And they're not going to stop. The so called "Eurotrash" concept has
become The Way, and they're going to just continue on with what they
think of as "insights" into these works, despite the fact that
audiences for the most part find them repellant and confusing. Turandot
and Calaf washing Liu's corpse? Oh, I get it: they're supposed to be
guilt ridden, ordinary humans, who are at this point doing all they can
to make amends to poor Liu, and by golly, they're going at it. Never
mind that Turandot is all allegory and metaphor and a fairy tale; and
that the original staging gives us a memory of Liu that's dignified,
respectful and beautiful - whereas this mess is just ghoulish. But the
Tinkerers are with us alway....
I have to disagree with you about the Alfano1 ending though: I do not
find it an improvement, have come to feel that Toscannini was right on
about the cuts; and the traditional Alfano finale is as good as we're
going to get, unless Puccini comes back with his non completed version.
It has always struck me as a wonderful turn of fate that in the final
triumphant paean to love, it seems as if it's a summing up of the whole
long tradition of Italian opera that really is ending with this music.
And what a way to go!
~ Roger
--snip--
> The cast has to be the least attractive I have ever seen, with the exception
> of Cristina Gallardo-Domas as Liů. Schnaut and Burchuladze provoke no
> simpathy and one wishes for Calaf to get the riddles wrong to limit the
> extent of the spectator's pain...
--snip--
I saw a Salzburg performance in a transmission by the French/German
TV-station ARTE last year; I guess it's more or less the same what you
saw.
I agree about Schnaut. She didn't sound good and didn't get her high
notes. But I rather liked Botha as Calaf. He didn't exactly look
the young prince, but he sang well, IMO at least.
I taped the performance on VHS, but I don't find the tape. So
I can't elaborate what I liked about it :-( .
Regards
<comes...@hotmail.com> wrote in message
news:20093-3F8...@storefull-2195.public.lawson.webtv.net...
> Sounds like an opera in hell....
>
> And they're not going to stop. The so called "Eurotrash" concept has
> become The Way, >
And the jaws/maws painted faces of the choristers.
The Nederlands Opera also telecasst the Berio ending and it was to be released
commercially w/ Volonte. But it was cancelled. It is in a stunning Lenhoff
production but not very Chinioserie. But still stunning work. The Berio
ending fizzels.
The only full unpublished Alfano ending that was telecast that I know of is the
Antwerpt production by Carsen. Very much not Chinese. But theatrically vaild
in a post modern symbolic production.
But the full so-called Alfano /Mercurio ending makes a great case for the music
about 20 min longer as I recall, have to look at the tape.
Ray
"Opvidfan" <opvi...@aol.com> wrote in message
news:20031012132218...@mb-m11.aol.com...
And, having been there, I can vouch for the fact that the majority of the
audience at the performance I attended reacted the same way in respect of the
actual production.
However some of the singing, the Berio ending - that was another matter
altogether..
Best wishes, NICK/London
"Giovanni Abrate" <try...@adelphia.net> wrote in message
news:4bgib.300$CE2.3...@news2.news.adelphia.net...
> 2. The new music is a lot less in character with Puccini's intentions: the
> love duet (definitely not "come Tristano" in Berio) and the conclusion,
> without the triumphant climax and without the tenor and Soprano joining the
> choir in singing praises to love "Amor".
We agree about the singing - in fact, I was disappointed in the Liu as
well. (It is a role crafted to shine, but here does so only due to the
general weakness of the others.) Nor did I find the production well
integrated and consonant with the score, though some elements were very
effective.
However, I found the Berio ending more than satisfactory. I do note that
that depends on the production; those who saw it in Los Angeles did not
understand what was going on until they saw the Salzburg DVD.
My review is posted at http://www.operajaponica.org/
"Mike Richter" <mric...@cpl.net> wrote in message
news:3F899EEC...@cpl.net...
Thanks for your kind comments. I must confess that the Barstow version
is the only one I've heard, and I agree, it's a terrible performance.
