??
I think he also said "Sono hou" a few times as well.

Does anyone know what "Ma no hou" means?
The "no hou" part is probably "の方", but I have
no idea what the "ma" might be.

Thanks.


muchan

unread,
May 13, 2013, 4:53:09 PM5/13/13
to
my first guess is "ima/no hou" compared to "mae-no hou",
the last one vs. the previous one.

muchan

Robert Crandal

unread,
May 13, 2013, 5:44:03 PM5/13/13
to
"muchan" <much...@gmail.com> wrote
>
> my first guess is "ima/no hou" compared to "mae-no hou",
> the last one vs. the previous one.
>

Hmm, you might be right about the "ima no hou". To
me it sounded like "ma no hou".

You can find the video at the following link:
(This video probably will be gone by next week)

http://www.daiwatv.jp/viewflash/?week

The guest speaker is Mr. Hikaru Sato. He repeats
the phrase "ma no hou" or "ima no hou" repeatedly
time after time, so you get many chances to hear what
he is saying.

If he is saying "ima no hou", does that basically mean
"In the direction of today/now"???


Ben Bullock

unread,
May 13, 2013, 9:58:21 PM5/13/13
to
On May 14, 6:44 am, "Robert Crandal" <rcranz143...@gmail.com> wrote:
> "muchan" <mucha...@gmail.com> wrote
I hear it to be "まあ、あのほう"/"Maa, ano hou". You are right that he
certainly does say it a lot.

Chance

unread,
May 17, 2013, 12:13:39 PM5/17/13
to
Robert Crandal wrote:
> "muchan" <much...@gmail.com> wrote
>>
>> my first guess is "ima/no hou" compared to "mae-no hou",
>> the last one vs. the previous one.
>>
>
> Hmm, you might be right about the "ima no hou". To
> me it sounded like "ma no hou".

To me it sounded like 'ma tahoude, chatoude,,,,'
[マア、 他方デ、チャートデ」

CK

Chance

unread,
May 17, 2013, 11:37:08 PM5/17/13
to
It is 'ma, anohou.'
'ma' may be 'maybe.'

CK


> Thanks.

Robert Crandal

unread,
May 18, 2013, 4:38:35 AM5/18/13
to
"Chance" <ci...@naver.com> wrote
>
> It is 'ma, anohou.'
> 'ma' may be 'maybe.'
>

My textbook says "maa" is an "expression of
qualified agreement". As an example, it has the
following conversation:

(J) Ashita ikimasu yo. ("I'm going there tomorrow.")
(N) Yoku ikimasu nee. ("You go there often dont you!")
(J) Ee, maa ("Yes, I guess I do")

So, I agree it sounds like he says "ma ano hou" or
"maa ano hou". And yes, "ma" seems to be the
equivalent of "maybe".

Thank you everyone who helped with this. 8)


0 new messages