కళ్ళ దాకా రాలేదు కానీ మనసు మాత్రం చెమర్చింది .. రోజుల తరబడి ఆవకాయన్నం
తో గడపటం, డొక్కు సైకిల్ తో తిప్పలు పడటం, జ్వరం తో కూడా పని చేసే అమ్మా
నాన్నల్ని చూసి బాధపడటం లాంటివన్నీ గుర్తొచ్చి. రమణ గారి అనుభవాలు మనలో
చాలమంది జీవితాల్లో ఎదోక చోట ఉండేవుంటాయి.
ఇక ఆయన సాహిత్యం విషయానికొస్తే.
"అవమానం వేసింది" "బామ్మ వెనకేసుకొస్తుంది" లాంటి వన్ని చదివిన వాళ్ళెవరూ
మర్చిపోలేరు.
సముద్ర తీరం, నిత్య జీవిత ఋణానంద లహరి, అచ్చ తెలుగు సీతలు, సుబ్బారావు
లూ, అమ్మ ప్రేమలూ ఇవీ మిగతా కధల్లో గుర్తుండి పోయే అంశాలు.
--
http://swathikumari.wordpress.com
Regards,
Swathi.
నా మట్టుకి నాకు ఒక సమస్య తోచింది, విశాలాంధ్రవారు ప్రచురించిన రమణ
సాహితీ సర్వవం చదువుతుంటే. చిన్నప్పుడు ఉన్న ఉత్సాహం, ఉద్వేగం పుట్టుకు
రాలా. కొన్ని కథల్ని మినహాయిస్తే ఇంచుమించు అన్నిట్లోనూ ఒకటే పద్ధతి. మూస
అనను కానీ .. కథ అంటూ పెద్దగా ఏమీ జరగదు - విలక్షణమైన పాత్రలతోనూ, రచయిత
చాతుర్యంతోనూ రచన జరిగిపోతూ ఉంటుంది అంతే. అప్పుడు అనిపించింది - రమణ
రచనల్ని అప్పుడోటీ అప్పుడోటీ చదువుకొని నవ్వుకోవాల్సిందే కానీ, ఇలా ఒక్క
బిగిన చదవడం మంచి పద్ధతి కాదని.
"మాహారాజూ - యువరాజూ", "కానుక" అనే రెండు కథలు మాత్రం దీనికి మినహాయింపు.
గొప్ప తెలుగు కథల్ని గురించి మాట్లాడిన ఏ సంభాషణలోనైనా ఈ రెండు కథల
ప్రస్తావన ఉంటుంది.
కొ.పా.
On Apr 11, 3:00 pm, "Tummala Sirish Kumar" <sirishtumm...@gmail.com>
wrote:
> ముళ్ళపూడి సాహితీసర్వస్వం లోని కదంబ రమణీయం-2 పుస్తకంలో కక్కిగారబ్బాయి అనే
> వ్యాసంలో రమణ తన తల్లి గురించి రాసారు. ఆంధ్రజ్యోతిలోని వ్యాసం దాదాపుగా
> దాన్నుండి తీసుకున్నదే. అయితే రానారె ఉదహరించిన "ఇద్దరం తినేవాడిని" అనే ఆ
> గొప్ప ప్రయోగం "ఇద్దరం తినేవాళ్ళం" అని ఉంటుంది, ఆ వ్యాసంలో. బహుశా
> కంపోజరు 'తప్పును
> సరి చేసి ఉంటాడు' ఆ పుస్తకం ముందుమాటలో మాత్రం ఎమ్బీయెస్ ప్రసాదు గారు ఈ
> ప్రయోగాన్ని ఉదహరించారు.
>
> అనువాద రచయిత ఒకాయన టీవీలో చెప్పగా విన్నాను.. రమణ రచనలను ఇతర భాషల్లోకి
> అనువదించడం కష్టమట. భాషా ప్రయోగాలు ఇబ్బడి ముబ్బడిగా ఉంటాయి ఆయన రచనల్లో.
> వాటిని అనువదించి రసపోషణ చెయ్యడం కష్టమని చెప్పుకొచ్చారు.
> రమారమి, అప్పుతచ్చు లాంటి ప్రయోగాలు ఎన్నెన్నో ఆయన రచనల్లో!
>
> On 4/11/07, sowmya balakrishna <vbsow...@gmail.com> wrote:
>
>
>
> > ఇదిగో..ఇప్పుడే "కథా రమణీయం" ముళ్ళపూడి కథల సంకలనం తెచ్చుకున్నా లైబ్రరీ
> > నుంచి. రాగానే ఈ మెయిల్ చూస్తున్నా (చేస్తున్నా).
> > ముళ్ళపూడి గారి శైలి బాగుంటుంది.... నవ్వు తెప్పిస్తుంది, కదిలిస్తుంది
> > కూడానూ.
>
> > ఇంతకీ సరిగ్గా 5 నిముషాల క్రితం నా స్నేహితురాలు నేను లైబ్రరీ నుంచి ఈ
> > పుస్తకం తెస్తూ ఉంటే - "ఈయన భాష అంటే నాకు చాలా చిరాకు..." అనుకుంటూ ఏదో
> > చెప్పింది. దీని తో నాకో అనుమానం కలిగింది...మీ ముందు ఉంచుతున్నా:
>
> > 1.ఫలానా తెలుగు లో రాస్తేనే మంచి తెలుగా?
