Tradução do Tutorial do RubyLearning.com

1 view
Skip to first unread message

agaelebe

unread,
Feb 23, 2010, 3:34:47 PM2/23/10
to ruby-sp
Oi pessoal,

Ano passado iniciei a tradução do tutorial do RubyLearning.com.
Até cheguei a anunciar aqui. Entretanto, a tradução tem andado bem
devagar.

Então, gostaria de pedir que quem já tiver terminado de traduzir sua
parte da Rails Magazine (ou não estiver ajudando nessa tradução),
pegue alguma página para traduzir.

Por enquanto tivemos contribuições do Bruno Grasseli e do Bruno
Coimbra (Obrigado!)

Desta vez criei uma planilha (seguindo a ideia de outros projetos)
para tentar organizar melhor a tradução.

O link é:
https://spreadsheets.google.com/ccc?key=0Atdcc1EGqZ0HdGxQWVZPRWtreWRsTGREZVZDekFlNGc&hl=pt_BR

Quem quiser ajudar avise aqui (e avise seu usuário no github) para eu
liberar o acesso para edição da planilha e do repositório.


Atualmente temos as partes 1,2 e 3 traduzidas e algumas outras páginas
(20 de 50 traduzidas).
O link é: http://guru-sp.github.com/tutorial_ruby/

O link do github é
http://guru-sp.github.com/tutorial_ruby/

Lá tem um txt explicando como proceder. Qualquer dúvida, só perguntar.

Espero ter esse tutorial pronto até o nosso evento!

Diego Lucena

unread,
Feb 24, 2010, 10:02:09 PM2/24/10
to rub...@googlegroups.com
Olá, eu ainda tenho um artigo pendente e duas revisões para acabar tudo o q eu tenho pra fazer na rails magazine, mas quando terminar gostaria de ajudar nessa tb, vai ser bom para estudar se puder me dar o acesso.

github ( diegolucena)

att.

Diego

2010/2/23 agaelebe <hugo....@gmail.com>

--
Você recebeu esta mensagem porque está inscrito no Grupo "ruby-sp" em
Grupos do Google.
Para postar neste grupo, envie um e-mail para rub...@googlegroups.com
Para cancelar a sua inscrição neste grupo, envie um e-mail para
ruby-sp+u...@googlegroups.com
Para ver mais opções, visite este grupo em
http://groups.google.com.br/group/ruby-sp?hl=pt-BR

PotHix

unread,
Feb 25, 2010, 2:22:02 PM2/25/10
to ruby-sp
Æ!!

Galera,

Só para deixar claro, a nossa ideia não é apenas traduzir. A idéia é
tomar o tutorial como base e colocar conteúdos nossos tambem!
Resolvemos traduzir a princípio por que achamos um tutorial muito
interessante e muitas das coisas que queríamos passar estão por lá,
mas nada impede (já tinha até falado com o Satish antes) de alterarmos
ou contruirmos coisas novas, apenas estamos nos baseando naquele
tutorial. :)

Há braços

--
PotHix

On Feb 23, 5:34 pm, agaelebe <hugo.bor...@gmail.com> wrote:
> Oi pessoal,
>
> Ano passado iniciei a tradução do tutorial do RubyLearning.com.
> Até cheguei a anunciar aqui. Entretanto, a tradução tem andado bem
> devagar.
>
> Então, gostaria de pedir que quem já tiver terminado de traduzir sua
> parte da Rails Magazine (ou não estiver ajudando nessa tradução),
> pegue alguma página para traduzir.
>
> Por enquanto tivemos contribuições do Bruno Grasseli e do Bruno
> Coimbra (Obrigado!)
>
> Desta vez criei uma planilha (seguindo a ideia de outros projetos)
> para tentar organizar melhor a tradução.
>

> O link é:https://spreadsheets.google.com/ccc?key=0Atdcc1EGqZ0HdGxQWVZPRWtreWRs...


>
> Quem quiser ajudar avise aqui (e avise seu usuário no github) para eu
> liberar o acesso para edição da planilha e do repositório.
>
> Atualmente temos as partes 1,2 e 3 traduzidas e algumas outras páginas
> (20 de 50 traduzidas).
> O link é:http://guru-sp.github.com/tutorial_ruby/
>

> O link do github éhttp://guru-sp.github.com/tutorial_ruby/

Thais Camilo

unread,
Apr 30, 2010, 5:38:18 PM4/30/10
to rub...@googlegroups.com
Agaele, PotHix, como ficou isso? 

[]'s

2010/2/25 PotHix <pot...@pothix.com>
--
Você recebeu esta mensagem porque está inscrito no Grupo "ruby-sp" em
Grupos do Google.
Para postar neste grupo, envie um e-mail para rub...@googlegroups.com
Para cancelar a sua inscrição neste grupo, envie um e-mail para
ruby-sp+u...@googlegroups.com
Para ver mais opções, visite este grupo em
http://groups.google.com.br/group/ruby-sp?hl=pt-BR



--
Thais Camilo
... nem todo mundo é igual, as experiências da vida definem atitudes

Almir Campos

unread,
Apr 30, 2010, 6:39:26 PM4/30/10
to rub...@googlegroups.com
Oi, pessoal.

Eu gostaria de participar da tradução do material. Já abri uma conta no GitHub (almir...@zona8.com.br), criei uma "key", etc. Se entendi bem,  receberei algumas instruções de como posso ajudar, não é isso?

Abraços,
Almir.



Almir Campos
 

 

tech.zona8.com.br
almircampos.zona8.com.br

 


Cel: 55 (11) 8980.9500
almir...@zona8.com.br 

 


Thais Camilo

unread,
Apr 30, 2010, 6:43:24 PM4/30/10
to rub...@googlegroups.com
Oi Almir, você já usou git? 

Ou sabe como o github funciona? 

Abraços
2010/4/30 Almir Campos <almir...@gmail.com>

Almir Campos

unread,
Apr 30, 2010, 6:45:07 PM4/30/10
to rub...@googlegroups.com
Oi, Thais. Não sei como funciona. É a primeira vez que uso. Acha que haverá dificuldades?

 


 


Cel: 55 (11) 8980.9500
almir...@gmail.com 

 

Thais Camilo

unread,
Apr 30, 2010, 6:51:38 PM4/30/10
to rub...@googlegroups.com
Não, eu posso te ajudar: thais....@gmail.com

Almir Campos

unread,
Apr 30, 2010, 6:57:40 PM4/30/10
to rub...@googlegroups.com
Grato, Thais. Acabo de escrever pra você.


 


 


Almir Campos
 

 

tech.zona8.com.br
almircampos.zona8.com.br

 


Cel: 55 (11) 8980.9500
almir...@gmail.com 

 

PotHix

unread,
May 1, 2010, 3:39:39 PM5/1/10
to ruby-sp
Æ!!

A tradução pelo que eu sei vai indo bem, mas precisa de mais gente
para ajudar.
Eu estou não estou contribuindo muito, mas o Hugo tem trabalhado
bastante nisso, e alguns do grupo tem ajudado tambem, mas se
pudessemos ter mais gente seria ótimo! :)

Há braços

--
PotHix
> > ruby-sp+u...@googlegroups.com<ruby-sp%2Bunsu...@googlegroups.com>

Thais Camilo

unread,
May 1, 2010, 7:19:22 PM5/1/10
to rub...@googlegroups.com
A planilha está atualizada? 


2010/5/1 PotHix <pot...@pothix.com>

Fabrício Ferrari de Campos

unread,
May 1, 2010, 7:36:12 PM5/1/10
to rub...@googlegroups.com
Sim Thais. :)

--
Atenciosamente,

Fabrício Ferrari de Campos, CBTS, CTFL
Blog: qualidadebr.wordpress.com
Twitter: twitter.com/FabricioFFC
LinkedIn: br.linkedin.com/in/fabricioferraridecampos

Thais Camilo

unread,
May 3, 2010, 9:31:07 AM5/3/10
to rub...@googlegroups.com
okay, vou fazer a revisão do rubylearning. 

Como eu deveria revisar, apenas ver se tudo faz sentido ou eu devo comparar com o conteúdo original e ver se está exatamente igual? 
[]'s

2010/5/1 Fabrício Ferrari de Campos <ffc.fa...@gmail.com>

--
Thais Camilo
... nem todo mundo é igual, as experiências da vida definem atitudes

Almir Campos (Zona8)

unread,
May 1, 2010, 9:16:27 PM5/1/10
to rub...@googlegroups.com
Outra coisa, agaelebe: já comecei a tradução e a página é muito pequena e vai ser bem rápido. Porém, não sei se devo enviar apenas o conteúdo e alguém formata utilizando o Webby, se eu mesmo devo formatar no Webby, ou se mando a página já como HTML estático... alguma orientação?

Abraços,
Almir.


