- Balaji
%
\startsong
\stitle{jaa re cha.Ndra, jaa re cha.Ndra, aur kahii.n jaa re}%
\film{Sajni}%
\year{1956}%
\starring{Anup Kumar, Sulochana}%
\singer{Lata}%
\music{Sudhir Phadke}%
\lyrics{Pt. Narendra Sharma}%
%
% Contributor: Srinivas Ganti
% Transliterator:Srinivas Ganti
% Date:1 August, 2002
% Comments:
%
(jaa re cha.Ndra, jaa re cha.Ndra
aur kahii.n jaa re)\-2
gokul se kR^ishhNa cha.Ndra jaae.Nge sakaare
jaa re cha.Ndra jaa re
bR^indaavan suunaa hai suunaa man meraa
dikhalaa kuchh aise kar kal na ho saveraa
jharate nayan, bharate nayan, Duub rahe taare
gokul se kR^ishhNa cha.Ndra jaae.Nge sakaare
jaa re cha.Ndra jaa re
nayan niir, man me.n piir, itanii sii kahaanii
hai ye priit, priit sakhii, pahale kyuu.N na jaanii
kal kii sun kal na pare vikal man pukaare
gokul se kR^ishhNa cha.Ndra jaae.Nge sakaare
jaa re cha.Ndra jaa re
praaN hare kaan pare muralii dhun aalii
mohan man laag sakhii mohan banamaalii
kaise rahe praaN rahe joban praaN pyaare
gokul se kR^ishhNa cha.Ndra jaae.Nge sakaare
jaa re cha.Ndra jaa re
%
#endindian
\endsong
%
Interesting corrections. I reheard the song with a pair of headphones
to be sure I wasn't writing from memory. Here are the places where I
differ:
> \startsong
> \stitle{jaa re cha.Ndra, jaa re cha.Ndra, aur kahii.n jaa re}%
> \film{Sajni}%
> \year{1956}%
> dikhalaa kuchh aise kar kal na ho saveraa
This is an interesting variant, and makes sense in context. But the
first word is very clearly pronounced as vidhanaa or vighanaa. I
definitely do not hear the "d" sound. Also I hear "aisii" very
clearly.
> kal kii sun kal na pare vikal man pukaare
Should not pare be "pa.De" ?
> praaN hare kaan pare muralii dhun aalii
I've always heard and interpreted this as:
praaN hare taan kare/pa.De ...
However the recording is a bit muffled at "taan/kaan" and I can't bet
on it.
> mohan man laag sakhii mohan banamaalii
This seems more correct in context than what I have, but again here,
in lieu of "laag", "naam" is heard very clearly. Can you check ?
-- Arunabha
Thanks to both of you (Balaji and Arunabha) for bringing up this song:
I hadn't heard it in ages and it was pure bliss! Listened to it
carefully with headphones and am very sure of the assertions I am
making below.
> > dikhalaa kuchh aise kar kal na ho saveraa
>
> This is an interesting variant, and makes sense in context. But the
> first word is very clearly pronounced as vidhanaa or vighanaa. I
> definitely do not hear the "d" sound. Also I hear "aisii" very
> clearly.
It is "vidhanaa". Platts tells me it is a synonym for Brahma, so that
makes perfect sense. And I too hear "aisii".
> > kal kii sun kal na pare vikal man pukaare
>
> Should not pare be "pa.De" ?
Sometime back, an RMIMer took me to task for saying that the ".D"
sound was the correct representation even if singer/speaker was saying
"r": he said that in some parts of the North, "r" *is* the correct
sound in this context and should be written as such. Will need to dig
up the relevant post.
> > praaN hare kaan pare muralii dhun aalii
>
> I've always heard and interpreted this as:
>
> praaN hare taan kare/pa.De ...
>
> However the recording is a bit muffled at "taan/kaan" and I can't bet
> on it.
It is "kaan pare".
>
> > mohan man laag sakhii mohan banamaalii
>
> This seems more correct in context than what I have, but again here,
> in lieu of "laag", "naam" is heard very clearly. Can you check ?
It is "laag".
Again, thanks for reminding me of this song: am listening to it for
the fourth time as I type this!
Warm regards,
Abhay
kaise rahe praaN rahe joban praaN pyaare
Shouldn't this be : " kaise .. rahe jab na praaN pyaare" (as in, how
can life remain when life's love itself does not )
-- Arunabha
Thanks to both of you for the corrections. My copy was not clear in
places. I knew the "dikhalaa.." line felt wrong. Abhay's correction to
that is spot on. Recall the prelude to the "tarana" a year later by Lata
in Anil Biswas' Pardesi
sajan sakaare ....
o vidhanaa aisii karo, ki bhor kabahu.N na hoy
naa dir diim ....
even the sentiment is identical.
Based on the above, however, that would seem to be the only correction
to the lyrics posted by me. If there are no further corrections, I will
forward them to Vinay in a day or two.
Balaji
It is "jab na" and not "joban".
Warm regards,
Abhay