Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

US Sailor Moon -- my opinions

16 views
Skip to first unread message

Lawrence Eng

unread,
Sep 12, 1995, 3:00:00 AM9/12/95
to
min...@netcom.com (Ming Yau So) writes:

>With all of the USSM reviews appeared in r.a.a., this is probably a late
>one, but anyway, here are my opinions and some findings (after watching the
>first episode) that I don't see anyone has mentioned yet:

>- For voice acting, I really feel the VA of Usagi (Serena) is not bad --
> pretty close to what I expected for a usual Japanese VA, however, the
> other VAs are really really bad (normal cartoon's VA), especially the
> ones for Queen Beryl, Mamoru, and Luna.

I'm still trying to get over what they did to my poor Naru-chan. =(

>- I must say the CG stuffs DIC added in are VERY ANNOYING, especially are
> those appears in-between the scenes. Remember, SM is not GIJoe, adding
> those "flashing" intermittents is just simply inappropriate.

Not _too_ annoying.

>- The English version of Moonlight Denseitsu is not too bad, but I don't
> like the way the rearrangement is done, besides, they removes most of
> the chords from the music, it makes the song really plain and dull.

I like it a lot, actually. "She will never turn her back on a fri-end" ^_^

>- BGM is BAD, especially during the transformation sequence and when
> Tuxedo Kamen appears. BRING BACK THE ORIGINAL BGM.

The original BGM is much better, I agree. Still, I wouldn't exactly call
the new stuff bad...

>- Plot is basically the same, with some parts chopped away. However,
>with chopped away parts, I feel that DIC wants to make Serena a "better"
>girl (than Usagi). For example, they chopped away the classroom scene
>and altered the dialog when Serena is standing outside of the classroom,
>and this will make the viewers have no idea that Usagi is girl who
>really likes to eat (at anytime). Furthermore, they removed Shingo's
>scene in the first episode, this makes Serena doesn't like a violent
>girl (because> Usagi wants to kick Shingo with "Sailor-V kick").
>Actaully, I felt pretty weird when the USSM totally eliminate Shingo's
>appearence in the> first episode -- are they gonna to totally erase Shingo
>from the show ?

Good question.

>- Serena is not a popular American name at all, so why DIC choose to
> change it from Usagi at all, I really don't get the point (besides Usagi
> is originally Japanese name). This especially doesn't make sense when
> they can leave all the Kanji and Kana in the show untouched. Anyway,
> the whole SM show is basically very unamerican (how many times you see
> junior high school girls in the States wear sailor suits as uniform ?),
> so I can't see how the show will be more familiar to the general Americans
> by changing the names.

>- The narrator thing is really stupid. Is it true that the American kids
> are so dumb that you need to tell them the whole storyline beforehand in
> order for them to understand the show ? No wonder the recent research
> has show that the test results for the younger generation are dropping --
> the TV executive just tried to take away the thinking/exploring/analytical
> abilities from the younger children.

Yes, it's true. Maybe.

.
+---------------------------------------------------+----------------+
|Lawrence Eng "Tenchi-niichan!"- Sasami |Hung gar:SKFAC |
|Co-founder and member of the |anime-manga:CJAS|
|Sasami Appreciation Society (#SAS#) |PlantBiology:ALS|
|-send application requests to le...@cornell.edu |Smiths/Morrissey|
| or lawren...@cornell.edu |"The World!"-Dio|
+---------------------------------------------------+----------------+


Ming Yau So

unread,
Sep 13, 1995, 3:00:00 AM9/13/95
to
With all of the USSM reviews appeared in r.a.a., this is probably a late
one, but anyway, here are my opinions and some findings (after watching the
first episode) that I don't see anyone has mentioned yet:

- For voice acting, I really feel the VA of Usagi (Serena) is not bad --
pretty close to what I expected for a usual Japanese VA, however, the
other VAs are really really bad (normal cartoon's VA), especially the
ones for Queen Beryl, Mamoru, and Luna.

- I must say the CG stuffs DIC added in are VERY ANNOYING, especially are


those appears in-between the scenes. Remember, SM is not GIJoe, adding
those "flashing" intermittents is just simply inappropriate.

- The English version of Moonlight Denseitsu is not too bad, but I don't


like the way the rearrangement is done, besides, they removes most of
the chords from the music, it makes the song really plain and dull.

- BGM is BAD, especially during the transformation sequence and when


Tuxedo Kamen appears. BRING BACK THE ORIGINAL BGM.

- Plot is basically the same, with some parts chopped away. However, with


chopped away parts, I feel that DIC wants to make Serena a "better" girl
(than Usagi). For example, they chopped away the classroom scene and
altered the dialog when Serena is standing outside of the classroom, and
this will make the viewers have no idea that Usagi is girl who really
likes to eat (at anytime). Furthermore, they removed Shingo's scene in
the first episode, this makes Serena doesn't like a violent girl (because
Usagi wants to kick Shingo with "Sailor-V kick"). Actaully, I felt
pretty weird when the USSM totally eliminate Shingo's appearence in the
first episode -- are they gonna to totally erase Shingo from the show ?

- Serena is not a popular American name at all, so why DIC choose to


change it from Usagi at all, I really don't get the point (besides Usagi
is originally Japanese name). This especially doesn't make sense when
they can leave all the Kanji and Kana in the show untouched. Anyway,
the whole SM show is basically very unamerican (how many times you see
junior high school girls in the States wear sailor suits as uniform ?),
so I can't see how the show will be more familiar to the general Americans
by changing the names.

- The narrator thing is really stupid. Is it true that the American kids
are so dumb that you need to tell them the whole storyline beforehand in
order for them to understand the show ? No wonder the recent research
has show that the test results for the younger generation are dropping --
the TV executive just tried to take away the thinking/exploring/analytical
abilities from the younger children.

Discussions are welcome, flames go to /dev/null.

--
==============================================================================
Ming Yau So Internet: min...@netcom.com
AOL: Ming So
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Ryan Mathews

unread,
Sep 13, 1995, 3:00:00 AM9/13/95
to
In <mingsoDE...@netcom.com> min...@netcom.com (Ming Yau So)
writes:
>

>- BGM is BAD, especially during the transformation sequence and when
> Tuxedo Kamen appears. BRING BACK THE ORIGINAL BGM.

Hmm. I was never a huge Sailor Moon fan, so I don't know the original
music. I don't think the current music is that bad, though. I think
the transformation music is kinda nice. At least they didn't do what I
expected, which was to make every important piece of music a variation
on the main theme...

As for your other comments, they're valid, but please remember what
this production *is*. This is DIC we're talking about, not AnimEigo.
I'm sure they couldn't care less about what the anime fans think.
Their aim is to appeal to 8 to 15-year-old girls, and hopefully to sell
as many toys as possible. I feel fortunate that the American version
is as faithful as it is. I'm rather stunned that they kept the
original theme melody. As far as I know, that's the first time that's
been done for an American television adaptation of an anime.
--
---------- Ryan Mathews

Email: math...@ix.netcom.com "I like you! You wanna be a
SnailMail: 401 Mortimer Drive #410 guinea pig for my experiments?"
Bedford OH, 44146 -- Washuu-chan

Ken Arromdee

unread,
Sep 13, 1995, 3:00:00 AM9/13/95
to
In article <435i7f$m...@ixnews7.ix.netcom.com>,

Ryan Mathews <math...@ix.netcom.com> wrote:
>I'm rather stunned that they kept the
>original theme melody. As far as I know, that's the first time that's
>been done for an American television adaptation of an anime.

Star Blazers.
--
Ken Arromdee (email: arro...@jyusenkyou.cs.jhu.edu)

"How can you be so evil, Kayura?"
"The pay is good and there's lots of room for advancement." -Ronin Warriors #34

Eric J. Henwood-Greer

unread,
Sep 13, 1995, 3:00:00 AM9/13/95
to

In a previous article, min...@netcom.com (Ming Yau So) says:

>- For voice acting, I really feel the VA of Usagi (Serena) is not bad --
> pretty close to what I expected for a usual Japanese VA, however, the
> other VAs are really really bad (normal cartoon's VA), especially the
> ones for Queen Beryl, Mamoru, and Luna.

