Din nou licențe

8 views
Skip to first unread message

Lucian Constantin

unread,
May 20, 2009, 5:57:28 PM5/20/09
to rospell: corectoare ortografice românești
Tocmai a venit pe lista de la http://lingucomponent.openoffice.org
mesajul ăsta:

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
> Hi,
>
> 2009/5/13 Mathias Bauer <nospam...@gmx.de>:
>
>> AFAIK we don't have any problems with (L)GPL and all permissive
>> licences, I'm unsure about MPL. I will ask and report back.
>
> GPL is not enough permissive. The French dictionary was under GPL for years and could not be included by default in OOo which required at least a LGPL licence or a more permissive one.

Some time ago our Legal Department has informed us that GPL is fine
for
us also as we see the dictionaries as an independent product that we
don't modify. We never change dictionaries, we always use them as they
are.

Ciao,
Mathias

--
Mathias Bauer (mba) - Project Lead OpenOffice.org Writer
OpenOffice.org Engineering at Sun: http://blogs.sun.com/GullFOSS
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

Asta înseamnă că putem băga (dacă nu le-au băgat ei încă) dicționarul
ortografic (GPL/LGPL/MPL), dicționarul de sinonime (GPL) și
despărțitorul în silabe (GPL) în CVS la oo.org.

Singurul lucru care mai lipsește este un build românesc cu traducerea
care să distribuie totul la grămadă. Deci Alex, când se pune problema
de un build oficial românesc ne anunți ca să vorbim cu ei. Mai avem de
pus în build și autocorectorul (GPL v3) lui Tiberiu Cristian Leon,
trebuie să vedem dacă putem distribui și LanguageTool.

Cu mulțumirile de rigoare lui Lucian Adrian Grijincu care a declanșat
discuția originală pe lingucomponent.openoffice.org.

Lucian

Lucian Adrian Grijincu

unread,
May 20, 2009, 6:26:27 PM5/20/09
to ros...@googlegroups.com
2009/5/21 Lucian Constantin <struct_b...@yahoo.com>:

> Cu mulțumirile de rigoare lui Lucian Adrian Grijincu care a declanșat
> discuția originală pe lingucomponent.openoffice.org.

Un alt lucru fain care ar rezulta dacă s-ar include dicționarul & co.
upstream în OO, ar fi că Debian și tot ce vine din Debian ar avea
dicționare hunspell și n-ar mai avea nevoie de pachete speciale.

Ubuntu de ex. a eliminat pachetele myspell-XX pentru toate limbile
care au dicționarul în OO.
Asta ar rezolva complet și problema myspell-ro din Ubuntu: nu mai ar
fi nevoie de un astfel de pachet și toate dicționarele ar fi automat
preluate din OO.

--
.
..: Lucian

Alexandru Szasz

unread,
May 23, 2009, 3:54:55 PM5/23/09
to ros...@googlegroups.com
În data de 21 mai 2009, 01:26, Lucian Adrian Grijincu
<lucian....@ubuntu.ro> a scris:

Trag tare cu OpenOffice.org și am în vedere și includerea
dicționarului ca și la Firefox după ce pot pune traducerea pe CVS la
openoffice.org .

--
Alexandru Szasz

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages