Frederico, Everton e demais,A coisa tá animada aqui rsrsEstou aqui na escuta, mas impossibilitado de fazer comentários. Estou terminando um trabalho urgente...volto depois.abraçosJosé Erigleidson da Silva (Eri)
http://www.erigleidson.com
http://www.gruponos.net
http://www.nativosdigitais.org/blog/
2009/11/4 Frederico Goncalves Guimaraes <fggui...@teia.bio.br>
Olá Eri,
Consta no registro %JE03502 do Livro da Grande Teia que,
em 03/11/09, José escreveu o seguinte:
Uma das propostas do projeto Software Livre Educacional
> Uma coisa que lamento muito é que temos pouca coisa em português, por
> isso acho importantísima ações aqui do grupo que visem fomentar a
> produção de REA em língua portuguesa.
(http://sleducacional.org) é traduzir e produzir documentação sobre o
uso de softwares livres na educação. O grupo é novo, mas já estamos com
alguma discussão sobre a produção de materiais educacionais. Como a
nossa página está estruturada na forma de uma rede social, fica fácil a
colaboração das pessoas sem uma estrutura "hierárquica". Quem quiser
conhecer o trabalho, além da página, temos também uma lista de
discussão:
http://listas.sleducacional.org/listinfo.cgi/geral-sleducacional.org
Todos estão convidados a participar.
Um abraço e até mais.
Frederico
--
Linux User #228171
Debian-BR User #434
Sítio pessoal: http://teia.bio.br
Projeto Software Livre Educacional: http://sleducacional.org
"Liberdade, essa palavra que o sonho humano alimenta, que não há
ninguém que explique e ninguém que não entenda." (Cecília Meireles)
> A plataforma do CNX, apesar de open source, ainda nao trabalha numa metodologia de "free sofware"...O que isso implica exatamente no caso da plataforma do CNX?
>Creio que sera uma conversa "muito tecnica"..."de desenvolvedores de software para desenvolvedores de software".Ao se desenvolver uma plataforma "educacional de edição e publicação" é sempre interessante termos o olhar prático dos usuários e de outros participantes e não somente os dos geeks = participatory design.
http://en.wikipedia.org/wiki/Participatory_design
Consta no registro %CR21166 do Livro da Grande Teia que,
em 21/11/09, Carolina escreveu o seguinte:
> parece que o pessoal da Connexions ainda nao tem o financimento
> necessario para comecar esse processo
Estava esperando mais detalhes sobre o projeto, pra poder me
manifestar. Mas acho que eu deveria ter entrado no assunto antes... ;-)
O que exatamente você quer dizer com "financiamento necessário para
começar esse processo"? Qual processo, o de tradução ou de liberação do
código? Em que pé andas as coisas?
Tenho interesse em participar da internacionalização de projetos ligados
à educação, mas não quero me envolver em nada que não tenha uma licença
realmente livre (por motivo de coerência pessoal). :-)
> tive uma call com o Richard e a Melissa, para coordenar alguma forma
> de envolver a comunidade brasileira interessada...
Eu sou parte da "comunidade brasileira interessada". Pode mandar
qualquer novidade aí, ok? ;-)
> O que exatamente você quer dizer com "financiamento necessário para
> começar esse processo"? Qual processo, o de tradução ou de liberação do
> código? Em que pé andas as coisas?
O Connexions usa Plone, software livre. Não há o que ser liberado, me parece.
> Tenho interesse em participar da internacionalização de projetos ligados
> à educação, mas não quero me envolver em nada que não tenha uma licença
> realmente livre (por motivo de coerência pessoal). :-)
A licença deles é livre: http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
Mais livre até que as licenças dos projetos da Wikimedia, que
colocacam a restrição de compartilhamento pela mesma licenças (share
alike).
Bom, acho que o que eles querem é ter algum apoio financeiro para
pessoas trabalharem formalmente na internacionalização. Mas nada
impede que alguém com tempo e interesse comece a fazer isso.
Por exemplo, é plenamente viável pegar um livro do Connexions e
traduzir para o português nos Wikibooks da Wikimedia, pois CC-By é
compatível.
[]'s,
Tom
Em primeiro lugar, desculpe-me pela demora na resposta, mas só hoje vi
a sua mensagem aqui.
Consta no registro %EZA23501 do Livro da Grande Teia que,
em 23/11/09, Everton escreveu o seguinte:
> > O que exatamente você quer dizer com "financiamento necessário para
> > começar esse processo"? Qual processo, o de tradução ou de
> > liberação do código? Em que pé andas as coisas?