I'm sure the other one is much more enjoyable. But - I still don't care
for the direction the music itself takes, and find the traditional more
exciting. But, that's just my personal taste. I'm happy that you enjoy
the extended version. We really do need more versions for those who are
interested to chose from.
You may want to watch the old Met production, or the San Francisco one
to help erase the bad *visual* memories! :-)
Very best,
Roger
Since I have no manuscripts nor the time to investigate this I just will go by
what I intuit. That is, that the version used in Antwerp, for me is the most
satisfactory as it ends w/ a wallop and a flourish and is celebratory, which is
what a fairy tale ending is all about. Curiously this telecast has gained
notoriety as it is always sited for the full frontal nude of the Prince of
Persia, suggesting that no one has bothered getting to the finale. Although
reasonably well sung the only world class voice for me is Frederic Kalt.
So the full as possible Alfano ending is what I prefer. Not the Berio ironic
distancing.
Ray
The Forbidden City of Beijing production, with Mehta conducting, was
one of the first opera dvd:s I bought after acquiring a dvd player
because this disk was and still is one of the very few dvd:s with
multiple selectable camera angles. Three years ago I did not even know
that Puccini died after Nessun Dorma and that his family (son?) wanted
a second-rate finale that emphasizes the maestro's own work. But even
with my far more limited opera experience I noticed the lack of drama
after Nessun Dorma. What a soap opera ending! A single kiss melts the
ice princess? (Even more incredible on this dvd that sports the mother
of all sopranos as Turandot.) But the illogical ending does not bother
me any more, now that know the reason for it.
There's an opportunity for a publisher: a Turandot dvd with
alternative endings: Berio's, Alfano's, Toscanini's (I mean the
premier). Take your pick.
The Forbidden City of Beijing production, with Mehta conducting, was
The Forbidden City of Beijing production, with Mehta conducting, was
one of the first opera dvd:s I bought after acquiring a dvd player
because this disk was and still is one of the very few dvd:s with
multiple selectable camera angles. Three years ago I did not even know
that Puccini died after Nessun Dorma and that his family (son?) wanted
a third-rate finale that emphasizes the maestro's own work. But even
with my far more limited opera experience I noticed the lack of drama
after Nessun Dorma. What a soap opera ending! A single kiss melts the
ice princess? (Even more incredible on this dvd that sports the mother
of all sopranos as Turandot.) But the illogical ending does not bother
me any more, now that know the reason for it.
There's an opportunity for an innovative publisher: a Turandot dvd
Not the way I would characterize the Berio ending myself.
-david gable
Giovanni Abrate schrieb:
> Sorry about the flippant heading, but that was just what came into my mind
> as I watched the DVD of the Salzburg Festival 2002 production of Turandot.
> This is the DVD that contains the Berio finale, which is why I bought it
> (more later).
> The staging of Turandot in the guise of Fritz Lang's "Metropolis" stikes me
> as totally wrong: Turandot is a Persian fairy tale and you can only stretch
> things so far...
> The cast has to be the least attractive I have ever seen, with the exception
> of Cristina Gallardo-Domas as Lių. Schnaut and Burchuladze provoke no
> simpathy and one wishes for Calaf to get the riddles wrong to limit the
> extent of the spectator's pain... and the drab and shapeless underwear used
> for the last act by Turandot makes her almost repugnant....!
> The Berio finale jus does not work for me. In this particular staging, if
> any, even less. What is the idea of having Calaf and Turandot bathe the dead
> body of Lių in the hospital morgue? What a dreary staging : Turandot is a
Giovanni Abrate wrote:
> Sorry about the flippant heading, but that was just what came into my mind
> as I watched the DVD of the Salzburg Festival 2002 production of Turandot.
> This is the DVD that contains the Berio finale, which is why I bought it
> (more later).
> The staging of Turandot in the guise of Fritz Lang's "Metropolis" stikes me
> as totally wrong: Turandot is a Persian fairy tale and you can only stretch
> things so far...
> The cast has to be the least attractive I have ever seen, with the exception
> of Cristina Gallardo-Domas as Lių. Schnaut and Burchuladze provoke no
> simpathy and one wishes for Calaf to get the riddles wrong to limit the
> extent of the spectator's pain... and the drab and shapeless underwear used
> for the last act by Turandot makes her almost repugnant....!
