Could anyone tell me about the source of the saying " Satyam Bhruyat,
Priyam Bhruyat na bruyat satyamapriyam" . Also the what is the essence
of the second part " na bruyat satyamapriyam"
Regards
Rajgopalan
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "samskrita" group.
To post to this group, send email to sams...@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to samskrita+...@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/samskrita?hl=en.
On 1/18/12, Hnbhat B.R. <hnbh...@gmail.com> wrote:
> On Wed, Jan 18, 2012 at 10:20 AM, Rajagopalan Ayilam
> <ayil...@gmail.com>wrote:
>
>> Dear all,
>>
>> Could anyone tell me about the source of the saying " Satyam Bhruyat,
>> Priyam Bhruyat na bruyat satyamapriyam" . Also the what is the essence
>> of the second part " na bruyat satyamapriyam"
>>
>>
>> Regards
>>
>> Rajgopalan
>>
>>
> Manusmṛti 4, 138.
>
>
> satyaṃ brūyāt priyaṃ brūyān na brūyāt satyam apriyam / (138.1)
> priyaṃ ca nānṛtaṃ brūyād eṣa dharmaḥ sanātanaḥ // (138.2)
>
>
> सत्यं ब्रूयात् प्रियं ब्रूयान् न ब्रूयात् सत्यम् अप्रियम् / (१३८.१)
> प्रियं च नानृतं ब्रूयाद् एष धर्मः सनातनः // (१३८.२)
>
> The above is the source of the quotation.
>
> It lays two ways restriction, never tell an unpleasant truth and also never
> tell a lie for pleasing others. Otherwise, always speak the truth and
> always speak pleasing words.
>
> That is very hard acid test to follow to tell only pleasing truth, in that
> truth always need not be a pleasant one.
>
> अनुद्वेगकरं वाक्यं *सत्यं प्रियहितं च* यत् । स्वाध्यायाभ्यसनं चैव वाङमयं तप
> उच्यते ॥ ।(१७.१५)
>
> and hence considered as the वाङ्मयं तपः in भगवद्गीता।
>
>
>
> --
> *Dr. Hari Narayana Bhat B.R. M.A., Ph.D.,
> **Research Scholar,
> *
> Ecole française d'Extrême-OrientCentre de Pondichéry
> 16 & 19, Rue Dumas
> Pondichéry - 605 001
>
I am tempted to quote the famous sloka of Valmiki in this context:सुलभाः पुरुषा राजन् सततं प्रियवादिनः ।अप्रियस्य च पथ्यस्य वक्ता श्रोता च दुर्लभः ॥RegardsMurthy
Rām, Ār, 35, 2. | |
sulabhāḥ puruṣā rājan satataṃ priyavādinaḥ / | |
apriyasya ca pathyasya vaktā śrotā ca durlabhaḥ // |
This thread was dealt with previously in conrxt of sanAtana
Vimala
From: sams...@googlegroups.com [mailto:sams...@googlegroups.com] On Behalf Of Chandra Sekhar
Sent: Thursday, 19 January 2012 3:18 AM
To: sams...@googlegroups.com
Subject: Re: [Samskrita] Satyam Bhruyat
Excellent Question,
----- Original Message -----From: Hnbhat B.R.Sent: Wednesday, January 18, 2012 10:08 PMSubject: Re: [Samskrita] Satyam Bhruyat
In this manner I know another 'version' of the above-mentioned famous
verse from ManusmRiti. It says:
सत्यं ब्रूयात् प्रियं ब्रूयान् न ब्रूयात् सत्यम् अप्रियम् |
सत्यमप्यप्रियं ब्रूयाद्यस्य नेच्छेत्पराजयम् ॥
This verse thus carves out a special area where speaking an unpleasant
truth is recommended.
Arvind Kolhatkar, Toronto, January 19, 2012.