> On Dec 4, 6:02 pm, topazgalaxy <
topazgal...@gmail.com> wrote:
> > I bet Paul could write a really great Chanukah song if he chose to.
> > I wonder what a song with Hebrew words in it would sound like with a
> > Liverpool accent :)
>
> > > On Dec 3, 4:47 pm, Fattuchus <
fattuc...@yahoo.com> wrote:
> It sounds wonderful. I've heard Danny use words like "tuchus" and
> "schlepp."
Yiddish is an amazingly expressive language; we touch on it in the new
book I illustrated, "Amglish", in a chapter on "The Lishes of Amglish"
on "Yidlish".
One key strength of English is that it readily absorbs new words from
wherever: tech, other languages, etc. It's like a snowball rolling
down a hill, picking up whatever is in the way.
Yiddish is unique in that the holocaust smashed the home base of the
language, and distributed it worldwide, like a block of concrete
smashed to a fine powder that was distributed in a thin layer all over
(largely because of jews in the entertainment business). Other
languages have also disappeared, but have not had this effect of being
more widely distributed than ever, in the moment of their passing.
I'm confess that I'm an "Oyster"-- a "gentile" that uses a lot of
yiddish in conversation (an "oy-ster"). I plotz, and kvell, and can
tell you when someone's a macher. One funny thing about Yiddish, is
that if the eskimos have a hundred words for snow, the jews have a
hundred words for crazy, from endearingly neurotic to clinically
dangerous. I've heard ibbiboddle, sedrayte, oingevuffin, as well as
the familiar mishegas, all of which have a range of subtlety and
application.
In the Christopher Guest film "A Mighty Wind" , (a satire about a PBS
folk music reunion) there was a great portrait of an Oyster in
overdrive. Ed Begley Jr. played a promoter with no actual jewish blood
who peppers all his talk with constant yiddishisms. " The joke is of
course that the very tall nordic looking Begley couldn't look less
jewish.
One other great use of Yiddish recently was the haunting prologue of
"A Serious Man", the Coen brothers 60s era "Job" story taking place in
the Minnesota burbs. They use a prologue set in a shtetl in a time
that could be a hundred years ago, or five hundred years ago. The
connection to the rest of the film is subtle. I've heard from jews who
hated the film, but pretty much everyone loves the prologue, which is
entirely in Yiddish with subtitles. It's a world from which most
American jews derived, but it seems closer to the Lord of the Rings
than modern America:
http://www.youtube.com/watch?v=n1R-zbgb5i0
I recommend the whole film, but the prologue is there for those who
won't hang in for it.
John Doherty
"Amglish, in Like Ten Easy Lessons..."
<
http://www.amazon.com/Amglish-Like-Ten-Easy-Lessons/dp/
1442211679>
www.amazon.com/Amglish-Like-Ten-Easy-Lessons/dp/1442211679