Groups
Sign in
Groups
REST实战
Conversations
About
Send feedback
Help
REST实战
Contact owners and managers
1–30 of 95
Mark all as read
Report group
0 selected
dlee
9/25/11
“REST实战”讨论组的FTP空间
可能新加入我们讨论组的同学还不知道,我们讨论组有一个自己的FTP空间:ftp://rest.eqixu.com。 其中有目前已经出版的大多数REST开发图书的电子版(注意我不是在鼓励交流盗版),还有
unread,
“REST实战”讨论组的FTP空间
可能新加入我们讨论组的同学还不知道,我们讨论组有一个自己的FTP空间:ftp://rest.eqixu.com。 其中有目前已经出版的大多数REST开发图书的电子版(注意我不是在鼓励交流盗版),还有
9/25/11
dlee
9/25/11
《RESTful Web Services Cookbook中文版》和《REST实战》已上市
至此,我们“REST实战”讨论组成员翻译的两本书《RESTful Web Services Cookbook中文版》和《REST实战》都已经上市了。大家可以到互动网上去订购。 http://
unread,
《RESTful Web Services Cookbook中文版》和《REST实战》已上市
至此,我们“REST实战”讨论组成员翻译的两本书《RESTful Web Services Cookbook中文版》和《REST实战》都已经上市了。大家可以到互动网上去订购。 http://
9/25/11
dlee
9/25/11
致歉:《RESTful Web Services Cookbook中文版》推荐序中的一处bug
在我为《RESTful Web Services Cookbook中文版》写的推荐序中,将Rails 1.2版发布时间错写成了2005年,确切的时间应该是2007年1月。这次只能向读者表示歉意了,希望能
unread,
致歉:《RESTful Web Services Cookbook中文版》推荐序中的一处bug
在我为《RESTful Web Services Cookbook中文版》写的推荐序中,将Rails 1.2版发布时间错写成了2005年,确切的时间应该是2007年1月。这次只能向读者表示歉意了,希望能
9/25/11
dlee
8/26/11
《REST实战》样章发布
同学们,《REST实战》一书第三章之前的内容,作为样章已经发布了,可以在这里下载:ftp://rest.eqixu.com/share/ rest_in_practice-all4.pdf 样章的内容,
unread,
《REST实战》样章发布
同学们,《REST实战》一书第三章之前的内容,作为样章已经发布了,可以在这里下载:ftp://rest.eqixu.com/share/ rest_in_practice-all4.pdf 样章的内容,
8/26/11
dlee
, …
张羽翼
10
8/20/11
《REST实战》译者序
《REST实战》(《REST in Practice》中文版)这本书将会在9月中旬上市。 上市时间推迟,东南大学出版社给出的解释是:7、8月是印刷厂的旺季,印刷厂安排不过来。 李锟On Aug 15,
unread,
《REST实战》译者序
《REST实战》(《REST in Practice》中文版)这本书将会在9月中旬上市。 上市时间推迟,东南大学出版社给出的解释是:7、8月是印刷厂的旺季,印刷厂安排不过来。 李锟On Aug 15,
8/20/11
dlee
8/20/11
从3万英尺到3英尺——《RESTful Web Services Cookbook》推荐序
从3万英尺到3英尺REST(表述性状态转移)是一种与DO(分布式对象)、RPC(远程过程调用)齐名的分布式应用架构风格(architectural style)。REST诞生于Roy Fielding(
unread,
从3万英尺到3英尺——《RESTful Web Services Cookbook》推荐序
从3万英尺到3英尺REST(表述性状态转移)是一种与DO(分布式对象)、RPC(远程过程调用)齐名的分布式应用架构风格(architectural style)。REST诞生于Roy Fielding(
8/20/11
dlee
6/3/11
对于讨论REST相关问题感兴趣的,可以来我们讨论组的QQ群
QQ群号是:81207617,欢迎大家加入。 李锟
unread,
对于讨论REST相关问题感兴趣的,可以来我们讨论组的QQ群
QQ群号是:81207617,欢迎大家加入。 李锟
6/3/11
dlee
, …
黄明
8
5/24/11
REST in Practice已经翻译完成
支持! 谢谢你的努力 在 2011年5月25日 上午10:16,艾捷维 <agile...@gmail.com>写道: Good News! Congratulations!
unread,
REST in Practice已经翻译完成
支持! 谢谢你的努力 在 2011年5月25日 上午10:16,艾捷维 <agile...@gmail.com>写道: Good News! Congratulations!