> The Berio finale jus does not work for me. In this particular staging, if
> any, even less. What is the idea of having Calaf and Turandot bathe the dead
> body of Lių in the hospital morgue? What a dreary staging : Turandot is a
> colorful and lively opera and the producers here just don't get it.
> Anyone who is familiar with Puccini's own notes about the finale (and the
> librettists knew the Maestro's intentions quite well) will immediately
> notice that two things are quite wrong here:
> 1. Puccini's own music gets from Berio a treatment that is very similar to
> Alfano's, only less in character with the rest of the opera because of the
> modernistic sonorities used, that do not blend with Puccini's own work. The
> pace changes immediately and the opera's character is lost, the music sounds
> unfocused and the drive towards the final climax is set back, with a total
> loss of anticipation.
> 2. The new music is a lot less in character with Puccini's intentions: the
> love duet (definitely not "come Tristano" in Berio) and the conclusion,
> without the triumphant climax and without the tenor and Soprano joining the
> choir in singing praises to love "Amor".
> This ending does not belong to this opera, in my opinion. Neither, arguably,
> does the Alfano ending that is routinely performed. As it is known, this is
> the result of some heavy handed cuts made by Toscanini against Alfano's
> wishes. It is time to return to the original Alfano ending (Alfano 1),
> before the cuts, which offers greater continuity with the rest of the opera,
> a much more coherent melodic structure and some truly magnificent moments,
> particularly in the love duet.
I too have enjoyed the original expanded Alfano ending (given at NYCO a
number of years ago). But some sources apparently indicate that Puccini
wanted the opera ending quietly. The only one of the three (Alfano
original, Toscanini, Berio) that ends quietly is plainly the Berio.
That does not make it the best, of course. But it does mean that both
the original Alfano and the Toscanini as well have their own problems
when it comes to proper respect for Puccini's intentions, in contrast to
the (equally wilful?) Berio.
Having heard Berio's new ending, I could well wish that a more
purposeful attempt would have been made to avoid anything that could
remotely suggest a late 20th or early 21st-century idiom. But -- like
Toscanini, BTW -- Berio restored a goodly amount of material in
Puccini's sketches that Alfano originally discarded -- like the more
familiar "Il mio mistero" crescendo, restored by Toscanini in his
rewrite and also followed.........er, more or less.......in the Berio.
That Toscanini/Berio restoration, plus Puccini's wish for a quiet
ending(?), and other tantalizing characteristics along the way(?), may
point to Berio's ending -- in its surface structure, that is -- being as
respectful of Puccini, if not more so, as either of his forebears.
Of course, this is to ignore the elephant in the living room: the
essential idiom in which Berio has couched his superficially more
faithful reconstruction. Alfano has that Puccini idiom in his bones;
Berio does not.
I don't see why an enterprising attempt can not be made to
A) base a new reconstruction on the first Alfano uncut, but
B) substitute the further Puccini sketch material that Toscanini
restored to the original (and cut) Alfano, and
C) substitute a quiet Berio-like ending for the conclusion (if Puccini
really wanted a quiet ending at all, a teaser of a question that I hope
others here can debunk or confirm with more info at their fingertips
than I have), except in a more scrupulously Alfano/Puccini idiom,
perhaps using a quiet reprise of Liu's tender prophecy of Turandot's
eventually falling in love herself or Liu's equally tender rhapsody on
love itself ("Amor") a few moments earlier to match a quiet choral
passage on "Amor" to close the opera (for some strange reason, Berio
chooses the harmonies of the "Sei pallido, straniero" exchange between
Turandot and Calaf as one of his building blocks for his quiet
ending.....huh?....), and
D) summoning up Tristan und Isolde connotations (and Puccini indicated
there were such _Tristan_ connotations for him in this last scene) at
the moment of the kiss that dazes Turandot, a moment that does suggest,
IMO, the revenge-set Isolde suddenly turning to love on drinking the
love potion, the musical moment (a sudden hush followed by love's first
stirrings in the lower strings) that this new Turandot reconstruction
might subtly recall in some distant way.
