Having been a thelugu speaker, I was of the opinion that the word प्रत्येकं (sorry, did not have a transliterator for samskrutham at hand) meant 'special'.Thanks and Regards,
However, today I came to know that it is used in Hindi/Marathi to mean 'repeatedly', which makes sense since the word is a combination of "प्रति" and "एकं".
Now my question is if the other meaning which is extant in thelugu about "special" is also one of the accepted meanings of this word or are thelugu people using it in a wrong sense?
I'm asking this question out curiosity to know the correct usage and correct myself.
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "samskrita" group.
To post to this group, send email to sams...@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to samskrita+...@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/samskrita?hl=en.
With due respect to Monier Williams and other lexicographer scholars, the meaning of the word एक is not limited to 'one'. It can, depending on the context, mean 'THE only', 'special' or 'especially'.
अनायकैक नायकम् The only leader or the Special Leader, who is not led by anyone . .
लोकैक दीपांकुराम् - The only or special lamp lighting the entire world.
त्रिभुवनैकसुन्दरीम् - The only or special beauty in the entire three worlds.
In these contexts, if एक is taken as one, it connotes 'also ran'.
As an extension, प्रत्येकम् could be taken to mean especial, for a particular purpose [ad hoc] or a particular person. Not only in Andhra, it is used in this sense in Kerala, particularly in Palghat.
With reverence
R Subrahmanian
With due respect to Monier Williams and other lexicographer scholars, the meaning of the word एक is not limited to 'one'. It can, depending on the context, mean 'THE only', 'special' or 'especially'.
अनायकैक नायकम् The only leader or the Special Leader, who is not led by anyone . .
लोकैक दीपांकुराम् - The only or special lamp lighting the entire world.
त्रिभुवनैकसुन्दरीम् - The only or special beauty in the entire three worlds.
In these contexts, if एक is taken as one, it connotes 'also ran'.
As an extension, प्रत्येकम् could be taken to mean especial, for a particular purpose [ad hoc] or a particular person. Not only in Andhra, it is used in this sense in Kerala, particularly in Palghat.
With reverence
R Subrahmanian