5/24/11
胡滨海
5/21/11
Wanted the book
Hi, Dlee 能给我发一份翻译好的 REST in Practice吗?谢谢。如果您有中文版的Restful web service能我发一份吗? 最近正在使用Rest。 万分感谢!
unread,
Wanted the book
Hi, Dlee 能给我发一份翻译好的 REST in Practice吗?谢谢。如果您有中文版的Restful web service能我发一份吗? 最近正在使用Rest。 万分感谢!
5/21/11
dlee
, …
艾捷维
5
2/14/11
REST in Practice一书后续章节的同学可以发邮件向我索取
锟哥,给我传一份。 谢谢! 2011/1/29 dlee <dle...@gmail.com> 我确信REST in Practice一书是目前已经出版过的REST开发图书中,讲解最清晰、
unread,
REST in Practice一书后续章节的同学可以发邮件向我索取
锟哥,给我传一份。 谢谢! 2011/1/29 dlee <dle...@gmail.com> 我确信REST in Practice一书是目前已经出版过的REST开发图书中,讲解最清晰、
2/14/11
dlee
, …
kacakong kacakong
7
1/27/11
《REST in Practice》前三章的样章
顶锟哥,锟哥辛苦了 在 2011年1月26日 下午11:29,dlee <dle...@gmail.com>写道: 东南大学出版社的编辑非常迅速地把这本书的前三章的样章制作好了发给我。对这
unread,
《REST in Practice》前三章的样章
顶锟哥,锟哥辛苦了 在 2011年1月26日 下午11:29,dlee <dle...@gmail.com>写道: 东南大学出版社的编辑非常迅速地把这本书的前三章的样章制作好了发给我。对这
1/27/11
dlee
, …
ust...@gmail.com
4
1/11/11
《RESTful Web Services Cookbook》招募译者
RESTful Web Services Cookbook缺的一位译者已经找到了,就是刚刚出版的O'Reilly《HTML5揭秘》的译者常可。 Good luck! dlee On Jan 11
unread,
《RESTful Web Services Cookbook》招募译者
RESTful Web Services Cookbook缺的一位译者已经找到了,就是刚刚出版的O'Reilly《HTML5揭秘》的译者常可。 Good luck! dlee On Jan 11
1/11/11
Caixiaopig
, …
dlee
6
1/1/11
Jersey or RESTEasy,各位如何选择
呵呵,以前对Sun的东西不大感兴趣,不过Jersey确实是Sun的一个很不错开发框架。而且最新Jersey 1.3版实现了尚未正式发布的JAX-RS 1.1规范,RESTEasy可能还是JAX-RS
unread,
Jersey or RESTEasy,各位如何选择
呵呵,以前对Sun的东西不大感兴趣,不过Jersey确实是Sun的一个很不错开发框架。而且最新Jersey 1.3版实现了尚未正式发布的JAX-RS 1.1规范,RESTEasy可能还是JAX-RS
1/1/11
dlee
,
变大象
2
12/20/10
《REST in Practice》第二章的译文
不能下啊 在 2010年12月19日 下午7:12,dlee <dle...@gmail.com>写道: 将《REST in Practice》序言、前言、第二章的译文上传到了讨论组的
unread,
《REST in Practice》第二章的译文
不能下啊 在 2010年12月19日 下午7:12,dlee <dle...@gmail.com>写道: 将《REST in Practice》序言、前言、第二章的译文上传到了讨论组的
12/20/10
dlee
, …
Siyuan Tian
4
12/14/10
《REST in Practice》第一章的译文
抱歉啊,前天晚上在宾馆,网络有问题,无法上传到FTP服务器上。 我已经将REST in Practice第一章重新上传到了讨论组的FTP空间。 ftp://rest.eqixu.com/share/
unread,
《REST in Practice》第一章的译文
抱歉啊,前天晚上在宾馆,网络有问题,无法上传到FTP服务器上。 我已经将REST in Practice第一章重新上传到了讨论组的FTP空间。 ftp://rest.eqixu.com/share/
12/14/10
dlee
, …
cashplk
11