This might not be the easiest thing to pull together, but it hardly
seems impossible, IMO.
Again, though, I'd really like to know whether or not the claim by some
that Puccini himself wanted a quiet ending is bogus or readily
confirmable from reliable enough sources.
Please? Thanks.
Cheers,
Geoffrey Riggs
www.operacast.com
"Elizabeth Hubbell" <elizabet...@verizon.net> wrote in message
news:Q2Zib.9816$fv4....@nwrdny02.gnilink.net...
> [from Geof. Riggs; not Eliz. H., my better half]
>
It was a foregone conclusion that, if you engage a Berio to write the ending,
he is going to do more than attempt a "respectful" and self-effacing recreation
of Puccini's idiom. Asking Berio to complete Turandot is not like asking Cerha
to complete Lulu. It's like asking Benjamin Britten to write a cadenza for a
Mozart Piano Concerto. Britten's cadenzas are palpably based on Mozart, but
he's made no attempt to avoid harmonies undreamt of by Mozart. In short, all
of the keepers of the flame are missing the point.
That being said, Berio did in fact invent a kind of turn-of-the-century style
for his ending (the turn of the 19th to the 20th, that is), and the result is
rather like a cross between the most dissonant music in Turandot--bits of it
are extremely dissonant and "modern"-- French impressionism, and Berio's own
late and reasonably accessible style. (Not that the average amateur of Puccini
will necessarily know Voci or Requies or Notturno or Un re in acolto.)
My regret is the exact opposite from the other regretters. I regret that Berio
is as hemmed in by the libretto and the sketches as he is. To quote from
e-mail I sent to friends the other day, Berio fans one and all:
What Berio has written is a rather amorphous fantasia on tunes left in the
sketches, and the most notable feature of Berio's ending is its stylistic
inconsistency. Bits of more or less undiluted Puccini keep taking over, often
somewhat disconcertingly. Berio's inspiration begins to take him farther
afield harmonically than Puccini's idiom, and then, all of a sudden, in comes
some undiluted Puccini, albeit interestingly re-imagined for the orchestra by
Berio. And when Berio takes over again, he takes a slightly different
direction each time. Sometimes the fragment of a Puccini tune floats
incongruously on opulent waves of Berio's impressionist-influenced pseudo-fin
de siècle Turandot style.
Hard to describe the idiom Berio has created for this completion. It doesn't
really sound like Puccini, but it does sound like a pastiche of an imaginary
turn of the century style. At the same time, Berio inevitably keeps verging on
something more like his late (comparatively accessible) style. The idiom he
uses is a sort of cross between the most dissonant music in Turandot, French
impressionism, and his own late style. Frankly, Puccini gets in his way: not
the material he uses freely per se--Berio has always been an inspired
"parasite"--but the necessity for coming back to specific bits based on the
sketches at the appropriate points in the libretto.
Much more interesting would have been a free fantasia on the Puccini material
in the wonderful darkly opulent idiom Berio has created in response to the
sketches. Instead, the fantasia keeps getting cut off at the kneecaps. Maybe
if he had lived he would have written a Turandot fantasia based on his ending.
Could have been terrific. As it is, the continuous symphonic form his
imagination keeps urging him to pursue is maladapted to Puccini's more
sectional numbers-opera conception.
An extremely interesting and original failure. Or, to be more charitable,
tantalizing glimpses of a through-composed fantasia on Puccini's sketches that
was never meant to be. (It is also entirely possible that Berio would have
been dissatisfied with his own realization and overhauled it. There is a long
history of his doing just that with his own pieces. First comes the envoi and
then the completed work.)
-david gable
Is there some chance that Berio was aiming at doing the same kind of thing?
It sounds that way from your very lucid description. That would certainly
make some difference, I think, in how one should approach the completed
work.
"David7Gable" <david...@aol.com> wrote in message
news:20031016002943...@mb-m10.aol.com...