I like all the voices, but since in Canada we got the show earlier (were
at American ep 10) I'm mroe used to them, AND I hadn't seen the Japanese
version vbefore...

>- BGM is BAD, especially during the transformation sequence and when
> Tuxedo Kamen appears. BRING BACK THE ORIGINAL BGM.
>

I'm sure from what I've read that the original BGM for these parts WAS
better (I'll find out for my self soon!) BUT, in both places I like the
BGM quite a bit especially Tuxedo Masks quiet little sorta chord and then
castanet that you hear whenever he comes
Eric

Ryo-oh-ki

unread,
Sep 13, 1995, 3:00:00 AM9/13/95
to
In article <mingsoDE...@netcom.com>,
Ming Yau So <min...@netcom.com> wrote:
:With all of the USSM reviews appeared in r.a.a., this is probably a late

:one, but anyway, here are my opinions and some findings (after watching the
:first episode) that I don't see anyone has mentioned yet:

:- BGM is BAD, especially during the transformation sequence and when


: Tuxedo Kamen appears. BRING BACK THE ORIGINAL BGM.

Agreed!

:- Serena is not a popular American name at all, so why DIC choose to


: change it from Usagi at all, I really don't get the point (besides Usagi
: is originally Japanese name).

Most Japanese (and few Americans) have heard of the tales about a
rabbit pounding mochi on the Moon.

Most Americans (and few Japanese) have heard of the tales about the
Moon being made of green cheese. And (hopefully) a majority have
heard of the Sea of Serenity.

: This especially doesn't make sense when


: they can leave all the Kanji and Kana in the show untouched. Anyway,
: the whole SM show is basically very unamerican (how many times you see
: junior high school girls in the States wear sailor suits as uniform ?),
: so I can't see how the show will be more familiar to the general Americans
: by changing the names.

Teenage Mutant Ninja Turtles wore odd uniforms, had odd names,
weren't even human, and it didn't do very badly.

However, I'm sure that a show's marketability would drop if its
audience couldn't easily remeber (much less pronounce) the names
of the main characters.

:- The narrator thing is really stupid. Is it true that the American kids


: are so dumb that you need to tell them the whole storyline beforehand in
: order for them to understand the show ? No wonder the recent research
: has show that the test results for the younger generation are dropping --
: the TV executive just tried to take away the thinking/exploring/analytical
: abilities from the younger children.

Blade Runner was originally forced to take on droning narration, so
that the audience could better follow the story... apparently, this
mental condition has afflicted adults since the early '80s! ^O^


___/^_^\___ Eugene Lee Ryo-oh-ki Muyo! Tenchi
zan...@netcom.com

Ken Arromdee

unread,
Sep 13, 1995, 3:00:00 AM9/13/95
to
In article <zangiefD...@netcom.com>,

Ryo-oh-ki <zan...@netcom.com> wrote:
> Most Americans (and few Japanese) have heard of the tales about the
> Moon being made of green cheese. And (hopefully) a majority have
> heard of the Sea of Serenity.

*Sigh*.

Usagi's American name is directly derived from her Japanese name as a
princess, and it's _supposed_ to be "Selenity". "Selenity" is a far more
direct reference to the moon than the sea of Serenity, which ios _really_
reaching.

I'm amazed that I cam post a FAQ twice a week as of now, explaining
everything, and people _still_ post this kind of stuff.

Ender Wiggin

unread,
Sep 13, 1995, 3:00:00 AM9/13/95
to
Arro...@jyusenkyou.cs.jhu.edu (Ken Arromdee) wrote in article #205597 about
[US Sailor Moon -- my opinions]:

>In article <435i7f$m...@ixnews7.ix.netcom.com>,
>Ryan Mathews <math...@ix.netcom.com> wrote:
>>I'm rather stunned that they kept the
>>original theme melody. As far as I know, that's the first time that's
>>been done for an American television adaptation of an anime.
>
>Star Blazers.

Speed Racer, too. Any earlier? 8-man?

Anthony "Are..." "Are..." Ender
Lau "ARE..." Wiggin
/***************************\/===========================================\
|en...@starbase.neosoft.com | "Demo, atashi no hoo ga niatte wa ne"-Yuri |
\***************************/| Animedia special on Project Eden. ========/
\==================================/
Still Searching For Intelligent Life

Ender Wiggin

unread,
Sep 13, 1995, 3:00:00 AM9/13/95
to
Le...@cornell.edu (Lawrence Eng) wrote in article #205512 about

[US Sailor Moon -- my opinions]:
>min...@netcom.com (Ming Yau So) writes:
>
>>- I must say the CG stuffs DIC added in are VERY ANNOYING, especially are
>> those appears in-between the scenes. Remember, SM is not GIJoe, adding
>> those "flashing" intermittents is just simply inappropriate.
>
>Not _too_ annoying.

They are unbelievably short compared to Transformers and Mutant
League where the CG is longer then the regular show. ^_^

>>- The English version of Moonlight Denseitsu is not too bad, but I don't
>> like the way the rearrangement is done, besides, they removes most of
>> the chords from the music, it makes the song really plain and dull.
>

>I like it a lot, actually. "She will never turn her back on a fri-end" ^_^

I finally got to hear the opening...the singing quality is on
par wiith seiyuu singing. ^_^
Wouldn't it be funny if the VA sing the opening?

Dorrie Sauls

unread,
Sep 14, 1995, 3:00:00 AM9/14/95
to
In <43805l$h...@Starbase.NeoSoft.COM> en...@Starbase.NeoSoft.COM (Ender


Even with the beating SM took both here and in the occasional
"mainstream" media, I'll wager that the reviewers are humming the theme
at odd moments ! And I'll bet darn near anyone reading this can sing
the whole song ! All together, now..."Fighting evil by moonlight.."

Dorrie "Shinobu" A.

Enrique Conty

unread,
Sep 14, 1995, 3:00:00 AM9/14/95
to
In article <437e4l$3...@jyusenkyou.cs.jhu.edu> arro...@jyusenkyou.cs.jhu.edu (Ken Arromdee) writes:
>
>Usagi's American name is directly derived from her Japanese name as a
>princess, and it's _supposed_ to be "Selenity".

You're going to hate me for this, Ken, but...

Where's the proof? I always thought it was "Queen Serenity"...
that makes more sense anyway for a character's name...
--
Enrique Conty
co...@cig.mot.com
Anime Central Llama Wrangler

B E Verins

unread,
Sep 14, 1995, 3:00:00 AM9/14/95
to
->> The English version of Moonlight Denseitsu is not too bad, but I don't
like the way the rearrangement is done, besides, they removes most of
the chords from the music, it makes the song really plain and dull.<<

You mean the ORIGINAL SONG is EVEN MORE ADDICTIVE???? Ai yai yai.!!!

-----------------> RICHARD HAGEN <------------------
... "Cower beneath my multitasking MIGHT!!! " ...

Carson Wilcox

unread,
Sep 14, 1995, 3:00:00 AM9/14/95
to
Ryan Mathews (math...@ix.netcom.com) wrote:
: In <mingsoDE...@netcom.com> min...@netcom.com (Ming Yau So)
: writes:
: >
: >- BGM is BAD, especially during the transformation sequence and when

: > Tuxedo Kamen appears. BRING BACK THE ORIGINAL BGM.

: Hmm. I was never a huge Sailor Moon fan, so I don't know the original


: music. I don't think the current music is that bad, though. I think
: the transformation music is kinda nice. At least they didn't do what I
: expected, which was to make every important piece of music a variation
: on the main theme...

: As for your other comments, they're valid, but please remember what
: this production *is*. This is DIC we're talking about, not AnimEigo.
: I'm sure they couldn't care less about what the anime fans think.
: Their aim is to appeal to 8 to 15-year-old girls, and hopefully to sell
: as many toys as possible. I feel fortunate that the American version

: is as faithful as it is. I'm rather stunned that they kept the


: original theme melody. As far as I know, that's the first time that's
: been done for an American television adaptation of an anime.

: --
: ---------- Ryan Mathews

: Email: math...@ix.netcom.com "I like you! You wanna be a
: SnailMail: 401 Mortimer Drive #410 guinea pig for my experiments?"
: Bedford OH, 44146 -- Washuu-chan

My personal opinion, uncolored by exposure to subbed or raw SM, is that
the show is INCREDIBLY stupid, but lots of fun.