12/13/10
分享:REST系列演讲第一讲
希望能使用更多的例子,这样才可以慢慢应用起来。 On Dec 12, 11:36 pm, dlee <dlee...@gmail.com> wrote: > 兄弟们,为了普及REST
unread,
分享:REST系列演讲第一讲
希望能使用更多的例子,这样才可以慢慢应用起来。 On Dec 12, 11:36 pm, dlee <dlee...@gmail.com> wrote: > 兄弟们,为了普及REST
12/13/10
dlee
11/20/10
REST与企业应用(2010年版)
前年在讨论组里面开了一个“将REST引入企业应用”的话题。 http://groups.google.com/group/rest_in_action/browse_thread/thread/
unread,
REST与企业应用(2010年版)
前年在讨论组里面开了一个“将REST引入企业应用”的话题。 http://groups.google.com/group/rest_in_action/browse_thread/thread/
11/20/10
dlee
11/20/10
REST中“State Transfer”的确切含义
发现以前我对于REST中的“State Transfer”的解释是错误的,把“State Transfer”和“State Transition”搞混淆了。 REST中的“State Transfer”
unread,
REST中“State Transfer”的确切含义
发现以前我对于REST中的“State Transfer”的解释是错误的,把“State Transfer”和“State Transition”搞混淆了。 REST中的“State Transfer”
11/20/10
eve...@gmail.com
11/12/10
Re: rest_in_action@googlegroup s.com 的摘要 - “1 个主题”有 2 个帖子
Thanks for your share -- Sent from my Palm Pre On 2010-11-12 pm17:37, rest_in_action+noreply@
unread,
Re: rest_in_action@googlegroup s.com 的摘要 - “1 个主题”有 2 个帖子
Thanks for your share -- Sent from my Palm Pre On 2010-11-12 pm17:37, rest_in_action+noreply@
11/12/10
dlee
, …
黄明
6
11/12/10
REST与面向资源的Web开发
感谢分享 在 2010年11月12日 下午4:59,kacakong kacakong <kaca...@gmail.com>写道: 佩服锟哥的布道者的精神。 在 2010年11月12日
unread,
REST与面向资源的Web开发
感谢分享 在 2010年11月12日 下午4:59,kacakong kacakong <kaca...@gmail.com>写道: 佩服锟哥的布道者的精神。 在 2010年11月12日
11/12/10
dlee
, …
linu...@gmail.com
9
10/21/10
上传了12本REST相关图书
谢谢李老师分享,哈哈! -----------------------------------------------------------------------------------------
unread,
上传了12本REST相关图书
谢谢李老师分享,哈哈! -----------------------------------------------------------------------------------------
10/21/10
dlee
10/18/10
使用NetBeans开发RESTful Web Service
在目前所有的Java IDE中,NetBeans对于开发RESTful Web Service有最好的支持,以下是相关的教程: 教程英文版:Getting Started with RESTful
unread,
使用NetBeans开发RESTful Web Service
在目前所有的Java IDE中,NetBeans对于开发RESTful Web Service有最好的支持,以下是相关的教程: 教程英文版:Getting Started with RESTful
10/18/10
dlee
,
变大象
3
10/17/10
《REST in Practice》前言
我们大约在明年2月底完成《REST in Practice》全书的翻译工作,争取在明年五一之前正式上市。 Good luck! dlee On Oct 18, 9:14 am, 变大象 <
unread,
《REST in Practice》前言
我们大约在明年2月底完成《REST in Practice》全书的翻译工作,争取在明年五一之前正式上市。 Good luck! dlee On Oct 18, 9:14 am, 变大象 <
10/17/10
dlee
, …
lin dongcheng
10
10/14/10
《REST in Practice》序言——Martin Fowler
自从大学毕业后,几乎再也没有阅读过国内所谓专家的书籍,特别是技术方面的书籍更是清一色的舶来品,有时反思是不是自己太崇洋媚外了,可是当我“好心“的翻阅几本国产专家书籍后,更加坚定了我,非舶来品不读的信念,
unread,
《REST in Practice》序言——Martin Fowler
自从大学毕业后,几乎再也没有阅读过国内所谓专家的书籍,特别是技术方面的书籍更是清一色的舶来品,有时反思是不是自己太崇洋媚外了,可是当我“好心“的翻阅几本国产专家书籍后,更加坚定了我,非舶来品不读的信念,
10/14/10
dlee
9/30/10
开通了讨论组的QQ群
为了更方便地即时交流与REST相关的问题,我开通了一个QQ群。有QQ的同学可以申请加入这个群,在这个群里讨论与REST架构设计、图书翻译、协议阅读等等问题。 这个QQ群的id是81207617,欢迎大家
unread,
开通了讨论组的QQ群
为了更方便地即时交流与REST相关的问题,我开通了一个QQ群。有QQ的同学可以申请加入这个群,在这个群里讨论与REST架构设计、图书翻译、协议阅读等等问题。 这个QQ群的id是81207617,欢迎大家
9/30/10
李锟
, …
lin dongcheng
5
9/30/10
REST架构的一些主要特征
一直都是琨哥在分享,我们要抽空多学习多分享呀 在 2010-9-30 下午12:52,"crazycode" <craz...@gmail.com>编写: 锟哥强的,
unread,
REST架构的一些主要特征
一直都是琨哥在分享,我们要抽空多学习多分享呀 在 2010-9-30 下午12:52,"crazycode" <craz...@gmail.com>编写: 锟哥强的,
9/30/10
dlee
, …
heyman
3
9/27/10
开通了讨论组的FTP空间
这个一定要顶一下,感谢dlee的努力 From: crazycode <craz...@gmail.com> Reply-To: <rest_in_action@
unread,
开通了讨论组的FTP空间
这个一定要顶一下,感谢dlee的努力 From: crazycode <craz...@gmail.com> Reply-To: <rest_in_action@
9/27/10
dlee
, …
Siyuan Tian
9
9/25/10
关于讨论组文件列表中的文件无法下载的问题
Wuala在Linux上搞定了。 2010/9/20 Ivan <iva...@gmail.com> 我也是用Ubuntu哦,我是用64位的10.04,运行Wuala很正常。 -------
unread,
关于讨论组文件列表中的文件无法下载的问题
Wuala在Linux上搞定了。 2010/9/20 Ivan <iva...@gmail.com> 我也是用Ubuntu哦,我是用64位的10.04,运行Wuala很正常。 -------
9/25/10
dlee
9/17/10
关于与REST和HTTP相关的一些术语的翻译
大家如果仔细读Fielding博士论文的中文版,就会发现其中一些术语与其他资料中的翻译不大一致。这其实是我们刻意而为,因为我们深感以前关于REST和HTTP的很多译文非常不精确。 REST的中文译名:
unread,
关于与REST和HTTP相关的一些术语的翻译
大家如果仔细读Fielding博士论文的中文版,就会发现其中一些术语与其他资料中的翻译不大一致。这其实是我们刻意而为,因为我们深感以前关于REST和HTTP的很多译文非常不精确。 REST的中文译名:
9/17/10
dlee
9/17/10
关于REST的服务发现机制
很多来自WS-*(SOAP/WSDL等等)的开发人员总是认为REST也需要有一种类似WSDL的服务发现机制,因此Sun搞了一个WADL规范,但是WADL在REST开发者社区中的接受度非常低。 在Java
unread,
关于REST的服务发现机制
很多来自WS-*(SOAP/WSDL等等)的开发人员总是认为REST也需要有一种类似WSDL的服务发现机制,因此Sun搞了一个WADL规范,但是WADL在REST开发者社区中的接受度非常低。 在Java
9/17/10