Jag håller på med en bok om Scala på svenska, och ett av mina (många) problem är att hitta bra ord på svenska för speciellt funktionella termer. Målet är att spinna vidare på Studentlitteraturs tradition av att försvenska så mycket som möjligt av den engelska terminologin (a la "C++ Direkt" m.fl.).
Är det någon som känner till om följande termer har någon svensk översättning, eller kan peka mig till någon bok på svenska om funktionell programmering (där korrekt terminologi används)? Jag har skrivt min gissning inom parentes.
När jag undervisade vid Uppsala Universitet använde vi "stuvning" som översättning för currying, vilket jag tycker är ganska kul. T.ex. pratade vi om "stuvade funktioner".
Enumeration kallade vi för "uppräkningstyp", men det låter kanske inte lika roligt.
Martin
Den 6 september 2010 14:58 skrev Olle Kullberg <olle.kullb...@gmail.com>:
> Jag håller på med en bok om Scala på svenska, och ett av mina (många) > problem är att hitta bra ord på svenska för speciellt funktionella termer. > Målet är att spinna vidare på Studentlitteraturs tradition av att försvenska > så mycket som möjligt av den engelska terminologin (a la "C++ Direkt" > m.fl.).
> Är det någon som känner till om följande termer har någon svensk > översättning, eller kan peka mig till någon bok på svenska om funktionell > programmering (där korrekt terminologi används)? Jag har skrivt min gissning > inom parentes.
> -- > Det här meddelandet skickas till dig eftersom du prenumererar på gruppen > scala-sverige i Google Groups. > Om du vill göra ett inlägg i den här gruppen skickar du e-post till > scala-sverige@googlegroups.com. > Om du vill sluta prenumerera på den här gruppen skickar du e-post till > scala-sverige+unsubscribe@googlegroups.com<scala-sverige%2Bunsubscribe@goog legroups.com> > . > För fler alternativ, besök gruppen på > http://groups.google.com/group/scala-sverige?hl=sv.
men uppkräkningstyp låter roligare :) ----------------------------------------------------- Joakim Ohlrogge Agical AB Västerlånggatan 79, 2 tr 111 29 Stockholm, SWEDEN
> När jag undervisade vid Uppsala Universitet använde vi "stuvning" som > översättning för currying, vilket jag tycker är ganska kul. T.ex. pratade vi > om "stuvade funktioner".
> Enumeration kallade vi för "uppräkningstyp", men det låter kanske inte lika > roligt.
> Martin
> Den 6 september 2010 14:58 skrev Olle Kullberg <olle.kullb...@gmail.com>:
>> Hej Scala-sverige
>> Jag håller på med en bok om Scala på svenska, och ett av mina (många) >> problem är att hitta bra ord på svenska för speciellt funktionella termer. >> Målet är att spinna vidare på Studentlitteraturs tradition av att försvenska >> så mycket som möjligt av den engelska terminologin (a la "C++ Direkt" >> m.fl.).
>> Är det någon som känner till om följande termer har någon svensk >> översättning, eller kan peka mig till någon bok på svenska om funktionell >> programmering (där korrekt terminologi används)? Jag har skrivt min gissning >> inom parentes.
>> -- >> Det här meddelandet skickas till dig eftersom du prenumererar på gruppen >> scala-sverige i Google Groups. >> Om du vill göra ett inlägg i den här gruppen skickar du e-post till >> scala-sverige@googlegroups.com. >> Om du vill sluta prenumerera på den här gruppen skickar du e-post till >> scala-sverige+unsubscribe@googlegroups.com<scala-sverige%2Bunsubscribe@goog legroups.com> >> . >> För fler alternativ, besök gruppen på >> http://groups.google.com/group/scala-sverige?hl=sv.
> -- > Det här meddelandet skickas till dig eftersom du prenumererar på gruppen > scala-sverige i Google Groups. > Om du vill göra ett inlägg i den här gruppen skickar du e-post till > scala-sverige@googlegroups.com. > Om du vill sluta prenumerera på den här gruppen skickar du e-post till > scala-sverige+unsubscribe@googlegroups.com<scala-sverige%2Bunsubscribe@goog legroups.com> > . > För fler alternativ, besök gruppen på > http://groups.google.com/group/scala-sverige?hl=sv.
Så länge man presenterar den engelska termen inom parenteser där termen introduceras så ser jag ingen fara med kreativ namnsättning. "uppräkningstyp" låter bra.
Det enda jag egentligen vill göra är att hålla mig till någon standard, om det finns.
> När jag undervisade vid Uppsala Universitet använde vi "stuvning" som > översättning för currying, vilket jag tycker är ganska kul. T.ex. pratade vi > om "stuvade funktioner".