Almir Campos
 

 

tech.zona8.com.br
almircampos.zona8.com.br

 


Cel: 55 (11) 8980.9500
almir...@zona8.com.br 

 


Em 1 de maio de 2010 21:06, Almir Campos (Zona8) <almir...@zona8.com.br> escreveu:
Oi, agaelebe. Consegui abrir a planilha mas não consegui editá-la para para pôr meu nome no próximo item ("Ruby Open Classes"). Desde já me comprometo a traduzir esse item. O que devo fazer para "commitá-lo" quando estiver pronto? A minha conta no GitHub é almir...@zona8.com.br.

Abraço,
Almir.



Almir Campos
 

 

tech.zona8.com.br
almircampos.zona8.com.br

 


Cel: 55 (11) 8980.9500
almir...@zona8.com.br 

 


Em 1 de maio de 2010 15:20, agaelebe <hugo....@gmail.com> escreveu:

A tradução continua, está devagar mas está acontecendo normalmente...
Só o Fabricio e eu estamos traduzindo (algo como uma página por
semana).

Quem precisar de status de commiter no projeto é só falar o usuário do
git! Já adicionei você almir.

A planilha de páginas está aqui:
https://spreadsheets.google.com/ccc?key=0Atdcc1EGqZ0HdGxQWVZPRWtreWRsTGREZVZDekFlNGc&hl=pt_BR#gid=0


Qualquer coisa estou a disposição. Temos 30 páginas traduzidas de um
total de 50. E, quando terminarmos, precisaremos de revisão.



On Apr 30, 7:57 pm, Almir Campos <almircam...@gmail.com> wrote:
> Grato, Thais. Acabo de escrever pra você.
>
>  ------------------------------
>
>   <http://zona8.com.br>
>
> *Almir Campos
> *
>
> *tech.zona8.com.br
> almircampos.zona8.com.br*
>
> *
> Cel: 55 (11) 8980.9500
> almircam...@gmail.com *

>
> Em 30 de abril de 2010 19:51, Thais Camilo <nar...@gmail.com> escreveu:
>
>
>
> > Não, eu posso te ajudar: thais.cam...@gmail.com
>
> > 2010/4/30 Almir Campos <almircam...@gmail.com>

>
> >> Oi, Thais. Não sei como funciona. É a primeira vez que uso. Acha que
> >> haverá dificuldades?
>
> >>  ------------------------------
>
> >>   <http://zona8.com.br>
>
> >> *Almir Campos
> >> *
>
> >> *tech.zona8.com.br
> >> almircampos.zona8.com.br*
>
> >> **
> >> *
>
> >> Cel: 55 (11) 8980.9500
> >> almircam...@gmail.com *

>
> >> Em 30 de abril de 2010 19:43, Thais Camilo <nar...@gmail.com> escreveu:
>
> >> Oi Almir, você já usou git?
>
> >>> Ou sabe como o github funciona?
>
> >>> Abraços
> >>> 2010/4/30 Almir Campos <almircam...@gmail.com>

>
> >>>> Oi, pessoal.
>
> >>>> Eu gostaria de participar da tradução do material. Já abri uma conta no
> >>>> GitHub (almircam...@zona8.com.br), criei uma "key", etc. Se entendi

> >>>> bem,  receberei algumas instruções de como posso ajudar, não é isso?
>
> >>>> Abraços,
> >>>> Almir.
>
> >>>> ------------------------------
> >>>>   <http://zona8.com.br>
>
> >>>> *Almir Campos
> >>>> *
>
> >>>> *tech.zona8.com.br
> >>>> almircampos.zona8.com.br*
>
> >>>> *
> >>>> Cel: 55 (11) 8980.9500
> >>>> almircam...@zona8.com.br *
>
> >>>>  *
> >>>> *

> >>>>>> Para ver mais opções, visite este grupo em
> >>>>>>http://groups.google.com.br/group/ruby-sp?hl=pt-BR
>
> >>>>> --
> >>>>> Thais Camilo
> >>>>> ... nem todo mundo é igual, as experiências da vida definem atitudes
>
> >>>>> --
> >>>>> Você recebeu esta mensagem porque está inscrito no Grupo "ruby-sp" em
> >>>>> Grupos do Google.
> >>>>> Para postar neste grupo, envie um e-mail para rub...@googlegroups.com
> >>>>> Para cancelar a sua inscrição neste grupo, envie um e-mail para

> >>>>> Para ver mais opções, visite este grupo em
> >>>>>http://groups.google.com.br/group/ruby-sp?hl=pt-BR
>
> >>>>  --
> >>>> Você recebeu esta mensagem porque está inscrito no Grupo "ruby-sp" em
> >>>> Grupos do Google.
> >>>> Para postar neste grupo, envie um e-mail para rub...@googlegroups.com
> >>>> Para cancelar a sua inscrição neste grupo, envie um e-mail para