> > 2. కథలో పాత్ర చరిత్ర బట్టి దానికి ఆ భాష పెట్టొచ్చు కానీ narrator కి మాత్రం
> > slang ఉండకూడదా?
> > 3. Narrator అంటే రచయితే అన్న అభిప్రాయం చాలా మంది లో గమనించాను. ఆ అభిప్రాయం
> > సబబేనంటారా? ఫలానా కథ లో Narrator X slang వాడితే Author భాష కూడా X Slang
> > అవ్వాలా??
>
> > మీ అభిప్రాయలు తెలుపండి.
>
> > S.
>
> > On 4/11/07, swathi <swathikum...@gmail.com> wrote:
>
> > > వ్యాసం చదివాను. రమణ గారి స్టైల్లో బావుంది.
>
> > > కళ్ళ దాకా రాలేదు కానీ మనసు మాత్రం చెమర్చింది .. రోజుల తరబడి ఆవకాయన్నం
> > > తో గడపటం, డొక్కు సైకిల్ తో తిప్పలు పడటం, జ్వరం తో కూడా పని చేసే అమ్మా
> > > నాన్నల్ని చూసి బాధపడటం లాంటివన్నీ గుర్తొచ్చి. రమణ గారి అనుభవాలు మనలో
> > > చాలమంది జీవితాల్లో ఎదోక చోట ఉండేవుంటాయి.
>
> > > ఇక ఆయన సాహిత్యం విషయానికొస్తే.
> > > "అవమానం వేసింది" "బామ్మ వెనకేసుకొస్తుంది" లాంటి వన్ని చదివిన వాళ్ళెవరూ
> > > మర్చిపోలేరు.
>
> > > సముద్ర తీరం, నిత్య జీవిత ఋణానంద లహరి, అచ్చ తెలుగు సీతలు, సుబ్బారావు
> > > లూ, అమ్మ ప్రేమలూ ఇవీ మిగతా కధల్లో గుర్తుండి పోయే అంశాలు.
>
On Apr 11, 12:03 pm, "sowmya balakrishna" <vbsow...@gmail.com> wrote:
> ఇదిగో..ఇప్పుడే "కథా రమణీయం" ముళ్ళపూడి కథల సంకలనం తెచ్చుకున్నా లైబ్రరీ నుంచి.
> రాగానే ఈ మెయిల్ చూస్తున్నా (చేస్తున్నా).
> ముళ్ళపూడి గారి శైలి బాగుంటుంది.... నవ్వు తెప్పిస్తుంది, కదిలిస్తుంది కూడానూ.
>
> ఇంతకీ సరిగ్గా 5 నిముషాల క్రితం నా స్నేహితురాలు నేను లైబ్రరీ నుంచి ఈ పుస్తకం
> తెస్తూ ఉంటే - "ఈయన భాష అంటే నాకు చాలా చిరాకు..." అనుకుంటూ ఏదో చెప్పింది.
> దీని తో నాకో అనుమానం కలిగింది...మీ ముందు ఉంచుతున్నా:
>
> 1.ఫలానా తెలుగు లో రాస్తేనే మంచి తెలుగా?
> 2. కథలో పాత్ర చరిత్ర బట్టి దానికి ఆ భాష పెట్టొచ్చు కానీ narrator కి మాత్రం
> slang ఉండకూడదా?
> 3. Narrator అంటే రచయితే అన్న అభిప్రాయం చాలా మంది లో గమనించాను. ఆ అభిప్రాయం
> సబబేనంటారా? ఫలానా కథ లో Narrator X slang వాడితే Author భాష కూడా X Slang
> అవ్వాలా??
>
> మీ అభిప్రాయలు తెలుపండి.
>
> S.
>
> On 4/11/07, swathi <swathikum...@gmail.com> wrote:
>
>
>
>
>
> > వ్యాసం చదివాను. రమణ గారి స్టైల్లో బావుంది.
>
> > కళ్ళ దాకా రాలేదు కానీ మనసు మాత్రం చెమర్చింది .. రోజుల తరబడి ఆవకాయన్నం
> > తో గడపటం, డొక్కు సైకిల్ తో తిప్పలు పడటం, జ్వరం తో కూడా పని చేసే అమ్మా
> > నాన్నల్ని చూసి బాధపడటం లాంటివన్నీ గుర్తొచ్చి. రమణ గారి అనుభవాలు మనలో
> > చాలమంది జీవితాల్లో ఎదోక చోట ఉండేవుంటాయి.
>
> > ఇక ఆయన సాహిత్యం విషయానికొస్తే.
> > "అవమానం వేసింది" "బామ్మ వెనకేసుకొస్తుంది" లాంటి వన్ని చదివిన వాళ్ళెవరూ
> > మర్చిపోలేరు.
>
> > సముద్ర తీరం, నిత్య జీవిత ఋణానంద లహరి, అచ్చ తెలుగు సీతలు, సుబ్బారావు
> > లూ, అమ్మ ప్రేమలూ ఇవీ మిగతా కధల్లో గుర్తుండి పోయే అంశాలు.
>
> SIEL,IIIT-Hyderabadhttp://search.iiit.ac.in/