>
> O Connexions usa Plone, software livre. Não há o que ser liberado, me
> parece.
Mas é Plone puro ou eles fizeram algum plugin em cima dele? Acho
estranho ser só o Plone, uma vez que se falou aqui em "financiamento"
para o projeto.
> A licença deles é livre: http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
>
> Mais livre até que as licenças dos projetos da Wikimedia, que
> colocacam a restrição de compartilhamento pela mesma licenças (share
> alike).
Tem um pequeno equívoco aqui. A licença deles não é "livre" na acepção
da palavra quando se refere a "software livre". A licença da utilizada
pela Wikimedia é mais livre justamente pelo fato de exigir o "share
alike". Explico. Se você simplesmente libera o código pra qualquer um
usar, sem exigir que ele compartilhe na mesma licença, você não garante
a liberdade daquele software, uma vez que qualquer um pode pegá-lo e
"fechá-lo". A licença BSD é assim. Uma licença realmente livre garante
que qualquer produto derivado dela TAMBÉM vai ser livre. Por isso, a
licença utilizada pelo Connexions é permissiva, mas não é livre na
acepção plena da palavra.
> Bom, acho que o que eles querem é ter algum apoio financeiro para
> pessoas trabalharem formalmente na internacionalização. Mas nada
> impede que alguém com tempo e interesse comece a fazer isso.
Por isso gostaria de mais informações técnicas sobre isso. Continuo em
dúvida sobre exatamente o que deve ser feito.
> Por exemplo, é plenamente viável pegar um livro do Connexions e
> traduzir para o português nos Wikibooks da Wikimedia, pois CC-By é
> compatível.
Não necessariamente. A CC-by até é compatível com a CC-by-sa, mas não o
contrário, uma vez que a CC-by-sa EXIGE que os produtos derivados sejam
licenciados da mesma forma. Portanto, pode haver um conflito de
interesses aí, caso o pessoal do Connexions faça questão de não exigir
o share alike. Especialmente porque, uma vez que algo seja licenciado
sob CC-by-sa, ele NÃO pode ser relicenciado sob CC-by.
Olá Tom e demais,
Em primeiro lugar, desculpe-me pela demora na resposta, mas só hoje vi
a sua mensagem aqui.
Consta no registro %EZA23501 do Livro da Grande Teia que,
em 23/11/09, Everton escreveu o seguinte:
Mas é Plone puro ou eles fizeram algum plugin em cima dele? Acho
> > O que exatamente você quer dizer com "financiamento necessário para
> > começar esse processo"? Qual processo, o de tradução ou de
> > liberação do código? Em que pé andas as coisas?
>
> O Connexions usa Plone, software livre. Não há o que ser liberado, me
> parece.
estranho ser só o Plone, uma vez que se falou aqui em "financiamento"
para o projeto.
> A licença deles é livre: http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/Tem um pequeno equívoco aqui. A licença deles não é "livre" na acepção
>
> Mais livre até que as licenças dos projetos da Wikimedia, que
> colocacam a restrição de compartilhamento pela mesma licenças (share
> alike).
da palavra quando se refere a "software livre". A licença da utilizada
pela Wikimedia é mais livre justamente pelo fato de exigir o "share
alike". Explico. Se você simplesmente libera o código pra qualquer um
usar, sem exigir que ele compartilhe na mesma licença, você não garante
a liberdade daquele software, uma vez que qualquer um pode pegá-lo e
"fechá-lo". A licença BSD é assim. Uma licença realmente livre garante
que qualquer produto derivado dela TAMBÉM vai ser livre. Por isso, a
licença utilizada pelo Connexions é permissiva, mas não é livre na
acepção plena da palavra.
> Bom, acho que o que eles querem é ter algum apoio financeiro paraPor isso gostaria de mais informações técnicas sobre isso. Continuo em
> pessoas trabalharem formalmente na internacionalização. Mas nada
> impede que alguém com tempo e interesse comece a fazer isso.
dúvida sobre exatamente o que deve ser feito.
Não necessariamente. A CC-by até é compatível com a CC-by-sa, mas não o
> Por exemplo, é plenamente viável pegar um livro do Connexions e
> traduzir para o português nos Wikibooks da Wikimedia, pois CC-By é
> compatível.
contrário, uma vez que a CC-by-sa EXIGE que os produtos derivados sejam
licenciados da mesma forma. Portanto, pode haver um conflito de
interesses aí, caso o pessoal do Connexions faça questão de não exigir
o share alike. Especialmente porque, uma vez que algo seja licenciado
sob CC-by-sa, ele NÃO pode ser relicenciado sob CC-by.