> >>>> Para ver mais opções, visite este grupo em
> >>>>http://groups.google.com.br/group/ruby-sp?hl=pt-BR
>
> >>> --
> >>> Thais Camilo
> >>> ... nem todo mundo é igual, as experiências da vida definem atitudes
>
> >>> --
> >>> Você recebeu esta mensagem porque está inscrito no Grupo "ruby-sp" em
> >>> Grupos do Google.
> >>> Para postar neste grupo, envie um e-mail para rub...@googlegroups.com
> >>> Para cancelar a sua inscrição neste grupo, envie um e-mail para

> >>> Para ver mais opções, visite este grupo em
> >>>http://groups.google.com.br/group/ruby-sp?hl=pt-BR
>
> >>  --
> >> Você recebeu esta mensagem porque está inscrito no Grupo "ruby-sp" em
> >> Grupos do Google.
> >> Para postar neste grupo, envie um e-mail para rub...@googlegroups.com
> >> Para cancelar a sua inscrição neste grupo, envie um e-mail para

> >> Para ver mais opções, visite este grupo em
> >>http://groups.google.com.br/group/ruby-sp?hl=pt-BR
>
> > --
> > Thais Camilo
> > ... nem todo mundo é igual, as experiências da vida definem atitudes
>
> > --
> > Você recebeu esta mensagem porque está inscrito no Grupo "ruby-sp" em
> > Grupos do Google.
> > Para postar neste grupo, envie um e-mail para rub...@googlegroups.com
> > Para cancelar a sua inscrição neste grupo, envie um e-mail para

> > Para ver mais opções, visite este grupo em
> >http://groups.google.com.br/group/ruby-sp?hl=pt-BR
>
> --
> Você recebeu esta mensagem porque está inscrito no Grupo "ruby-sp" em
> Grupos do Google.
> Para postar neste grupo, envie um e-mail para rub...@googlegroups.com
> Para cancelar a sua inscrição neste grupo, envie um e-mail para
> ruby-sp+u...@googlegroups.com
> Para ver mais opções, visite este grupo emhttp://groups.google.com.br/group/ruby-sp?hl=pt-BR


Marcio Garcia

unread,
May 2, 2010, 2:51:45 PM5/2/10
to rub...@googlegroups.com
A planilha do endereco: https://spreadsheets.google.com/ccc?key=0Atdcc1EGqZ0HdGxQWVZPRWtreWRs. está correta?

Eu coloco no browser e nao carrega nada. 

Fabricio,

vc pode dar uma confirmada na URL?

Tks!

2010/5/1 Fabrício Ferrari de Campos <ffc.fa...@gmail.com>
Sim Thais. :)



--
// MARCIO GARCIA
w: marciogarcia.com / blog.mangar.com.br
c: scjp scwcd scbcd csm
msn / gtalk: marcio...@gmail.com
skype: marcio.mangar
m: +55 11 8761 5029

Almir Campos (Zona8)

unread,
May 1, 2010, 8:06:06 PM5/1/10
to rub...@googlegroups.com
Oi, agaelebe. Consegui abrir a planilha mas não consegui editá-la para para pôr meu nome no próximo item ("Ruby Open Classes"). Desde já me comprometo a traduzir esse item. O que devo fazer para "commitá-lo" quando estiver pronto? A minha conta no GitHub é almir...@zona8.com.br.

Abraço,
Almir.



Almir Campos
 

 

tech.zona8.com.br
almircampos.zona8.com.br

 


Cel: 55 (11) 8980.9500
almir...@zona8.com.br 

 


Em 1 de maio de 2010 15:20, agaelebe <hugo....@gmail.com> escreveu:
A tradução continua, está devagar mas está acontecendo normalmente...
Só o Fabricio e eu estamos traduzindo (algo como uma página por
semana).

Quem precisar de status de commiter no projeto é só falar o usuário do
git! Já adicionei você almir.

A planilha de páginas está aqui:
https://spreadsheets.google.com/ccc?key=0Atdcc1EGqZ0HdGxQWVZPRWtreWRsTGREZVZDekFlNGc&hl=pt_BR#gid=0


Qualquer coisa estou a disposição. Temos 30 páginas traduzidas de um
total de 50. E, quando terminarmos, precisaremos de revisão.


On Apr 30, 7:57 pm, Almir Campos <almircam...@gmail.com> wrote:
> Grato, Thais. Acabo de escrever pra você.
>
>  ------------------------------
>
>   <http://zona8.com.br>
>
> *Almir Campos
> *
>
> *tech.zona8.com.br
> almircampos.zona8.com.br*
>
> *
> Cel: 55 (11) 8980.9500
> almircam...@gmail.com *
>
> Em 30 de abril de 2010 19:51, Thais Camilo <nar...@gmail.com> escreveu:
>
>
>
> > Não, eu posso te ajudar: thais.cam...@gmail.com
>
> > 2010/4/30 Almir Campos <almircam...@gmail.com>
>

> >> Oi, Thais. Não sei como funciona. É a primeira vez que uso. Acha que
> >> haverá dificuldades?
>
> >>  ------------------------------
>
> >>   <http://zona8.com.br>
>
> >> *Almir Campos
> >> *
>
> >> *tech.zona8.com.br
> >> almircampos.zona8.com.br*
>
> >> **
> >> *
>
> >> Cel: 55 (11) 8980.9500
> >> almircam...@gmail.com *
>
> >> Em 30 de abril de 2010 19:43, Thais Camilo <nar...@gmail.com> escreveu:
>
> >> Oi Almir, você já usou git?
>
> >>> Ou sabe como o github funciona?
>
> >>> Abraços
> >>> 2010/4/30 Almir Campos <almircam...@gmail.com>

>
> >>>> Oi, pessoal.
>
> >>>> Eu gostaria de participar da tradução do material. Já abri uma conta no
> >>>> GitHub (almircam...@zona8.com.br), criei uma "key", etc. Se entendi

> >>>> bem,  receberei algumas instruções de como posso ajudar, não é isso?
>
> >>>> Abraços,
> >>>> Almir.
>
> >>>> ------------------------------
> >>>>   <http://zona8.com.br>
>
> >>>> *Almir Campos
> >>>> *
>
> >>>> *tech.zona8.com.br
> >>>> almircampos.zona8.com.br*
>
> >>>> *
> >>>> Cel: 55 (11) 8980.9500
> >>>> almircam...@zona8.com.br *
>
> >>>>  *
> >>>> *

> >>>>>> Para ver mais opções, visite este grupo em
> >>>>>>http://groups.google.com.br/group/ruby-sp?hl=pt-BR
>
> >>>>> --
> >>>>> Thais Camilo
> >>>>> ... nem todo mundo é igual, as experiências da vida definem atitudes
>
> >>>>> --
> >>>>> Você recebeu esta mensagem porque está inscrito no Grupo "ruby-sp" em
> >>>>> Grupos do Google.
> >>>>> Para postar neste grupo, envie um e-mail para rub...@googlegroups.com
> >>>>> Para cancelar a sua inscrição neste grupo, envie um e-mail para

> >>>>> Para ver mais opções, visite este grupo em
> >>>>>http://groups.google.com.br/group/ruby-sp?hl=pt-BR
>
> >>>>  --
> >>>> Você recebeu esta mensagem porque está inscrito no Grupo "ruby-sp" em
> >>>> Grupos do Google.
> >>>> Para postar neste grupo, envie um e-mail para rub...@googlegroups.com
> >>>> Para cancelar a sua inscrição neste grupo, envie um e-mail para

> >>>> Para ver mais opções, visite este grupo em
> >>>>http://groups.google.com.br/group/ruby-sp?hl=pt-BR
>
> >>> --
> >>> Thais Camilo
> >>> ... nem todo mundo é igual, as experiências da vida definem atitudes
>
> >>> --
> >>> Você recebeu esta mensagem porque está inscrito no Grupo "ruby-sp" em
> >>> Grupos do Google.
> >>> Para postar neste grupo, envie um e-mail para rub...@googlegroups.com
> >>> Para cancelar a sua inscrição neste grupo, envie um e-mail para

> >>> Para ver mais opções, visite este grupo em
> >>>http://groups.google.com.br/group/ruby-sp?hl=pt-BR
>
> >>  --
> >> Você recebeu esta mensagem porque está inscrito no Grupo "ruby-sp" em
> >> Grupos do Google.
> >> Para postar neste grupo, envie um e-mail para rub...@googlegroups.com
> >> Para cancelar a sua inscrição neste grupo, envie um e-mail para

> >> Para ver mais opções, visite este grupo em
> >>http://groups.google.com.br/group/ruby-sp?hl=pt-BR
>
> > --
> > Thais Camilo
> > ... nem todo mundo é igual, as experiências da vida definem atitudes
>
> > --
> > Você recebeu esta mensagem porque está inscrito no Grupo "ruby-sp" em
> > Grupos do Google.
> > Para postar neste grupo, envie um e-mail para rub...@googlegroups.com
> > Para cancelar a sua inscrição neste grupo, envie um e-mail para

