Message from discussion Etymology of the word "gunyoki"
Received: by 10.66.80.98 with SMTP id q2mr13217105pax.33.1351744974151;
Wed, 31 Oct 2012 21:42:54 -0700 (PDT)
Received: by 10.68.229.231 with SMTP id st7mr11964464pbc.2.1351744973803; Wed,
31 Oct 2012 21:42:53 -0700 (PDT)
Date: Wed, 31 Oct 2012 21:42:53 -0700 (PDT)
Injection-Info: glegroupsg2000goo.googlegroups.com; posting-host=188.8.131.52;
Subject: Re: Etymology of the word "gunyoki"
Injection-Date: Thu, 01 Nov 2012 04:42:54 +0000
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
As other people suggested, no Japanese NetHack players can figure out
what "gunyoki" is. The nearest candidate is "gan-yaku =E4=B8=B8=E8=96=AC" (=
already suggested too), a ball-shaped medicine, which is taken from
mouth and would fit as a possession for a ninja. We can imagine that
it is intended for "hyou-rou-gan =E5=85=B5=E7=B3=A7=E4=B8=B8", a ball-shape=
d ration, so
Japanese NetHack took the word as the translation for "gunyoki".
"Osaku" would be "saku =E9=91=BF", a ninja tool for lockpicking.
Somehow the prefix for polite expression "o-" is attached to it.
"Tanko =E7=9F=AD=E7=94=B2" is literally "short-armor". This is a body (tors=
made of iron, leather or wood. It is used in older age than samurai
appears in Japanese history, so I'm not sure it fits for samurai aspect.
"Shito" is also an unknown word for Japanese, but JNetHack translates
it as "sasuga =E5=88=BA=E5=88=80" by guessing "shito" is direct pronounce o=
f "shi =E5=88=BA"
and "to =E5=88=80". But it is not precisely correct, since sasuga is rather
identical to wakizashi.