> Enumeration kallade vi för "uppräkningstyp", men det låter kanske inte lika > roligt.
> Martin
> Den 6 september 2010 14:58 skrev Olle Kullberg <olle.kullb...@gmail.com>:
>> Hej Scala-sverige
>> Jag håller på med en bok om Scala på svenska, och ett av mina (många) >> problem är att hitta bra ord på svenska för speciellt funktionella termer. >> Målet är att spinna vidare på Studentlitteraturs tradition av att försvenska >> så mycket som möjligt av den engelska terminologin (a la "C++ Direkt" >> m.fl.).
>> Är det någon som känner till om följande termer har någon svensk >> översättning, eller kan peka mig till någon bok på svenska om funktionell >> programmering (där korrekt terminologi används)? Jag har skrivt min gissning >> inom parentes.
>> -- >> Det här meddelandet skickas till dig eftersom du prenumererar på gruppen >> scala-sverige i Google Groups. >> Om du vill göra ett inlägg i den här gruppen skickar du e-post till >> scala-sverige@googlegroups.com. >> Om du vill sluta prenumerera på den här gruppen skickar du e-post till >> scala-sverige+unsubscribe@googlegroups.com<scala-sverige%2Bunsubscribe@goog legroups.com> >> . >> För fler alternativ, besök gruppen på >> http://groups.google.com/group/scala-sverige?hl=sv.
> -- > Det här meddelandet skickas till dig eftersom du prenumererar på gruppen > scala-sverige i Google Groups. > Om du vill göra ett inlägg i den här gruppen skickar du e-post till > scala-sverige@googlegroups.com. > Om du vill sluta prenumerera på den här gruppen skickar du e-post till > scala-sverige+unsubscribe@googlegroups.com<scala-sverige%2Bunsubscribe@goog legroups.com> > . > För fler alternativ, besök gruppen på > http://groups.google.com/group/scala-sverige?hl=sv.
Hej! en sak som oroar mig lite med att använda svenska termer, är att de troligtvis inte kommer kunna användas någonstans utanför boken. Möjligtvis under en kurs osv. Men i "riktiga" världen skulle nog ingen direkt förstå vad uppräkningstyp osv är. Samtidigt som de som lärt sig säga uppräkningstyp inte kommer förstå vad enumeration är. Jag skulle nog hellre använda engelska termerna, och förklara dom på svenska, kanske ge någon synonym på svenska osv.
/Micke
Den 6 september 2010 15:12 skrev Olle Kullberg <olle.kullb...@gmail.com>:
> Så länge man presenterar den engelska termen inom parenteser där termen > introduceras så ser jag ingen fara med kreativ namnsättning. > "uppräkningstyp" låter bra.
> Det enda jag egentligen vill göra är att hålla mig till någon standard, om > det finns.
>> När jag undervisade vid Uppsala Universitet använde vi "stuvning" som >> översättning för currying, vilket jag tycker är ganska kul. T.ex. pratade vi >> om "stuvade funktioner". >> Enumeration kallade vi för "uppräkningstyp", men det låter kanske inte >> lika roligt. >> Martin
>> Den 6 september 2010 14:58 skrev Olle Kullberg <olle.kullb...@gmail.com>:
>>> Hej Scala-sverige
>>> Jag håller på med en bok om Scala på svenska, och ett av mina (många) >>> problem är att hitta bra ord på svenska för speciellt funktionella termer. >>> Målet är att spinna vidare på Studentlitteraturs tradition av att försvenska >>> så mycket som möjligt av den engelska terminologin (a la "C++ Direkt" >>> m.fl.).
>>> Är det någon som känner till om följande termer har någon svensk >>> översättning, eller kan peka mig till någon bok på svenska om funktionell >>> programmering (där korrekt terminologi används)? Jag har skrivt min gissning >>> inom parentes.
>>> -- >>> Det här meddelandet skickas till dig eftersom du prenumererar på gruppen >>> scala-sverige i Google Groups. >>> Om du vill göra ett inlägg i den här gruppen skickar du e-post till >>> scala-sverige@googlegroups.com. >>> Om du vill sluta prenumerera på den här gruppen skickar du e-post till >>> scala-sverige+unsubscribe@googlegroups.com. >>> För fler alternativ, besök gruppen på >>> http://groups.google.com/group/scala-sverige?hl=sv.
>> -- >> Det här meddelandet skickas till dig eftersom du prenumererar på gruppen >> scala-sverige i Google Groups. >> Om du vill göra ett inlägg i den här gruppen skickar du e-post till >> scala-sverige@googlegroups.com. >> Om du vill sluta prenumerera på den här gruppen skickar du e-post till >> scala-sverige+unsubscribe@googlegroups.com. >> För fler alternativ, besök gruppen på >> http://groups.google.com/group/scala-sverige?hl=sv.