> > Para ver mais opções, visite este grupo em
> >http://groups.google.com.br/group/ruby-sp?hl=pt-BR
>
> --
> Você recebeu esta mensagem porque está inscrito no Grupo "ruby-sp" em
> Grupos do Google.
> Para postar neste grupo, envie um e-mail para rub...@googlegroups.com
> Para cancelar a sua inscrição neste grupo, envie um e-mail para
> ruby-sp+u...@googlegroups.com
> Para ver mais opções, visite este grupo emhttp://groups.google.com.br/group/ruby-sp?hl=pt-BR

Fabrício Ferrari de Campos

unread,
May 3, 2010, 10:10:52 AM5/3/10
to rub...@googlegroups.com
@Marcio

O link da planilha é esse daqui:

https://spreadsheets.google.com/ccc?key=0Atdcc1EGqZ0HdGxQWVZPRWtreWRsTGREZVZDekFlNGc&hl=pt_BR

@Thais

O agaelebe é a pessoa mais indicada para responder a sua dúvida, mas eu acredito que o importante é verificar:
  • A tradução faz sentido, comparando com o original;
  • A tradução está clara;
  • Os códigos existentes estão funcionando;
  • Erros de português.
Lembrando que como o PotHix falou a "ideia não é apenas traduzir. A ideia é tomar o tutorial como base e colocar conteúdos nossos também!", portanto a revisão não é apenas uma verificação do original X tradução. :)

@Almir

Tomei a liberdade, de colocar o seu nome no item "Ruby Open Classes" :)

Neste link tem uma explicação de como trabalhar com o projeto no Github.

Sobre a página, você mesmo criar um arquivo .txt no diretório tutorial_ruby/_webby/content, e escreve o arquivo de acordo com as tags do webby. No link que te passei acima, também tem algumas explicações sobre como criar o html, é bem simples.

Abraços!

Bruno Coimbra

unread,
May 3, 2010, 10:36:17 AM5/3/10
to rub...@googlegroups.com
Pessoal,

Para ajudar, já deixei os originais em inglês previamente formatados num
branch no meu repositório do github[1], se interessar é só pegar.

Referencias:
[1] - http://github.com/bbcoimbra/tutorial_ruby/tree/eng

[]s
--
Bruno Coimbra a.k.a. sceadugenga
bbco...@gmail.com

Existem 11 tipos de pessoa:
as que entendem binário,
as que acham que entendem,
e as que não entendem

Almir Campos (Zona8)

unread,
May 3, 2010, 3:33:26 PM5/3/10
to rub...@googlegroups.com
Oi, Thais. Obrigado pelas orientações! Já fiz a tradução do Ruby Open Class e comecei a do Inheritance. Pode pôr meu nome nos dois. Muitíssimo em breve vou lá no Webby fazer a edição.
Abraços,
Almir.



Almir Campos
 

 

tech.zona8.com.br
almircampos.zona8.com.br

 


Cel: 55 (11) 8980.9500
almir...@zona8.com.br 

 


agaelebe

unread,
May 3, 2010, 8:00:46 PM5/3/10
to ruby-sp
Realmente, o link estava errado
https://spreadsheets.google.com/ccc?key=0Atdcc1EGqZ0HdGxQWVZPRWtreWRsTGREZVZDekFlNGc&hl=pt_BR#gid=0

Aqui tem as orientações (e o link do docs caso esse aí não funcione):
http://github.com/guru-sp/tutorial_ruby/tree/master


Acho que na revisão você pode: procurar erros de português e melhorias
(às vezes traduzimos algo ao pé da letra e não fica bom), além de
erros conceituais (a respeito da linguagem Ruby e dos exemplos dados).
Se quiser comparar com o material original para referência, sem
problemas. Mas a tradução não precisa seguir exatamente o texto do
Satish. A ideia mesmo é usá-lo como base. Nos textos, até é
interessante colocar links de referências para blogs e artigos que
tratam algum assunto em mais detalhes.

abs e obrigado pela ajuda!