I like the opening song, and the goddamn thing is half memorized after
hearing it 4 times. *arg*.

I bet it isn't as good as the origional though.

BTW: On the keeping music thing, at least the Robotech Fanfare was
worthwile...thats about the only one I've found :)

Russell WIlcox
Before you can laugh at others, you must learn how to laugh at yoursel

Richard Llewellyn

unread,
Sep 14, 1995, 3:00:00 AM9/14/95
to
In article <438g1t$a...@newsbf02.news.aol.com>

beve...@aol.com (B E Verins) writes:

>
>->> The English version of Moonlight Denseitsu is not too bad, but I don't
> like the way the rearrangement is done, besides, they removes most of
> the chords from the music, it makes the song really plain and dull.<<
>
>You mean the ORIGINAL SONG is EVEN MORE ADDICTIVE???? Ai yai yai.!!!

Very much so, especially the original version by Dali.


>
>-----------------> RICHARD HAGEN <------------------
>... "Cower beneath my multitasking MIGHT!!! " ...

Yours in anime,
Richard Llewellyn SAILOR MOON * SAILOR MERCURY
Science Library, University of Georgia SAILOR MARS * SAILOR JUPITER
Internet: rl...@uga.cc.uga.edu SAILOR VENUS * SAILOR PLUTO
Telephone: (706) 542-6642 SAILOR CHIBI MOON * SAILOR
FAX: (706) 542-7907 NEPTUNE * SAILOR URANUS * ?

Mike Sprague

unread,
Sep 14, 1995, 3:00:00 AM9/14/95
to
arro...@jyusenkyou.cs.jhu.edu (Ken Arromdee) wrote:

[ Update on changes made to the Western version of Sailor Moon follows
loud ranting about Princess Serenity's correct romanization ... :) ]

-> *Sigh*.
->
-> Usagi's American name is directly derived from her Japanese name as a
-> princess, and it's _supposed_ to be "Selenity". "Selenity" is a far
-> more direct reference to the moon than the sea of Serenity, which ios
-> _really_ reaching.
->
-> I'm amazed that I cam post a FAQ twice a week as of now, explaining
-> everything, and people _still_ post this kind of stuff.

*Double sigh* ...

The problem is that the section of the FAQ you're referring
to is *not* fact - it's your own opinion. You ought to at
least keep an open mind about this. My arguments in favour of
"Princess Serenity":

- "Serenity" is a real word.
- "Selenity" is not. :)

Okay, one more time:

1. Naoko Takeuchi, the original author of Sailor Moon, has an
impressive background in the sciences. All of the other "name
games" in Sailor Moon are based on scientific, rather than
mythological, references. (For instance, the Dark Kingdom's
agents all being named after rocks, and the Sailor Senshi's
real names all incorporating the kanji for the appropriate
planet.) The only exceptions to this are the three cats names
and Minako Aino. Ahem ... given this, it's more likely that
Princess Serenity would be named after the Sea of Serenity.
Besides, if it were supposed to be a mythological reference,
"Selena" would have made more sense ... why add a pointless
extra two syllables?

2. DIC has invented a "name game" of it's own for the US
version, which is a running gag about the letters L and R, in
reference to the show's Japanese origins. Often, names have
the letter L replaced with an R, or vice versa. (Particularly
Jadeite's servants early on, who were often common female
names with the L/R switched around - "Fro" and "Molgan"). So
you could say that the "Selena" reference is there, but it's
a purely American invention and was NOT there in the original
Japanese version.

Well, that's just my argument - I'm sure that people who
think it should be "Selenity" could come up with a bunch of
their own, so before this turns into another massive noise
thread, how about just updating the FAQ to mention that it's
POSSIBLE that she could be named after the Sea of Serenity.
After all, it could be that the author was very clever and
managed to combine both references into one name, exploiting
the L/R thing ...
Heck, I'll be happy as long as that annoying, erroneus line
that bluntly says "The name Serena is a screw-up" is removed.
For some reason, that line really bugs me.

Oh yeah, while you're at it, another couple of things that
ought to be added in to the FAQ, for those who haven't seen
the most recent episodes of Sailor Moon West:

- Zoisite HAS been rewritten as a woman. Either that, or he
has a ridiculously high voice for a man ...

- Darien/Mamoru is in university in the US version, not
high school. Guess they're keeping more than we thought.

- While we're at it, Rei works at "the sacred temple", and
it's definitely not just a tourist attraction.

- Luna has been making references of late to "searching for
the Moon Princess", so maybe they are going to leave this
aspect in, although friends of mine have an intricate
conspiracy theory that ends up saying that, in the US
version, "Princess Serena" will turn out to be Chibi-Usa
(remember, she's going to turn up very near the end of
the initial 65-episode run ... and she shares the same
name as Usagi in Japanese, so why not in English?)

But that last one there isn't fact, just paranoia.
I hope. :)
- MS

F. Pelayo

unread,
Sep 14, 1995, 3:00:00 AM9/14/95
to
B E Verins (beve...@aol.com) wrote:
> ->> The English version of Moonlight Denseitsu is not too bad, but I don't
> like the way the rearrangement is done, besides, they removes most of
> the chords from the music, it makes the song really plain and dull.<<

> You mean the ORIGINAL SONG is EVEN MORE ADDICTIVE???? Ai yai yai.!!!

Uhhh... Nope. The M.Densetsu and other orig. Moon OPs and EDs
are all real songs, not catchy character themes. Densetsu is actually
very mystical and much more appropriate for S.Moon's and its story
arcs than that abomination OP DiC produced.

Really though, what's up with all you new Moonies (and some
otakus too)?! I'm happy for ya that you love the show itself AND can
follow the story (unlike those who can't forgive any kinda over-kawaii
girly style, and never bothered watching an entire ep).

But just what do y'all see in that vocal death DiC made? Like,
the lyrics are corny and certainly don't describe Serena accurately
(maybe not till the end of 1st season). I agree that the rhythm is
much catchier than the original, but as long as those lyrics and those
kids' singing are on it, this audial catastrophe ought to have a
Surgeon General's warning on it.

Of course, what you think the warning should read depends on
whether you're addicted to it or not. Well, I'm definitely not
(praise be for Fast Forward buttons), so I think it should say:

"SERIOUS WARNING: Exposure to the SailorMoon USA theme song may cause
rapid puking, temporary insanity, and may possibly overload your TV or
VCR with electronic sugar rush. Listen at your own risk. Having
remote with FF and/or Mute buttons on hand is HIGHLY suggested."

The only problem now is the kid Moonie-to-be's, who don't know
any better than to sing catchy tunes no matter how bad they are. Oh
no, here comes those kids down my street right now...

"Fighting evil by Moonlight!..."

AAAAAAHHHHHHHHH! Get thee away, Satan!

Anime Underground
Ferdinand Pelayo

Carson Wilcox

unread,
Sep 14, 1995, 3:00:00 AM9/14/95
to
Ender Wiggin (en...@Starbase.NeoSoft.COM) wrote:
: Le...@cornell.edu (Lawrence Eng) wrote in article #205512 about
: [US Sailor Moon -- my opinions]:
: >min...@netcom.com (Ming Yau So) writes:
: >
: >>- I must say the CG stuffs DIC added in are VERY ANNOYING, especially are

: >> those appears in-between the scenes. Remember, SM is not GIJoe, adding
: >> those "flashing" intermittents is just simply inappropriate.
: >
: >Not _too_ annoying.

: They are unbelievably short compared to Transformers and Mutant
: League where the CG is longer then the regular show. ^_^

No kidding! At least, in Sailor Moon, the plot isn't still going on when
the CG starts up! In Transformers Generation 2 (god, what a
dissapointment! When I saw that name, i thought "Cool! New Transformers
stuff!".) the CG crap puls away the scene in the middle of firefights!

I'd rather watch my 10+ year old SLP recordings of Transformers than that
crap 'Generation 2' BLEH!

: >>- The English version of Moonlight Denseitsu is not too bad, but I don't


: >> like the way the rearrangement is done, besides, they removes most of
: >> the chords from the music, it makes the song really plain and dull.

: >
: >I like it a lot, actually. "She will never turn her back on a fri-end" ^_^

: I finally got to hear the opening...the singing quality is on
: par wiith seiyuu singing. ^_^
: Wouldn't it be funny if the VA sing the opening?

I love the new song.

I am actually very happy that my mad quest (granted, not alot of WORK put
into this mad quest) for subbed SM stuff failed, because I bet I'd be
enjoying USSM alot less if I knew how screwed up it is!

Russell Wilcox

Ming Yau So

unread,
Sep 14, 1995, 3:00:00 AM9/14/95
to
In article <438g1t$a...@newsbf02.news.aol.com> beve...@aol.com (B E Verins) writes:
>->> The English version of Moonlight Denseitsu is not too bad, but I don't
> like the way the rearrangement is done, besides, they removes most of
> the chords from the music, it makes the song really plain and dull.<<
>
>You mean the ORIGINAL SONG is EVEN MORE ADDICTIVE???? Ai yai yai.!!!

I have posted a wave file of the original Sailor Moon OP (Moonlight Denseitsu)
in the group alt.binaries.sounds.tv a few days ago (under the subject
SM_JP_OP.ZIP). You can try to download it and listen to it, and see if
you agree to what I said after you've done the comparison.

Belldandy

unread,
Sep 14, 1995, 3:00:00 AM9/14/95
to

On 14 Sep 1995, Dorrie Sauls wrote:

[This has been experienced vast chopping. Please forgive any muddled
quote references, I am not sure who all wrote these passages!]

> In <43805l$h...@Starbase.NeoSoft.COM> en...@Starbase.NeoSoft.COM (Ender


> Wiggin) writes:
> >>>- The English version of Moonlight Denseitsu is not too bad, but I

> >>I like it a lot, actually. "She will never turn her back on a
> fri-end" ^_^

> > I finally got to hear the opening...the singing quality is on
> >par wiith seiyuu singing. ^_^

> at odd moments ! And I'll bet darn near anyone reading this can sing


> the whole song ! All together, now..."Fighting evil by moonlight.."
> Dorrie "Shinobu" A.
>

I have been aflicted with the same problem- I too am singing that blasted
song in my head all day! It's scary, if I didn't control myself I would
be singing it out loud :) My problem is that I will run through all the
english lyrics, and then continue with my mental version of the japanese
lyrics (kinda like singing-" fighting evil by moonlight, bla blah blah
bla bl blah"). The combination of the two versions goes round and round
and round and round... making studying very difficult. :)

"She is the one named sailorrrrrrr sailor Venus! Sailor Mer-cu-ry,
Sailor Mars, Sailor Ju-pi-ter!..."

Aaaahhhhhhhhh!

Emily
bell...@mail.utexas.edu

Ryo-oh-ki

unread,
Sep 14, 1995, 3:00:00 AM9/14/95
to
In article <437e4l$3...@jyusenkyou.cs.jhu.edu>,
Ken Arromdee <arro...@jyusenkyou.cs.jhu.edu> wrote:
:In article <zangiefD...@netcom.com>,

:Ryo-oh-ki <zan...@netcom.com> wrote:
:> Most Americans (and few Japanese) have heard of the tales about the
:> Moon being made of green cheese. And (hopefully) a majority have
:> heard of the Sea of Serenity.
:
:*Sigh*.
:
:Usagi's American name is directly derived from her Japanese name as a
:princess, and it's _supposed_ to be "Selenity". "Selenity" is a far more
:direct reference to the moon than the sea of Serenity, which ios _really_
:reaching.

If you look at the original post, I was rebutting what:

::In article <mingsoDE...@netcom.com>,


::Ming Yau So <min...@netcom.com> wrote:

:::- Serena is not a popular American name at all, so why DIC choose to


::: change it from Usagi at all, I really don't get the point (besides Usagi
::: is originally Japanese name).

:I'm amazed that I cam post a FAQ twice a week as of now, explaining
:everything, and people _still_ post this kind of stuff.

I'm surprised that people once hotly debated whether her name was
"Serenity" or "Selenity"...

Does it matter?

Belldandy

unread,
Sep 14, 1995, 3:00:00 AM9/14/95
to

On 13 Sep 1995, Ender Wiggin wrote:

[loads snipped!]

> Wouldn't it be funny if the VA sing the opening?
>
>

Well, we get what I tghought was a very funny taste of what it would be
like if the VA sang the OP in today's Star Search-type episode where Molly
and Serena try singing the OP. I was glad that they kept the idea of them
singing the OP of their own show :) Since the US OP song is more directly
about SM herself, and Serena and Molly sing it, then I would assume that
Sailor Moon by this episode has become quite popular herself to have her
own song for Molly and Serena to have a tape of and try to sing. Either
that or maybe that could be the theme song of the famous Sailor V that
they think they are singing... I don't think they ever get to the part
where they sing 'She is the one named Sailor Moon'.... It must have been
fun for Serena to sing a song about herself :)

Emily
bell...@mail.utexas.edu


Steve Pearl

unread,
Sep 14, 1995, 3:00:00 AM9/14/95
to
arro...@jyusenkyou.cs.jhu.edu (Ken Arromdee) writes:

>I'm amazed that I cam post a FAQ twice a week as of now, explaining
>everything, and people _still_ post this kind of stuff.

>--
>Ken Arromdee (email: arro...@jyusenkyou.cs.jhu.edu)

Welcome to the club... You should see my email box...


Steve
The OEM of raai
---
Stephen Pearl (Starbuck) star...@cybercomm.net
<http://www.cybercomm.net/~starbuck/index.html>
"If we get the transient FAQs, then we'll feel the info-high"
--Sharon Apple, _Information High_


Carson Wilcox

unread,
Sep 15, 1995, 3:00:00 AM9/15/95
to
Ming Yau So (min...@netcom.com) wrote:
: In article <438g1t$a...@newsbf02.news.aol.com> beve...@aol.com (B E Verins) writes:
: >->> The English version of Moonlight Denseitsu is not too bad, but I don't

Hm...it isn't there...least not on my newsserver :(

Russell WIlcox
Before you can laugh at others, you must learn how to laugh at yourself

Carson Wilcox

unread,
Sep 15, 1995, 3:00:00 AM9/15/95
to
Belldandy (ifb...@dopey.cc.utexas.edu) wrote:

: I have been aflicted with the same problem- I too am singing that blasted

: song in my head all day! It's scary, if I didn't control myself I would
: be singing it out loud :) My problem is that I will run through all the
: english lyrics, and then continue with my mental version of the japanese
: lyrics (kinda like singing-" fighting evil by moonlight, bla blah blah
: bla bl blah"). The combination of the two versions goes round and round
: and round and round... making studying very difficult. :)

: "She is the one named sailorrrrrrr sailor Venus! Sailor Mer-cu-ry,
: Sailor Mars, Sailor Ju-pi-ter!..."

: Aaaahhhhhhhhh!

: Emily
: bell...@mail.utexas.edu

AAAAAHHH! is right...damnit, I already get ribbed enough by my brother for
liking those 'silly kids cartoons'...and thats about Ranma, Ah! Megami-sama
Bubble Gum Crisis, TenchiMuyo, etc, etc....Sailor Moon is NOT helping.

How do I purge this song from my head!!!!!!!!
Russell Wilcox

Kevin Lew -- The Lai-Lai Boy

unread,
Sep 15, 1995, 3:00:00 AM9/15/95
to
In article <43805l$h...@Starbase.NeoSoft.COM>, en...@Starbase.NeoSoft.COM

(Ender Wiggin) wrote:

> I finally got to hear the opening...the singing quality is on
> par wiith seiyuu singing. ^_^

I guess the SINGING is okay, but it's a fairly mediocre song.

> Wouldn't it be funny if the VA sing the opening?

They do it in Episode #4.

Hah, and I don't even like Sailor Moon. Here I am reading it.