> -- > Det här meddelandet skickas till dig eftersom du prenumererar på gruppen > scala-sverige i Google Groups. > Om du vill göra ett inlägg i den här gruppen skickar du e-post till > scala-sverige@googlegroups.com. > Om du vill sluta prenumerera på den här gruppen skickar du e-post till > scala-sverige+unsubscribe@googlegroups.com. > För fler alternativ, besök gruppen på > http://groups.google.com/group/scala-sverige?hl=sv.
Ja, detta är såklart inte lätt (jag minns när jag läste om inflätningsfaktorn på hårddisken i min MS-DOS manual och fick leta upp den engelska manualen för att fatta vad de menade).
Vad det gäller bu/bä för Svenska termer så tycker jag att många faktiskt använder svenska termer, speciellt i de fall där man kan göra en enkel direktöversättning. Jag säger t.ex. "arv" istället för "iheritance", osv. Ju mer mogen en teknik är ju naturligare känns den svenska översättningen, tycker jag i alla fall. Det skulle vara jobbigt att springa runt och säga "mutable" hela 10-talet.
Vad det gäller specifika ord, som t.ex. "monad", är det så klart ingen idé att hitta på Svenska ord för.
> Ja, detta är såklart inte lätt (jag minns när jag läste om > inflätningsfaktorn på hårddisken i min MS-DOS manual och fick leta upp den > engelska manualen för att fatta vad de menade).
> -- > Det här meddelandet skickas till dig eftersom du prenumererar på gruppen > scala-sverige i Google Groups. > Om du vill göra ett inlägg i den här gruppen skickar du e-post till > scala-sverige@googlegroups.com. > Om du vill sluta prenumerera på den här gruppen skickar du e-post till > scala-sverige+unsubscribe@googlegroups.com<scala-sverige%2Bunsubscribe@goog legroups.com> > . > För fler alternativ, besök gruppen på > http://groups.google.com/group/scala-sverige?hl=sv.
Mixins finns ju även i C++, så kanske kan du kolla just i "C++ Direkt" och kolla om de använder sig av det begreppet på svenska.
Annars så är detta ett reellt problem. Jag skrev den första versionen av wikipedias entry om Scala på svenska, och fick på nöten av någon övernitisk wikipedia-nazi som tyckte att jag använde alldeles för många begrepp utan förklaring. Typinferens, exempelvis.
Men vad skulle jag göra? Börja med att definiera alla dessa begrepp, och sedan skriva själva artikeln? Wikipedia har också som policy att ta bort alltför små artiklar, så jag vete fan hur det är tänkt att man ska klara det alls.
> Jag håller på med en bok om Scala på svenska, och ett av mina (många) > problem är att hitta bra ord på svenska för speciellt funktionella termer. > Målet är att spinna vidare på Studentlitteraturs tradition av att försvenska > så mycket som möjligt av den engelska terminologin (a la "C++ Direkt" > m.fl.).
> Är det någon som känner till om följande termer har någon svensk > översättning, eller kan peka mig till någon bok på svenska om funktionell > programmering (där korrekt terminologi används)? Jag har skrivt min gissning > inom parentes.
> -- > Det här meddelandet skickas till dig eftersom du prenumererar på gruppen > scala-sverige i Google Groups. > Om du vill göra ett inlägg i den här gruppen skickar du e-post till > scala-sverige@googlegroups.com. > Om du vill sluta prenumerera på den här gruppen skickar du e-post till > scala-sverige+unsubscribe@googlegroups.com<scala-sverige%2Bunsubscribe@goog legroups.com> > . > För fler alternativ, besök gruppen på > http://groups.google.com/group/scala-sverige?hl=sv.
Borde det inte, i konsekvensens namn, vara för-omfång då?
Nae, jag tycke nog det är bättre att köra med engelska termer. Det är trots allt en begränsad och mycket specialiserad vokabulär, inte precis svårt att memorera några termer till.
I vissa fall kanske det är klokare att inte översätta orden, utan att ignorera vad det heter på engelska, och hitta på ett ord på svenska direkt? (självklart inget exempel, men dock)
Den 6 september 2010 15:48 skrev John Nilsson <j...@milsson.nu>:
> Borde det inte, i konsekvensens namn, vara för-omfång då?
> Nae, jag tycke nog det är bättre att köra med engelska termer. Det är > trots allt en begränsad och mycket specialiserad vokabulär, inte > precis svårt att memorera några termer till.
> för-ögla och medans-ögla låter bara dumt!
> Mvh, > John
> -- > Det här meddelandet skickas till dig eftersom du prenumererar på gruppen scala-sverige i Google Groups. > Om du vill göra ett inlägg i den här gruppen skickar du e-post till scala-sverige@googlegroups.com. > Om du vill sluta prenumerera på den här gruppen skickar du e-post till scala-sverige+unsubscribe@googlegroups.com. > För fler alternativ, besök gruppen på http://groups.google.com/group/scala-sverige?hl=sv.
Vad gäller for-omfång måste jag säga att jag inte riktigt var med på noterna. Det tog mig ett tag innan jag tänkte på "comprehensive" istf "comprehend". Jag har hela tiden associerat comprehensions till förståelse och inte omfattning . Ungefär "att förstå något mha for" eller liknade. Nu när omfång är på tapeten är jag mest förvirrad. Varför heter det egentligen forcomprehensions?
/J ----------------------------------------------------- Joakim Ohlrogge Agical AB Västerlånggatan 79, 2 tr 111 29 Stockholm, SWEDEN
> Borde det inte, i konsekvensens namn, vara för-omfång då?
> Nae, jag tycke nog det är bättre att köra med engelska termer. Det är > trots allt en begränsad och mycket specialiserad vokabulär, inte > precis svårt att memorera några termer till.
> för-ögla och medans-ögla låter bara dumt!
> Mvh, > John
> -- > Det här meddelandet skickas till dig eftersom du prenumererar på gruppen > scala-sverige i Google Groups. > Om du vill göra ett inlägg i den här gruppen skickar du e-post till > scala-sverige@googlegroups.com. > Om du vill sluta prenumerera på den här gruppen skickar du e-post till > scala-sverige+unsubscribe@googlegroups.com<scala-sverige%2Bunsubscribe@goog legroups.com> > . > För fler alternativ, besök gruppen på > http://groups.google.com/group/scala-sverige?hl=sv.
> Mixins finns ju även i C++, så kanske kan du kolla just i "C++ Direkt" > och kolla om de använder sig av det begreppet på svenska.
> Annars så är detta ett reellt problem. Jag skrev den första versionen > av wikipedias entry om Scala på svenska, och fick på nöten av någon > övernitisk wikipedia-nazi som tyckte att jag använde alldeles för många > begrepp utan förklaring. Typinferens, exempelvis.
> Men vad skulle jag göra? Börja med att definiera alla dessa begrepp, > och sedan skriva själva artikeln? Wikipedia har också som policy att > ta bort alltför små artiklar, så jag vete fan hur det är tänkt att man ska > klara det alls.
>> Jag håller på med en bok om Scala på svenska, och ett av mina (många) >> problem är att hitta bra ord på svenska för speciellt funktionella termer. >> Målet är att spinna vidare på Studentlitteraturs tradition av att försvenska >> så mycket som möjligt av den engelska terminologin (a la "C++ Direkt" >> m.fl.).
>> Är det någon som känner till om följande termer har någon svensk >> översättning, eller kan peka mig till någon bok på svenska om funktionell >> programmering (där korrekt terminologi används)? Jag har skrivt min gissning >> inom parentes.
>> -- >> Det här meddelandet skickas till dig eftersom du prenumererar på gruppen >> scala-sverige i Google Groups. >> Om du vill göra ett inlägg i den här gruppen skickar du e-post till >> scala-sverige@googlegroups.com. >> Om du vill sluta prenumerera på den här gruppen skickar du e-post till >> scala-sverige+unsubscribe@googlegroups.com<scala-sverige%2Bunsubscribe@goog legroups.com> >> . >> För fler alternativ, besök gruppen på >> http://groups.google.com/group/scala-sverige?hl=sv.
> -- > Det här meddelandet skickas till dig eftersom du prenumererar på gruppen > scala-sverige i Google Groups. > Om du vill göra ett inlägg i den här gruppen skickar du e-post till > scala-sverige@googlegroups.com. > Om du vill sluta prenumerera på den här gruppen skickar du e-post till > scala-sverige+unsubscribe@googlegroups.com<scala-sverige%2Bunsubscribe@goog legroups.com> > . > För fler alternativ, besök gruppen på > http://groups.google.com/group/scala-sverige?hl=sv.
> -- > Det här meddelandet skickas till dig eftersom du prenumererar på gruppen > scala-sverige i Google Groups. > Om du vill göra ett inlägg i den här gruppen skickar du e-post till > scala-sverige@googlegroups.com. > Om du vill sluta prenumerera på den här gruppen skickar du e-post till > scala-sverige+unsubscribe@googlegroups.com<scala-sverige%2Bunsubscribe@goog legroups.com> > . > För fler alternativ, besök gruppen på > http://groups.google.com/group/scala-sverige?hl=sv.
Ja "for-omfång" är ju definitivt skakigt. Det jag fiskar efter är om det finns en term för det uråldriga begreppet "list comprehension" som man kan spinna vidare på?
> Borde det inte, i konsekvensens namn, vara för-omfång då?
> Nae, jag tycke nog det är bättre att köra med engelska termer. Det är > trots allt en begränsad och mycket specialiserad vokabulär, inte > precis svårt att memorera några termer till.
> för-ögla och medans-ögla låter bara dumt!
> Mvh, > John
> -- > Det här meddelandet skickas till dig eftersom du prenumererar på gruppen > scala-sverige i Google Groups. > Om du vill göra ett inlägg i den här gruppen skickar du e-post till > scala-sverige@googlegroups.com. > Om du vill sluta prenumerera på den här gruppen skickar du e-post till > scala-sverige+unsubscribe@googlegroups.com<scala-sverige%2Bunsubscribe@goog legroups.com> > . > För fler alternativ, besök gruppen på > http://groups.google.com/group/scala-sverige?hl=sv.
> Ja "for-omfång" är ju definitivt skakigt. Det jag fiskar efter är om det > finns en term för det uråldriga begreppet "list comprehension" som man kan > spinna vidare på?
>> Borde det inte, i konsekvensens namn, vara för-omfång då?
>> Nae, jag tycke nog det är bättre att köra med engelska termer. Det är >> trots allt en begränsad och mycket specialiserad vokabulär, inte >> precis svårt att memorera några termer till.
>> för-ögla och medans-ögla låter bara dumt!
>> Mvh, >> John
>> -- >> Det här meddelandet skickas till dig eftersom du prenumererar på gruppen >> scala-sverige i Google Groups. >> Om du vill göra ett inlägg i den här gruppen skickar du e-post till >> scala-sverige@googlegroups.com. >> Om du vill sluta prenumerera på den här gruppen skickar du e-post till >> scala-sverige+unsubscribe@googlegroups.com<scala-sverige%2Bunsubscribe@goog legroups.com> >> . >> För fler alternativ, besök gruppen på >> http://groups.google.com/group/scala-sverige?hl=sv.
> -- > Det här meddelandet skickas till dig eftersom du prenumererar på gruppen > scala-sverige i Google Groups. > Om du vill göra ett inlägg i den här gruppen skickar du e-post till > scala-sverige@googlegroups.com. > Om du vill sluta prenumerera på den här gruppen skickar du e-post till > scala-sverige+unsubscribe@googlegroups.com<scala-sverige%2Bunsubscribe@goog legroups.com> > . > För fler alternativ, besök gruppen på > http://groups.google.com/group/scala-sverige?hl=sv.
>> Ja "for-omfång" är ju definitivt skakigt. Det jag fiskar efter är om det >> finns en term för det uråldriga begreppet "list comprehension" som man kan >> spinna vidare på?
>>> Borde det inte, i konsekvensens namn, vara för-omfång då?
>>> Nae, jag tycke nog det är bättre att köra med engelska termer. Det är >>> trots allt en begränsad och mycket specialiserad vokabulär, inte >>> precis svårt att memorera några termer till.
>>> för-ögla och medans-ögla låter bara dumt!
>>> Mvh, >>> John
>>> -- >>> Det här meddelandet skickas till dig eftersom du prenumererar på gruppen >>> scala-sverige i Google Groups. >>> Om du vill göra ett inlägg i den här gruppen skickar du e-post till >>> scala-sverige@googlegroups.com. >>> Om du vill sluta prenumerera på den här gruppen skickar du e-post till >>> scala-sverige+unsubscribe@googlegroups.com<scala-sverige%2Bunsubscribe@goog legroups.com> >>> . >>> För fler alternativ, besök gruppen på >>> http://groups.google.com/group/scala-sverige?hl=sv.
>> -- >> Det här meddelandet skickas till dig eftersom du prenumererar på gruppen >> scala-sverige i Google Groups. >> Om du vill göra ett inlägg i den här gruppen skickar du e-post till >> scala-sverige@googlegroups.com. >> Om du vill sluta prenumerera på den här gruppen skickar du e-post till >> scala-sverige+unsubscribe@googlegroups.com<scala-sverige%2Bunsubscribe@goog legroups.com> >> . >> För fler alternativ, besök gruppen på >> http://groups.google.com/group/scala-sverige?hl=sv.
> -- > Det här meddelandet skickas till dig eftersom du prenumererar på gruppen > scala-sverige i Google Groups. > Om du vill göra ett inlägg i den här gruppen skickar du e-post till > scala-sverige@googlegroups.com. > Om du vill sluta prenumerera på den här gruppen skickar du e-post till > scala-sverige+unsubscribe@googlegroups.com<scala-sverige%2Bunsubscribe@goog legroups.com> > . > För fler alternativ, besök gruppen på > http://groups.google.com/group/scala-sverige?hl=sv.
>> list comprehension => ?? (list-omfång) ?? >> for comprehension => ?? (for-omfång) ?? >> guard (som i for( if(x > 2) )) => (filter) ? >> generator (som i for(x -> list)) => (generator) ??
> generator
Jag skulle nog vilja resarvera "generator" för "x <- generator" delen av syntaxet. Funderar på om man skulle fokusera mer på "set-builder notation" än "for comprehension".
Nu är ju dock syntaxet mer generellt än att konstruera just mängder, men for-konstruktion kanske? "Konstruktion" fångar även lite av det faktum att syntaxet berör en specifik struktur.
On Tue, Sep 7, 2010 at 9:26 AM, John Nilsson <j...@milsson.nu> wrote: > 2010/9/6 Johan Rylander <jo...@rylander.cc>: > >> list comprehension => ?? (list-omfång) ?? > >> for comprehension => ?? (for-omfång) ?? > >> guard (som i for( if(x > 2) )) => (filter) ? > >> generator (som i for(x -> list)) => (generator) ??
> > generator
> Jag skulle nog vilja resarvera "generator" för "x <- generator" > delen av syntaxet. Funderar på om man skulle fokusera mer på > "set-builder notation" än "for comprehension".
> Nu är ju dock syntaxet mer generellt än att konstruera just mängder, > men for-konstruktion kanske? "Konstruktion" fångar även lite av det > faktum att syntaxet berör en specifik struktur.
> Mvh, > John
> -- > Det här meddelandet skickas till dig eftersom du prenumererar på gruppen > scala-sverige i Google Groups. > Om du vill göra ett inlägg i den här gruppen skickar du e-post till > scala-sverige@googlegroups.com. > Om du vill sluta prenumerera på den här gruppen skickar du e-post till > scala-sverige+unsubscribe@googlegroups.com<scala-sverige%2Bunsubscribe@goog legroups.com> > . > För fler alternativ, besök gruppen på > http://groups.google.com/group/scala-sverige?hl=sv.
Uppräkningstyp låter bra. "Enumerable" i mängdläran översätts ju med 'uppräknelig'.
Att vi efter alla dessa år inte har ett bra svenskt uttryck för "map" är bedrövligt. "Associativ samling" må vara korrekt, men jag tror inte att någon kommer att välja att använda det frivilligt i programmeringsdiskussioner.
> Uppräkningstyp låter bra. "Enumerable" i mängdläran översätts ju med > 'uppräknelig'.
> Att vi efter alla dessa år inte har ett bra svenskt uttryck för "map" är > bedrövligt. "Associativ samling" må vara korrekt, men jag tror inte att > någon kommer att välja att använda det frivilligt i > programmeringsdiskussioner.
> /David
> -- > Det här meddelandet skickas till dig eftersom du prenumererar på gruppen > scala-sverige i Google Groups. > Om du vill göra ett inlägg i den här gruppen skickar du e-post till > scala-sverige@googlegroups.com. > Om du vill sluta prenumerera på den här gruppen skickar du e-post till > scala-sverige+unsubscribe@googlegroups.com<scala-sverige%2Bunsubscribe@goog legroups.com> > . > För fler alternativ, besök gruppen på > http://groups.google.com/group/scala-sverige?hl=sv.
Martin, du kan väl inte på fullt allvar mena att det är en bra idé att kalla en instans av klassen scala.collection.immutable.Map för en funktion? ;) Jag köper så klart att en map konceptuellt är en partiell funktion, men hey... Mappning är inte heller bra, för det förklarar vad en map "gör", inte vad det "är". Både en funktion och en map är en mappning från en värdemängd till en annan.
Karta? NÄRÅ! Hörrnini, jag tycker tyvärr att map måste heta map även på svenska.
Annars håller jag med om det mesta: lat evaluering, uppräkningstyp och stuvning är jag fullt bekväm med.
>> Uppräkningstyp låter bra. "Enumerable" i mängdläran översätts ju med >> 'uppräknelig'.
>> Att vi efter alla dessa år inte har ett bra svenskt uttryck för "map" är >> bedrövligt. "Associativ samling" må vara korrekt, men jag tror inte att >> någon kommer att välja att använda det frivilligt i >> programmeringsdiskussioner.
>> /David
>> -- >> Det här meddelandet skickas till dig eftersom du prenumererar på gruppen >> scala-sverige i Google Groups. >> Om du vill göra ett inlägg i den här gruppen skickar du e-post till >> scala-sverige@googlegroups.com. >> Om du vill sluta prenumerera på den här gruppen skickar du e-post till >> scala-sverige+unsubscribe@googlegroups.com. >> För fler alternativ, besök gruppen på >> http://groups.google.com/group/scala-sverige?hl=sv.
> -- > Det här meddelandet skickas till dig eftersom du prenumererar på gruppen > scala-sverige i Google Groups. > Om du vill göra ett inlägg i den här gruppen skickar du e-post till > scala-sverige@googlegroups.com. > Om du vill sluta prenumerera på den här gruppen skickar du e-post till > scala-sverige+unsubscribe@googlegroups.com. > För fler alternativ, besök gruppen på > http://groups.google.com/group/scala-sverige?hl=sv.
> Martin, du kan väl inte på fullt allvar mena att det är en bra idé att > kalla en instans av klassen scala.collection.immutable.Map för en > funktion? ;) > Jag köper så klart att en map konceptuellt är en partiell funktion, > men hey... Mappning är inte heller bra, för det förklarar vad en map > "gör", inte vad det "är". Både en funktion och en map är en mappning > från en värdemängd till en annan.
> Karta? NÄRÅ! Hörrnini, jag tycker tyvärr att map måste heta map även på > svenska.
> Annars håller jag med om det mesta: lat evaluering, uppräkningstyp och > stuvning är jag fullt bekväm med.
> /Viktor
> 2010/9/7 Martin Nordkvist <mra...@gmail.com>: > > Jag brukar säga "mappning". Annars är det väl inget större fel på > > "funktion"?
> > Den 7 september 2010 09:40 skrev David Vrensk <da...@hittamaklare.se>:
> >> Uppräkningstyp låter bra. "Enumerable" i mängdläran översätts ju med > >> 'uppräknelig'.
> >> Att vi efter alla dessa år inte har ett bra svenskt uttryck för "map" är > >> bedrövligt. "Associativ samling" må vara korrekt, men jag tror inte att > >> någon kommer att välja att använda det frivilligt i > >> programmeringsdiskussioner.
> >> /David
> >> -- > >> Det här meddelandet skickas till dig eftersom du prenumererar på gruppen > >> scala-sverige i Google Groups. > >> Om du vill göra ett inlägg i den här gruppen skickar du e-post till > >> scala-sverige@googlegroups.com. > >> Om du vill sluta prenumerera på den här gruppen skickar du e-post till > >> scala-sverige+unsubscribe@googlegroups.com<scala-sverige%2Bunsubscribe@goog legroups.com> > . > >> För fler alternativ, besök gruppen på > >> http://groups.google.com/group/scala-sverige?hl=sv.
> > -- > > Det här meddelandet skickas till dig eftersom du prenumererar på gruppen > > scala-sverige i Google Groups. > > Om du vill göra ett inlägg i den här gruppen skickar du e-post till > > scala-sverige@googlegroups.com. > > Om du vill sluta prenumerera på den här gruppen skickar du e-post till > > scala-sverige+unsubscribe@googlegroups.com<scala-sverige%2Bunsubscribe@goog legroups.com> > . > > För fler alternativ, besök gruppen på > > http://groups.google.com/group/scala-sverige?hl=sv.
> -- > Det här meddelandet skickas till dig eftersom du prenumererar på gruppen > scala-sverige i Google Groups. > Om du vill göra ett inlägg i den här gruppen skickar du e-post till > scala-sverige@googlegroups.com. > Om du vill sluta prenumerera på den här gruppen skickar du e-post till > scala-sverige+unsubscribe@googlegroups.com<scala-sverige%2Bunsubscribe@goog legroups.com> > . > För fler alternativ, besök gruppen på > http://groups.google.com/group/scala-sverige?hl=sv.
Den 7 september 2010 10:32 skrev Viktor Hedefalk <hedef...@gmail.com>:
> Martin, du kan väl inte på fullt allvar mena att det är en bra idé att > kalla en instans av klassen scala.collection.immutable.Map för en > funktion? ;) > Jag köper så klart att en map konceptuellt är en partiell funktion, > men hey... Mappning är inte heller bra, för det förklarar vad en map > "gör", inte vad det "är". Både en funktion och en map är en mappning > från en värdemängd till en annan.
Karta? NÄRÅ! Hörrnini, jag tycker tyvärr att map måste heta map även på
> >> Uppräkningstyp låter bra. "Enumerable" i mängdläran översätts ju med > >> 'uppräknelig'.
> >> Att vi efter alla dessa år inte har ett bra svenskt uttryck för "map" är > >> bedrövligt. "Associativ samling" må vara korrekt, men jag tror inte att > >> någon kommer att välja att använda det frivilligt i > >> programmeringsdiskussioner.