On May 3, 4:33 pm, "Almir Campos (Zona8)" <almircam...@zona8.com.br>
wrote:
> Oi, Thais. Obrigado pelas orientações! Já fiz a tradução do *Ruby Open Class
> * e comecei a do *Inheritance*. Pode pôr meu nome nos dois. Muitíssimo em
> breve vou lá no Webby fazer a edição.
> Abraços,
> Almir.
>
> ------------------------------
>   <http://zona8.com.br>
>
> *Almir Campos
> *
>
> *tech.zona8.com.br
> almircampos.zona8.com.br*
>
> *
> Cel: 55 (11) 8980.9500
> almircam...@zona8.com.br *
>
>  *
> *
> Em 3 de maio de 2010 11:10, Fabrício Ferrari de Campos <
> ffc.fabri...@gmail.com> escreveu:
>
>
>
> > @Marcio
>
> > O link da planilha é esse daqui:
>
> >https://spreadsheets.google.com/ccc?key=0Atdcc1EGqZ0HdGxQWVZPRWtreWRs...
>
> > @Thais
>
> > O agaelebe é a pessoa mais indicada para responder a sua dúvida, mas eu
> > acredito que o importante é verificar:
>
> >    - A tradução faz sentido, comparando com o original;
> >    - A tradução está clara;
> >    - Os códigos existentes estão funcionando;
> >    - Erros de português.
>
> > Lembrando que como o PotHix falou a "ideia não é apenas traduzir. A ideia é
> > tomar o tutorial como base e colocar conteúdos nossos também!", portanto a
> > revisão não é apenas uma verificação do original X tradução. :)
>
> > @Almir
>
> > Tomei a liberdade, de colocar o seu nome no item "Ruby Open Classes" :)
>
> > Neste link <http://github.com/guru-sp/tutorial_ruby/tree/master> tem uma
> > explicação de como trabalhar com o projeto no Github.
>
> > Sobre a página, você mesmo criar um arquivo .txt no diretório *
> > tutorial_ruby/_webby/content*, e escreve o arquivo de acordo com as tags
> > do webby. No link que te passei acima, também tem algumas explicações sobre
> > como criar o html, é bem simples.
>
> > Abraços!
>
> > --
> > Atenciosamente,
>
> > Fabrício Ferrari de Campos, CBTS, CTFL
> > Blog: qualidadebr.wordpress.com
> > Twitter: twitter.com/FabricioFFC
> > LinkedIn: br.linkedin.com/in/fabricioferraridecampos
>
> > --
> > Você recebeu esta mensagem porque está inscrito no Grupo "ruby-sp" em
> > Grupos do Google.
> > Para postar neste grupo, envie um e-mail para rub...@googlegroups.com
> > Para cancelar a sua inscrição neste grupo, envie um e-mail para
> > ruby-sp+u...@googlegroups.com<ruby-sp%2Bunsu...@googlegroups.com>
> > Para ver mais opções, visite este grupo em
> >http://groups.google.com.br/group/ruby-sp?hl=pt-BR
>
> --
> Você recebeu esta mensagem porque está inscrito no Grupo "ruby-sp" em
> Grupos do Google.
> Para postar neste grupo, envie um e-mail para rub...@googlegroups.com
> Para cancelar a sua inscrição neste grupo, envie um e-mail para
> ruby-sp+u...@googlegroups.com
> Para ver mais opções, visite este grupo emhttp://groups.google.com.br/group/ruby-sp?hl=pt-BR

PotHix

unread,
May 4, 2010, 9:40:53 AM5/4/10
to ruby-sp
Æ!!

Thais,

A nossa idéia sobre o tutorial é fazer o nosso tutorial baseado no
tutorial do Rubylearning, por que achamos o conteúdo deles legal, mas
não é simplesmente uma tradução, portanto verificar se as coisas fazem
sentido é mais legal.

Lembrando que se não tiver alguma coisa lá que alguem ache legal de
colocar no nosso, fique a vontade! :)

Há braços

--
PotHix

On May 3, 10:31 am, Thais Camilo <nar...@gmail.com> wrote:
> okay, vou fazer a revisão do rubylearning.
>
> Como eu deveria revisar, apenas ver se tudo faz sentido ou eu devo comparar
> com o conteúdo original e ver se está exatamente igual?
> []'s
>
> 2010/5/1 Fabrício Ferrari de Campos <ffc.fabri...@gmail.com>
>
>
>
>
>
> > Sim Thais. :)
>
> > --
> > Atenciosamente,
>
> > Fabrício Ferrari de Campos, CBTS, CTFL
> > Blog: qualidadebr.wordpress.com
> > Twitter: twitter.com/FabricioFFC
> > LinkedIn: br.linkedin.com/in/fabricioferraridecampos
>
> > --
> > Você recebeu esta mensagem porque está inscrito no Grupo "ruby-sp" em
> > Grupos do Google.
> > Para postar neste grupo, envie um e-mail para rub...@googlegroups.com
> > Para cancelar a sua inscrição neste grupo, envie um e-mail para
> > ruby-sp+u...@googlegroups.com<ruby-sp%2Bunsu...@googlegroups.com >

Pablo L. de Miranda

unread,
May 4, 2010, 9:53:09 AM5/4/10
to rub...@googlegroups.com
Ae galera, quero ajudar. Começo por onde?