--
Kevin "Grouchy Bear" Lew -- The Idiot/Savant of the Ranma 1/2 Mailing List
To live. To die. To be silly. That is the way of the Otaku.
kas...@eden.com (Ranma 1/2 Stupid Help Desk)
ra1...@email.sps.mot.com (Other Stupid E-Mail)

--
Kevin "Grouchy Bear" Lew -- The Idiot/Savant of the Ranma 1/2 Mailing List
To live. To die. To be silly. That is the way of the Otaku.
kas...@eden.com (Ranma 1/2 Stupid Help Desk)
ra1...@email.sps.mot.com (Other Stupid E-Mail)

Jerry Shaw

unread,
Sep 15, 1995, 3:00:00 AM9/15/95
to
math...@ix.netcom.com (Ryan Mathews ) wrote:

> I'm rather stunned that they kept the
>original theme melody. As far as I know, that's the first time that's
>been done for an American television adaptation of an anime.
>--
> ---------- Ryan Mathews

Ryan,

Astro Boy and Speed Racer had the original melody lines.

Jerry


davi...@imap1.asu.edu

unread,
Sep 15, 1995, 3:00:00 AM9/15/95
to
Ken Arromdee (arro...@jyusenkyou.cs.jhu.edu) wrote:
: In article <435i7f$m...@ixnews7.ix.netcom.com>,

: Ryan Mathews <math...@ix.netcom.com> wrote:
: >I'm rather stunned that they kept the
: >original theme melody. As far as I know, that's the first time that's
: >been done for an American television adaptation of an anime.

: Star Blazers.

And Speed Racer.

--
David "No Nickname" Crowe Never attribute to conspiracy
what can adequately be explained
by ignorance or incompetence.


Ken Arromdee

unread,
Sep 15, 1995, 3:00:00 AM9/15/95
to
In article <60.63362.41...@canrem.com>,

Mike Sprague <mike.s...@canrem.com> wrote:
>2. DIC has invented a "name game" of it's own for the US
>version, which is a running gag about the letters L and R, in
>reference to the show's Japanese origins. Often, names have
>the letter L replaced with an R, or vice versa. (Particularly
>Jadeite's servants early on, who were often common female
>names with the L/R switched around - "Fro" and "Molgan"). So
>you could say that the "Selena" reference is there, but it's
>a purely American invention and was NOT there in the original
>Japanese version.

If DIC is putting R's in the US version where there should be L's, and vice
versa, then that _confirms_ the Selenity name in the original--it originally
had an 'l' and DIC is changing it by changing it to an 'r'.

(However, my personal opinion is that DIC simply didn't bother researching
any of the names. They also have Jadeite pronounced as "Jedite", which is
a Japanese mangling of an English word--DIC apparently didn't realize that
Jadeite's name was supposed to be a real English word and so kept the mangled
pronunciation.)

> Well, that's just my argument - I'm sure that people who
>think it should be "Selenity" could come up with a bunch of
>their own, so before this turns into another massive noise
>thread, how about just updating the FAQ to mention that it's
>POSSIBLE that she could be named after the Sea of Serenity.
>After all, it could be that the author was very clever and
>managed to combine both references into one name, exploiting
>the L/R thing ...

Okay, I'll mention it.


--
Ken Arromdee (email: arro...@jyusenkyou.cs.jhu.edu)

"How can you be so evil, Kayura?"

Heffalump

unread,
Sep 16, 1995, 3:00:00 AM9/16/95
to
>> I finally got to hear the opening...the singing quality is on
>> par wiith seiyuu singing. ^_^

>I guess the SINGING is okay, but it's a fairly mediocre song.

Eck. I thought it sounded like they picked some drunk 16 year old off
the street. . .

Mike

n934...@cc.wwu.edu
"He who clearly apprehends the scheme of existence does not rejoice over
life, nor repine at death; for he knows that external limits are not final."


Mike Breen

unread,
Sep 16, 1995, 3:00:00 AM9/16/95
to
Jerry Shaw wrote about Re: US Sailor Moon -- my opinions:

>> I'm rather stunned that they kept the
>>original theme melody. As far as I know, that's the first time that's
>>been done for an American television adaptation of an anime.

>Astro Boy and Speed Racer had the original melody lines.

Didn't they keep the original melody line for Star Blazers too?

---Mike (Nickname o' the month - "Grumpy Ol' Alterna-Guy")

Check out the Other Days home page at http://www1.usa1.com/~mikeb/odays.html

mi...@usa1.com mike...@bix.com

Harry W Reed II

unread,
Sep 16, 1995, 3:00:00 AM9/16/95
to
F. Pelayo (fpe...@chat.carleton.ca) wrote:

: "Fighting evil by Moonlight!..."

: AAAAAAHHHHHHHHH! Get thee away, Satan!

Shikkari! There are those of us who at the opening chords of the US SM
OP hear in their minds:

"GOMEN ne sunao ja nakute..."

Kyle

Thomas Stovicek

unread,
Sep 17, 1995, 3:00:00 AM9/17/95
to
Timothy Hong (she...@sirius.pixi.com) wrote:
> I think whoever thought up the American names just didn't bother to read
> the transcripts. In the very first prelogue, they mention that the
> pricess's name is Serena. Then it start into the series and we find out
> that Serena is Sailor Moon. However, Sailor Moon is not the princess,
> because Luna is constantly reminding Serena job is to search for and
> protect the princess.

He's right, that's what I under stood. i think the problem came from
this :

In the opening ( at least in Canada) There's a girl with sailor moon's
hair but a pink frilly dress. She's there a few times. It's possible
the translators though she was sailor moon and so named her Serena.

And if so, how are they going to fix it?

Tom

Ken Arromdee

unread,
Sep 17, 1995, 3:00:00 AM9/17/95
to
In article <DF2JK...@cunews.carleton.ca>,

Thomas Stovicek <tsto...@chat.carleton.ca> wrote:
>In the opening ( at least in Canada) There's a girl with sailor moon's
>hair but a pink frilly dress. She's there a few times. It's possible
>the translators though she was sailor moon and so named her Serena.
>And if so, how are they going to fix it?

Spoiler warning.

She _is_ Sailor Moon.

Sailor Moon is the princess. (And doesn't know it.)

In the original Japanese version, they were looking for the princess just like
in this version. However, in the original Japanese version, the princess was
named Selenity (or Serenity; let's not get into that argument), while Sailor
Moon's civilian name was Usagi, so they had different names and it's
reasonable they might not realize the princess was right there all along.

The dub decided to use "Serena" for both Sailor Moon's civilian name and for
her name as a princess. It's the same person, but in the original it
wasn't the same name.

Enrique Conty

unread,
Sep 19, 1995, 3:00:00 AM9/19/95
to
In article <DF2JK...@cunews.carleton.ca> tsto...@chat.carleton.ca (Thomas Stovicek) writes:
>Timothy Hong (she...@sirius.pixi.com) wrote:
>> I think whoever thought up the American names just didn't bother to read
>> the transcripts.

Actually, they did.

>> However, Sailor Moon is not the princess, because Luna is constantly
>> reminding Serena job is to search for and protect the princess.

<HUGE grin> Would Luna recognize the princess if she saw her?
She didn't recognize Sailor Mercury... keep watching, my friend.

>And if so, how are they going to fix it?

You assume there's something wrong. Keep watching. ^_^

Alan Takahashi

unread,
Sep 20, 1995, 3:00:00 AM9/20/95
to
In article <438g1t$a...@newsbf02.news.aol.com>,

B E Verins <beve...@aol.com> wrote:
>->> The English version of Moonlight Denseitsu is not too bad, but I don't
> like the way the rearrangement is done, besides, they removes most of
> the chords from the music, it makes the song really plain and dull.<<
>
>You mean the ORIGINAL SONG is EVEN MORE ADDICTIVE???? Ai yai yai.!!!

Heh heh heh... :-)

-----
Alan Takahashi UUCP : ......!portal!ntmtv!takahash
Northern Telecom Inc. ...!uunet/
Mountain View, CA INTERNET: taka...@ntmtv.com
----------------------------------------------------------------------
"When you need to knock on wood is when you realize the world's
composed of aluminum and vinyl." -- Flugg's Law

Ernest Kim

unread,
Sep 21, 1995, 3:00:00 AM9/21/95
to
In <43o4rv$l...@mark.ucdavis.edu> ez06...@dale.ucdavis.edu (Carson
Wilcox) writes:
>
> Are they introducing the new Sailors more rapidly than the origional?
>
> Sailor Mars shows up what...2 episodes after Sailor Mercury?
>
> Russell Wilcox
> Before you can laugh at others you must learn how to laugh at
yourself.

Yeah, DIC's skipping episodes throughout the season.

Kujakuo


Iskandar Taib

unread,
Sep 26, 1995, 3:00:00 AM9/26/95
to
In article <439pd3$r...@newdelph.cig.mot.com>,
Enrique Conty <co...@rtsg.mot.com> wrote:

>In article <437e4l$3...@jyusenkyou.cs.jhu.edu> arro...@jyusenkyou.cs.jhu.edu (Ken Arromdee) writes:
>>
>>Usagi's American name is directly derived from her Japanese name as a
>>princess, and it's _supposed_ to be "Selenity".
>
>You're going to hate me for this, Ken, but...
>
>Where's the proof? I always thought it was "Queen Serenity"...
>that makes more sense anyway for a character's name...

Apparently its in some Japanese magazine or another. The name is based
on "Selene", the moon goddess of ancient Greece.

Mind you, I prefer "Serenity" myself.. but both have problems, IMHO..

"Selenity" sounds too much like "Salinity", and "Serenity" sounds too
much like a certain brand of underwear..


^O^


--
-------------------------------------------------------------------------------
Iskandar Taib | The only thing worse than Peach ala
Internet: nt...@silver.ucs.indiana.edu | Frog is Frog ala Peach
Home page: http://bigwig.geology.indiana.edu/iskandar/isk2.html

Iskandar Taib

unread,
Sep 26, 1995, 3:00:00 AM9/26/95
to
In article <43grhh$4...@rigel.pixi.com>,

Timothy Hong <she...@sirius.pixi.com> wrote:
>In article <437e4l$3...@jyusenkyou.cs.jhu.edu> arro...@jyusenkyou.cs.jhu.edu (Ken Arromdee) writes:
>>
>>Usagi's American name is directly derived from her Japanese name as a
>>princess, and it's _supposed_ to be "Selenity".
>
>I think whoever thought up the American names just didn't bother to read
>the transcripts. In the very first prelogue, they mention that the
>pricess's name is Serena. Then it start into the series and we find out
>that Serena is Sailor Moon. However, Sailor Moon is not the princess,
>because Luna is constantly reminding Serena job is to search for and
>protect the princess.
>
>If you are confused by now, imagine all the little kids out there. My
>understanding is that the Sailor Scouts are not princesses, but more like
>body guards.

Anyone who bases their arguments on the American version should be
aware that they've hacked up the beginning of the series. In the
Japanese series, you do NOT get to see a lot of the stuff you see in
Episode 1, nor are you supposed to KNOW a lot of the stuff, until
close to the END of the series. So the apparent contradiction you list
above is no contradiction at all...

In other words, they practically give the entire game away at the
beginning.

James Baranovich

unread,
Sep 26, 1995, 3:00:00 AM9/26/95
to

In a previous article, nt...@silver.ucs.indiana.edu (Iskandar Taib) says:

>Mind you, I prefer "Serenity" myself.. but both have problems, IMHO..
>
>"Selenity" sounds too much like "Salinity", and "Serenity" sounds too
>much like a certain brand of underwear..

That Depends ....

<having difficulty, anoo, "controlling" my amusement at the puns>

--
Jim Baranovich, hh...@cleveland.freenet.edu Sailormoon ga suki desu nee


Bi shou jo sen shi


U AmiAmiAmiAmiAmi M
s i
UsagiUsagiUsagiUs MinakoMinakoMin c Rei
g a a h
i g Makoto k Haruka i Setsuna i
U i o r u b
s o u r Chi
ag ak M i ChibiChibi
iUsagiUsagi MinakoMin ichiruMichiruMich
--
*Sailormoon**Sailormercury**Sailormars**Sailorjupiter**Sailorvenus**
* Moon Tiara Action! Just another fan of Bishoujosenshi Sailormoon*
* --Jim Baranovich, hh...@cleveland.freenet.edu *
*Usagi Tsukino**Ami Mizuno***Rei Hino****Makoto Kino***Minako Aino**

Iskandar Taib

unread,
Sep 27, 1995, 3:00:00 AM9/27/95
to
In article <449neo$3...@usenet.INS.CWRU.Edu>,

James Baranovich <hh...@cleveland.Freenet.Edu> wrote:
>
>In a previous article, nt...@silver.ucs.indiana.edu (Iskandar Taib) says:
>
>>Mind you, I prefer "Serenity" myself.. but both have problems, IMHO..
>>
>>"Selenity" sounds too much like "Salinity", and "Serenity" sounds too
>>much like a certain brand of underwear..
>
>That Depends ....
>
><having difficulty, anoo, "controlling" my amusement at the puns>

*GROAN*

(Thats about as bad as Tuxedo Kamen's entrance in the "S" movie..)

Dave Brown

unread,
Sep 28, 1995, 3:00:00 AM9/28/95
to
In article <44ac79$7...@knot.queensu.ca>,
Your_Name <your_...@qlink.queensu.ca> wrote:
: BTW, the quality of Sailor Moon in US is REALLY poor compared to that in
: Japan...

I think you're whining then. What is there about the Japanese
show that makes it so much better than the American one? Better
backgrounds? Better animation? (Yes, I WAS being sarcastic, for
those people that can't tell, and I know you're out there, from last
time I attempted sarcasm.)

There are good episodes and bad episodes. Some episodes downright
stink. In Japan as well as in the US. I personally get really
tired of the "Japan can go no wrong" attitude which I see so much
around here. It's just plain not true, and makes no sense.

If you really want, you can consider the US and the Japanese shows to
be two entirely different things. That way you can say, "Boy I hate
that show Sailor Moon, but I really like that show Bishojo Senshi
Sailor Moon." Helps if you can find fansubs. Or can speak Japanese.

--Dave
--
http://armf18.dow.on.doe.ca:6700/~dbrown/ Dave Brown, goo, rogue news admin

"I've never been quoted before."
--Jewel Kilcher

Harry W Reed II

unread,
Sep 29, 1995, 3:00:00 AM9/29/95
to

: (What I can't figure out is.. Artemis. Thats a _female_ name ^o^)

You might want to tell that to Jim West's pal in the old TV show "Wild,
Wild West". *His* name was Artemis Gordon.

Kyle

Ken Arromdee

unread,
Sep 30, 1995, 3:00:00 AM9/30/95
to
In article <44ipg8$n...@nntp4.u.washington.edu>,
Michael S. Johnson <m...@saul5.u.washington.edu> wrote:
>The author, Naoko Takeuchi, took the name from the GEOGRAPHICAL location on
>the moon Mare SERENITUS (or is that serenititus?), the "sea of serenity",
>this is near the "sea of tranquility" where Apollo 11's Eagle landed. The
>only mention of Selena in the manga is when Queen Serenity calls her power
>into the Silver Crystal (Ginsuisho/Empyrean, take your pick :), her being
>the goddes of the Moon, of course, not her daughter, who is also named
>Serenity. You can find all this in the manga.

It would be interesting to know how you distinguish references to "selenity"
and "serenity" in the manga when in Japanese they would be spelled the same.

In any case, where exactly in the manga is this reference?

Michael S. Johnson

unread,
Sep 30, 1995, 3:00:00 AM9/30/95
to
Iskandar Taib (nt...@silver.ucs.indiana.edu) wrote:
> In article <439pd3$r...@newdelph.cig.mot.com>,
> Enrique Conty <co...@rtsg.mot.com> wrote:
> >In article <437e4l$3...@jyusenkyou.cs.jhu.edu> arro...@jyusenkyou.cs.jhu.edu (Ken Arromdee) writes:
> >>
> >>Usagi's American name is directly derived from her Japanese name as a
> >>princess, and it's _supposed_ to be "Selenity".
> >
> >You're going to hate me for this, Ken, but...
> >
> >Where's the proof? I always thought it was "Queen Serenity"...
> >that makes more sense anyway for a character's name...

> Apparently its in some Japanese magazine or another. The name is based
> on "Selene", the moon goddess of ancient Greece.

> Mind you, I prefer "Serenity" myself.. but both have problems, IMHO..

> "Selenity" sounds too much like "Salinity", and "Serenity" sounds too
> much like a certain brand of underwear..

The author, Naoko Takeuchi, took the name from the GEOGRAPHICAL location on
the moon Mare SERENITUS (or is that serenititus?), the "sea of serenity",
this is near the "sea of tranquility" where Apollo 11's Eagle landed. The
only mention of Selena in the manga is when Queen Serenity calls her power
into the Silver Crystal (Ginsuisho/Empyrean, take your pick :), her being
the goddes of the Moon, of course, not her daughter, who is also named
Serenity. You can find all this in the manga.

Bryan Wilkinson (using roommate's account)

Stephanie da Silva

unread,
Sep 30, 1995, 3:00:00 AM9/30/95
to

Artemis is the Greek goddess of the moon. However, Artemis is one of those
names that are used for both male and female, tho I don't have any lit on
how long Artemis has been used for a male name, so it's hard to say.

--
Megabyte has now left the building!

Winston Smith

unread,
Oct 1, 1995, 3:00:00 AM10/1/95
to

About "Selena" versus "Serena" ...

Even though "Selena" is closer to a lunar reference to Selene, "Serena" is
just --SO-- much funnier that is has to win, hands down!

First of all there is the crossover confusion of "R" and "L" in the
Japanese pronounciation of English, so the association with Selene
isn't entirely lost.

More importantly, however, is the association with "Serene" and "Serenity".
Think about the juxtaposition for a moment ! "Princess Serenity" ? "The
Serene One" ? This is the girl who goes --RUSHING-- down the block,
--RUNNING-- into her schoolyard every day so she isn't late .... This is
the girl who falls madly in love with the last cute boy who walks past her
and can't stop talking or babbling about him, even if he happens to be
Jadeite ! This is the girl who flys into an insanely jealous rage whenever
Rei shows an interest in anything ! This is the girl who when asked to
join the family for some quiet time around the dinner table rips the meal
off the table, and devours it, and goes racing upstairs (or racing outside)
.... This is the girl who can't even sit still at a desk for twenty
minutes to do some homework ! Yet this human whirlwind in a skirt is
called, "Serena", "The Serene Girl" ? The irony is absolutely delicious !

Then there is the Martial Arts aspect to the character name. When she can
clear her mind and focus, she can transform, becoming many times more
powerful, pushing her fears aside and accomplishing great deeds. When she
can find the serenity, the calmness and focus of mind, the sense of
purpose, she can --BECOME-- heroic. Energy is not wasted. Her Chi (I hope
that is the correct word ...) is focused.


Finally, there is a tradition in American television of naming magical
teenage females "Serena" that goes back to the "Archies" and "Bewitched".

My vote goes with "Serena". There really is no other choice!


Michael S. Johnson

unread,
Oct 1, 1995, 3:00:00 AM10/1/95
to
Ken Arromdee (arro...@jyusenkyou.cs.jhu.edu) wrote:
> In article <44ipg8$n...@nntp4.u.washington.edu>,
> Michael S. Johnson <m...@saul5.u.washington.edu> wrote:
> >The author, Naoko Takeuchi, took the name from the GEOGRAPHICAL location on
> >the moon Mare SERENITUS (or is that serenititus?), the "sea of serenity",
> >this is near the "sea of tranquility" where Apollo 11's Eagle landed. The
> >only mention of Selena in the manga is when Queen Serenity calls her power
> >into the Silver Crystal (Ginsuisho/Empyrean, take your pick :), her being
> >the goddes of the Moon, of course, not her daughter, who is also named
> >Serenity. You can find all this in the manga.

> It would be interesting to know how you distinguish references to "selenity"


> and "serenity" in the manga when in Japanese they would be spelled the same.

See below, fellow skeptic ^_^ (skepticism is always good! never trust posts
on faith if you can help it! :)

> In any case, where exactly in the manga is this reference?

Volume three, page 17.

My point is she makes it clear in the manga that the name comes from Mare
Serentatis (sp?), which IS the "Sea of Serenity" in English, translated
from Latin, not Japanese. This is of course one of the vast lava-filled
craters that appeared like "seas" to early moongazers.

Yes, the kana makes it impossible to tell without knowing that fact if it
isn't "Selenity" (this debate took place before a couple years
back... ^_^), although besides the manga reference, all the promotional
stuff s pells it correctly as Serenity when using romaji. Naoko appears to
have once considered Selenity, however, if her old notes are any indication,
back when Venus was the main character on the drawing board and Usagi still
an ambiguous moon princess/goddess.

Here's the manga quote, in fact:


Ami: Mite, tsuki yo ...honto ni crater darake dawa....suisei ni niteru...

Doko ni oriru no? Luna.

Luna: "Mare Serenitatus" (sp) --"Hare No Umi" he.


Loose translation by by Japanese speaker ^_^;; :


Ami: Look at the Moon...all those craters truly do...appear like seas...
Where are we landing, Luna?

Luna: "Mare Serenitatus" --at the "Sea of Serenity."


This is the scene where the nakama senshi first travel to visit the ruins of
the Moon Palace.

--Bryan
bryan.w...@sierra.com

Ken Arromdee

unread,
Oct 1, 1995, 3:00:00 AM10/1/95
to
Okay. The FAQ is changed.
--
Ken Arromdee (arro...@jyusenkyou.cs.jhu.edu; http://www.cs.jhu.edu/~arromdee)

"One day, I shall come back. Yes, I shall come back! Until then, there must
be no regrets, no tears, no anxieties. Just go forward in all your beliefs,
and prove to me that I am not mistaken in mine...." -- Doctor Who

Iskandar Taib

unread,
Oct 1, 1995, 3:00:00 AM10/1/95
to
In article <44mr2r$j...@nntp4.u.washington.edu>,


OK, but this doesn't say that the Queen was named "Serenity".

Consider also that Selene loved a youth called Endymion:

% webster selene
Se-le-ne \se-'le^--ne^-\
:the Greek goddess of the moon


% ^[
webster endymion
En-dym-i-on \en-'dim-e^--en\ n
[L, fr. Gk Endymio^-n]
:a beautiful youth loved by Selene

davi...@imap1.asu.edu

unread,
Oct 2, 1995, 3:00:00 AM10/2/95
to
Winston Smith (win...@merk.com) wrote:

: About "Selena" versus "Serena" ...

<Good points for Serena deleted>
:
: Finally, there is a tradition in American television of naming magical


: teenage females "Serena" that goes back to the "Archies" and "Bewitched".

I think you are hallucinating on this point. It was "Sabrina" the teen
witch in the Archies and "Samantha" on Bewtiched (unless you mean her
daughter, whose name I forget)

: My vote goes with "Serena". There really is no other choice!

Right. Certainly not at this point, anyway.

Ryo-oh-ki

unread,
Oct 3, 1995, 3:00:00 AM10/3/95
to
In article <44ipg8$n...@nntp4.u.washington.edu>,

Michael S. Johnson <m...@saul5.u.washington.edu> wrote:
:Iskandar Taib (nt...@silver.ucs.indiana.edu) wrote:
:> In article <439pd3$r...@newdelph.cig.mot.com>,
:> Enrique Conty <co...@rtsg.mot.com> wrote:
:> >In article <437e4l$3...@jyusenkyou.cs.jhu.edu> arro...@jyusenkyou.cs.jhu.edu (Ken Arromdee) writes:
:> >>
:> >>Usagi's American name is directly derived from her Japanese name as a
:> >>princess, and it's _supposed_ to be "Selenity".
^^^^^^^^ ^^^^^^^^
The former connotation comes from the word "serene", which comes
from Latin. The latter doesn't exist as a word, but may come from
the Greek name "Selene".

I don't see the connection.

:> >You're going to hate me for this, Ken, but...


:> >
:> >Where's the proof? I always thought it was "Queen Serenity"...
:> >that makes more sense anyway for a character's name...
:
:> Apparently its in some Japanese magazine or another. The name is based
:> on "Selene", the moon goddess of ancient Greece.
:
:> Mind you, I prefer "Serenity" myself.. but both have problems, IMHO..
:
:> "Selenity" sounds too much like "Salinity", and "Serenity" sounds too
:> much like a certain brand of underwear..

:
:The author, Naoko Takeuchi, took the name from the GEOGRAPHICAL location on


:the moon Mare SERENITUS (or is that serenititus?), the "sea of serenity",
:this is near the "sea of tranquility" where Apollo 11's Eagle landed. The
:only mention of Selena in the manga is when Queen Serenity calls her power

I hinted at this about 2 weeks ago (although I was not sure, since I
am not a diehard SM fan unlike other net-denizens :). Someone said
that I was totally wrong, that I should read the FAQ, etc....

:into the Silver Crystal (Ginsuisho/Empyrean, take your pick :), her being


:the goddes of the Moon, of course, not her daughter, who is also named
:Serenity. You can find all this in the manga.

:
:Bryan Wilkinson (using roommate's account)

I wonder if SM manga is selling quickly since the start of the
English adaptation broadcasts? :)


___/^_^\___ Eugene Lee Ryo-oh-ki Muyo! Tenchi
zan...@netcom.com

Stephanie da Silva

unread,
Oct 4, 1995, 3:00:00 AM10/4/95
to
In article <44plhj$g...@news.asu.edu>, <davi...@imap1.asu.edu> wrote:

>Winston Smith (win...@merk.com) wrote:
>
>: Finally, there is a tradition in American television of naming magical
>: teenage females "Serena" that goes back to the "Archies" and "Bewitched".
>
>I think you are hallucinating on this point. It was "Sabrina" the teen
>witch in the Archies and "Samantha" on Bewtiched (unless you mean her
>daughter, whose name I forget)

Samantha's naughty cousin was played by Elizabeth Montgomery in a black
wig and was named <ta-da!> Serena.

Samantha's daughter however, was named Tabitha.

Iskandar Taib

unread,
Oct 6, 1995, 3:00:00 AM10/6/95
to
In article <44qc3c$1...@nntp4.u.washington.edu>,

Michael S. Johnson <m...@saul5.u.washington.edu> wrote:

>Oh, Naoko defenitely always had Selene in mind, and as I mentioned, the name
>DOES appear in the manga when Queen Serenity calls upon the moon goddess. It
>may evenbe a deliberate play on the l/r kana on Naoko's part. But Serenity
>IS the name of the "sea" where the Moon Palace is located, while Selenity
>isn't evena proper name. And all the Japanese sources in romaji spell it
>with the "r". Since "r" is also the "default" letter for the kana "re", I
>think all in all it's safer and more plausible to assume the name is
>Serenity, unless Naoko writes otherwise somewhere in romaji.

Well, it was a long time ago, but a Japanese contributor to, well, a
certain computer forum first brought it up as an issue. Apparently
there was something written by Takeuchi, sort of a prequel to Sailor
Moon, about the fall of the Silver Millenium. In it, the queen says
something like "I am Selenity. The one who, in times of old, was
called 'Selene' by Earthmen".

It was convincing enough that Hitoshi (and everyone else present)
started using "Selenity" instead of "Serenity".

>I suppose you could argue the queen and princess don't really have the same
>name, one is spelled one way and one the other, but that's kind of silly.

Yeah, that would be.

David L Burkhead

unread,
Oct 7, 1995, 3:00:00 AM10/7/95
to
In article <44i5bc$4...@crl5.crl.com> harr...@crl.com (Harry W Reed II) writes:
>
>: (What I can't figure out is.. Artemis. Thats a _female_ name ^o^)
>
>You might want to tell that to Jim West's pal in the old TV show "Wild,
>Wild West". *His* name was Artemis Gordon.

Not quite. His name was Artem_u_s Gordon--different spelling
(you can see it on the credits). While the pronounciation is
essentially the same, that change in spelling amounts to a gender
shift (much like "Tony" and "Toni" are masculine and feminine
respectively).

And what does this have to do with anime?

David L. Burkhead
r3d...@dax.cc.uakron.edu
d.l....@ix.netcom.com

--
Spacecub - The Artemis Project - Artemis Magazine

Box 831
Akron, OH 44309-0831

Ian Tolentino

unread,
Oct 11, 1995, 3:00:00 AM10/11/95
to
nt...@silver.ucs.indiana.edu (Iskandar Taib) wrote:

>>: Finally, there is a tradition in American television of naming
magical
>>: teenage females "Serena" that goes back to the "Archies" and
"Bewitched".
>>
>>I think you are hallucinating on this point. It was "Sabrina" the teen

>>witch in the Archies and "Samantha" on Bewtiched (unless you mean her
>>daughter, whose name I forget)

Yep. It was "Sabrina" in the Archies. "Serena" was Samantha's
mischievious cousin (rival?) on Bewitched. "Tabitha" was the daughter's
name.

>The daughter's name was Tabitha, I think. Can't remember what the
>grandmother's name was ^_^

Grand-mama (Samantha's mother) was Endora.

>Oh well.. wasn't that singer who was killed by her fan club president
>(who's being tried for murder right now) called "Serena"?

That's "Selena". This is starting to sound like the dub Ranma
dialogue on the episode where Shampoo washed Ranma right outta Akane's
hair, ne? ^_^

Ian

*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*
Proud cardholding member of the
Hayashibara Megumi Internet Fan Club
*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*


Iskandar Taib

unread,
Oct 11, 1995, 3:00:00 AM10/11/95
to
In article <44plhj$g...@news.asu.edu>, <davi...@imap1.asu.edu> wrote:
>Winston Smith (win...@merk.com) wrote:
>
>: About "Selena" versus "Serena" ...
>
><Good points for Serena deleted>
>:
>: Finally, there is a tradition in American television of naming magical
>: teenage females "Serena" that goes back to the "Archies" and "Bewitched".
>
>I think you are hallucinating on this point. It was "Sabrina" the teen
>witch in the Archies and "Samantha" on Bewtiched (unless you mean her
>daughter, whose name I forget)

The daughter's name was Tabitha, I think. Can't remember what the
grandmother's name was ^_^;;

Incidentally, does anyone have episodes of "Sally-chan", from the
60's? That was based on "Bewitched".

Oh well.. wasn't that singer who was killed by her fan club president
(who's being tried for murder right now) called "Serena"?

>: My vote goes with "Serena". There really is no other choice!


>
>Right. Certainly not at this point, anyway.

This is moot, I think...

The argument was about "Serenity" vs. "Selenity" in the Japanese
version.

Wes Harrell

unread,
Oct 13, 1995, 3:00:00 AM10/13/95
to
Iskandar Taib (nt...@silver.ucs.indiana.edu) wrote:

}The daughter's name was Tabitha, I think. Can't remember what the
}grandmother's name was ^_^;;

Endora. ^_^

}Oh well.. wasn't that singer who was killed by her fan club president
}(who's being tried for murder right now) called "Serena"?

Um...Selena. The Tejhano (Tex-Mex) Music singer.

-Wes
---
Wes Harrell: w...@ic.net w...@hurl.eng.wayne.edu w...@wireless.org
Lum Worshipper... Wasuri (#Anime!) | "Umeboshi......UMEBOSHI!!!!!!!
Ventura Ventura, Space People... | ...hic! "
Gotta work sometime, ne? ^_^;; | -----A pickled Lum.....^_^

Chad

unread,
Oct 13, 1995, 3:00:00 AM10/13/95
to
In article <45liuu$l...@cwis-20.wayne.edu>,

I know who Serena was on Bewitched. She was Samanthas twin sister, but with
black short hair. Anyone remember know? She was devious.


_// _// _//
_// _// _// _/
_/ _/// _// _// _// _// _// _// _// _//
_// _/ _// _// _// _/ _// _// _// _// _// _// _// _//
_// _///// _// _// _// _///// _// _// _// _// _// _// _// _//
_// _/ _// _// _/ _// _// _// _// _// _// _//
_/// _//// _// _// _//// _/// _/// _// _// _/// _//

Stephanie da Silva

unread,
Oct 17, 1995, 3:00:00 AM10/17/95
to
In article <45mhmg$k...@news.scruz.net>, Chad <ch...@rebellion.com> wrote:

>I know who Serena was on Bewitched. She was Samanthas twin sister, but with
>black short hair. Anyone remember know? She was devious.

Serena was her cousin, not her sister.

0 new messages