> >> /David
> >> -- > >> Det här meddelandet skickas till dig eftersom du prenumererar på gruppen > >> scala-sverige i Google Groups. > >> Om du vill göra ett inlägg i den här gruppen skickar du e-post till > >> scala-sverige@googlegroups.com. > >> Om du vill sluta prenumerera på den här gruppen skickar du e-post till > >> scala-sverige+unsubscribe@googlegroups.com<scala-sverige%2Bunsubscribe@goog legroups.com> > . > >> För fler alternativ, besök gruppen på > >> http://groups.google.com/group/scala-sverige?hl=sv.
> > -- > > Det här meddelandet skickas till dig eftersom du prenumererar på gruppen > > scala-sverige i Google Groups. > > Om du vill göra ett inlägg i den här gruppen skickar du e-post till > > scala-sverige@googlegroups.com. > > Om du vill sluta prenumerera på den här gruppen skickar du e-post till > > scala-sverige+unsubscribe@googlegroups.com<scala-sverige%2Bunsubscribe@goog legroups.com> > . > > För fler alternativ, besök gruppen på > > http://groups.google.com/group/scala-sverige?hl=sv.
> -- > Det här meddelandet skickas till dig eftersom du prenumererar på gruppen > scala-sverige i Google Groups. > Om du vill göra ett inlägg i den här gruppen skickar du e-post till > scala-sverige@googlegroups.com. > Om du vill sluta prenumerera på den här gruppen skickar du e-post till > scala-sverige+unsubscribe@googlegroups.com<scala-sverige%2Bunsubscribe@goog legroups.com> > . > För fler alternativ, besök gruppen på > http://groups.google.com/group/scala-sverige?hl=sv.
> Martin, du kan väl inte på fullt allvar mena att det är en bra idé att > kalla en instans av klassen scala.collection.immutable.Map för en > funktion? ;) > Jag köper så klart att en map konceptuellt är en partiell funktion, > men hey... Mappning är inte heller bra, för det förklarar vad en map > "gör", inte vad det "är". Både en funktion och en map är en mappning > från en värdemängd till en annan.
> Karta? NÄRÅ! Hörrnini, jag tycker tyvärr att map måste heta map även på > svenska.
> Annars håller jag med om det mesta: lat evaluering, uppräkningstyp och > stuvning är jag fullt bekväm med.
> /Viktor
> 2010/9/7 Martin Nordkvist <mra...@gmail.com>: > > Jag brukar säga "mappning". Annars är det väl inget större fel på > > "funktion"?
> > Den 7 september 2010 09:40 skrev David Vrensk <da...@hittamaklare.se>:
> >> Uppräkningstyp låter bra. "Enumerable" i mängdläran översätts ju med > >> 'uppräknelig'.
> >> Att vi efter alla dessa år inte har ett bra svenskt uttryck för "map" är > >> bedrövligt. "Associativ samling" må vara korrekt, men jag tror inte att > >> någon kommer att välja att använda det frivilligt i > >> programmeringsdiskussioner.
> >> /David
> >> -- > >> Det här meddelandet skickas till dig eftersom du prenumererar på gruppen > >> scala-sverige i Google Groups. > >> Om du vill göra ett inlägg i den här gruppen skickar du e-post till > >> scala-sverige@googlegroups.com. > >> Om du vill sluta prenumerera på den här gruppen skickar du e-post till > >> scala-sverige+unsubscribe@googlegroups.com<scala-sverige%2Bunsubscribe@goog legroups.com> > . > >> För fler alternativ, besök gruppen på > >> http://groups.google.com/group/scala-sverige?hl=sv.
> > -- > > Det här meddelandet skickas till dig eftersom du prenumererar på gruppen > > scala-sverige i Google Groups. > > Om du vill göra ett inlägg i den här gruppen skickar du e-post till > > scala-sverige@googlegroups.com. > > Om du vill sluta prenumerera på den här gruppen skickar du e-post till > > scala-sverige+unsubscribe@googlegroups.com<scala-sverige%2Bunsubscribe@goog legroups.com> > . > > För fler alternativ, besök gruppen på > > http://groups.google.com/group/scala-sverige?hl=sv.
> -- > Det här meddelandet skickas till dig eftersom du prenumererar på gruppen > scala-sverige i Google Groups. > Om du vill göra ett inlägg i den här gruppen skickar du e-post till > scala-sverige@googlegroups.com. > Om du vill sluta prenumerera på den här gruppen skickar du e-post till > scala-sverige+unsubscribe@googlegroups.com<scala-sverige%2Bunsubscribe@goog legroups.com> > . > För fler alternativ, besök gruppen på > http://groups.google.com/group/scala-sverige?hl=sv.