Att,

Pablo Lacerda de Miranda
Analista de Sistemas
Pontifícia Universidade Católica de São Paulo
pablol...@gmail.com
+55 11 8701-1086

Thais Camilo

unread,
May 4, 2010, 1:43:21 PM5/4/10
to rub...@googlegroups.com
Pablo, eu acho que você deve checar a planilha (se você tiver acesso) e colocar seu nome no que você quer trabalhar. 

BTW, até ontem eu o fim de semana eu tinha tempo livre. Ontem surgiu uma viagem e eu tenho um monte de coisa para fazer e estudar antes da viagem. Portanto meninos, eu só vou conseguir ajudar quando isso normalizar por aqui. 
[]'s 



2010/5/4 Pablo L. de Miranda <pablol...@gmail.com>

--
Thais Camilo
... nem todo mundo é igual, as experiências da vida definem atitudes

Pablo L. de Miranda

unread,
May 4, 2010, 1:46:40 PM5/4/10
to rub...@googlegroups.com
Olá Thais,

Estou visualizando a planilha mas não consigo fazer qualquer
alteração. Se puder, coloque os tópicos do Sumário 7 para mim.

Thais Camilo

unread,
May 4, 2010, 2:11:08 PM5/4/10
to rub...@googlegroups.com
Pablo, eu também não tenho acesso para escrita 

2010/5/4 Pablo L. de Miranda <pablol...@gmail.com>
Olá Thais,

--
Thais Camilo
... nem todo mundo é igual, as experiências da vida definem atitudes

Pablo L. de Miranda

unread,
May 4, 2010, 4:23:39 PM5/4/10
to rub...@googlegroups.com
Eita...
Já fiz um clone do repositório do GitHub, vou começar os trabalhos e
comito. Ae o pessoal colocar na tabela.

Marciogm

unread,
May 4, 2010, 1:49:17 PM5/4/10
to ruby-sp
Github: http://github.com/marciogm

Me adicionem na planilha, tinha começado a traduzir sobre Inheritance
mais como vi agora que o Almir já esta fazendo, agora estou traduzindo
sobre Override Methods

Marciogm

unread,
May 4, 2010, 1:52:50 PM5/4/10
to ruby-sp
http://github.com/marciogm

Acabei de mandar uma mensagem para o grupo, mais não foi..
Me coloca para editar a planilha vou começar ajudar traduzindo sobre
Override Methods.

Guto Mihadj

unread,
May 3, 2010, 3:50:18 PM5/3/10
to rub...@googlegroups.com
Olá pessoal,
 
sou novo na lista. Se precisarem de um help para a tradução (seja lá do que for, rs) podem contar comigo.
 
Como faço pra participar?
 
Até

agaelebe

unread,
May 7, 2010, 8:09:59 PM5/7/10
to ruby-sp
Abri acesso para escrita para todos.

Só uma dica:
para quem for traduzir uma página que ainda não foi criada, não
precisa ter o trabalho de criar toda a estrutura em textile.
O Bruno Coimbra já fez isso para gente e os textos podem ser
encontrados no branch eng no fork dele:

http://github.com/bbcoimbra/tutorial_ruby/tree/eng/_webby/content/


On May 4, 3:11 pm, Thais Camilo <nar...@gmail.com> wrote:
> Pablo, eu também não tenho acesso para escrita
>
> 2010/5/4 Pablo L. de Miranda <pablolmira...@gmail.com>
>
>
>
> > Olá Thais,
>
> > Estou visualizando a planilha mas não consigo fazer qualquer
> > alteração. Se puder, coloque os tópicos do Sumário 7 para mim.
>
> > Att,
>
> > Pablo Lacerda de Miranda
> > Analista de Sistemas
> > Pontifícia Universidade Católica de São Paulo
> > pablolmira...@gmail.com
> > +55 11 8701-1086
>
> > --
> > Você recebeu esta mensagem porque está inscrito no Grupo "ruby-sp" em
> > Grupos do Google.
> > Para postar neste grupo, envie um e-mail para rub...@googlegroups.com
> > Para cancelar a sua inscrição neste grupo, envie um e-mail para
> > ruby-sp+u...@googlegroups.com<ruby-sp%2Bunsu...@googlegroups.com>
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages