>shhram?
>s-ram?
>ssssram?
>S-R-A-M?
Sram.
Yeah, it's awkward and ill-considered.
Ron
the "s" is silent.
SAY-dis-port.
The "official" answer:
http://www.sram.com/en/service/sram/faq.php?faqID=d3d9446802a44259755d38e6d163e820
or
Somehow IBM flows, SRAM blows.
'snot.
Why did you snip the link? Click it, read it. The tell you exactly how to
pronounce it.
Bill "srchmam" S.
How about it. What a stupid-ass name for a company.
> shhram?
> s-ram?
> ssssram?
> S-R-A-M?
In the mirror is works out as Mars and that's easy. Othert than that,
I hear it pronounced "Ess ram" and I don't care so long as the product
works.
Jobst Brandt
Umm, sort of. They say what it means, and they say how *not* to
pronounce it, but as the consonant construction at the beginning of
the word is not used in the English language, there's no precedent for
how it *is* pronounced. Just saying "It's SRAM" isn't much help; to
me, that means "probably ser-am", most likely with the accent on the
second part if any, but it's just conjecture on my part in the absence
of a statement that's adequate.
--
Typoes are a feature, not a bug.
Some gardening required to reply via email.
Words processed in a facility that contains nuts.
What about the new Specialized "roo-BA-yicks?"
--
Phil, Squid-in-Training
Hank Stram.
Now remove the 't'.
HTH? BS
Or that Italian Cam-pagg-know-low? I remember pronouncing the T in Huret
too! I was 11 though.
Skippy
E&OE
> shhram?
> s-ram?
> ssssram?
> S-R-A-M?
>
SACHS
or
SEDIS
Most shops will know what you mean ;-)
> What about the new Specialized "roo-BA-yicks?"
In the UK we wet ourselves with laughter at the US pronunciation of
"buoy". I can't watch "Crimson Tide" with a straight face.
There must be a booming business for urologists if you in the UK can't laugh
without wetting yourselves.
> There must be a booming business for urologists if you in the UK can't laugh
> without wetting yourselves.
:-)
Maybe that's another expression that never crossed the pond.
Maybe the name is unpronounceable, like that symbol Prince changed his
name to a few years ago. So we should say, "The company formerly known
as SACHS."
yeah -
they couldn't take the heat.
e-RICHIE©T®
> > shhram?
> > s-ram?
> > ssssram?
> > S-R-A-M?
> >
> SACHS
> or
> SEDIS
Maillard, Huret...
--
Morten Reippuert Knudsen :-) <http://blog.reippuert.dk>
PowerMac G5: 1.6GHz, 1,25GB RAM, 300+300GB SATA, 16xDVD DL, Bluetooth
mus+tastatur, R9600PRO, iSight, eyeTV200 & LaCie Photon18Vision TFT.
>In the UK we wet ourselves with laughter at the US pronunciation of
>"buoy". I can't watch "Crimson Tide" with a straight face.
One of them is 'boy' and the other 'boo-j', right? Which is which?
Jasper
The letter y is never pronounced "j" in English.
--
Ted Bennett
Having been an engineer for 25 years and designed circuit boards with
static-random-access-memory, or static RAM, or SRAM chips, I have
always pronounced the company S-RAM, because that's how we refer to the
memory chips. It seems that I am in the minority, from looking at this
thread.
Tom
Bingo!
My card was filled 23 hours earlier, so there.
Pppplllllllll.
>Having been an engineer for 25 years and designed circuit boards with
>static-random-access-memory, or static RAM, or SRAM chips, I have
>always pronounced the company S-RAM, because that's how we refer to the
>memory chips. It seems that I am in the minority, from looking at this
>thread.
It's what I did, but the bikey people I know pronounce it as (thanks, post
upthread) Scram-without-the-c, so I started doing that instead. It's handy
to distinguish between the two kinds of sram, at least in speech.
Jasper
Hmmm ... I just realized that I always say "s-ram" without a second's pause.
And for the very reason you stated: electrical-engineer-speak. :-)
--
Michael
> One of them is 'boy' and the other 'boo-j', right? Which is which?
British English is "boy". US English is "boo-ee".