<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
<?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
  <id>http://groups.google.com/group/rails-i18n</id>
  <title type="text">rails-i18n Google Group</title>
  <subtitle type="text">
  Discussing the upcoming Rails changes that will support internationalization (i18n).
  </subtitle>
  <link href="/group/rails-i18n/feed/atom_v1_0_msgs.xml" rel="self" title="rails-i18n feed"/>
  <updated>2013-04-15T07:48:46Z</updated>
  <generator uri="http://groups.google.com" version="1.99">Google Groups</generator>
  <entry>
  <author>
  <name>vina zhang</name>
  <email>li...@ruby-forum.com</email>
  </author>
  <updated>2013-04-15T07:48:46Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/f6cf3ccd6db18dc2/eff0843f49c6e4ac?show_docid=eff0843f49c6e4ac</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/f6cf3ccd6db18dc2/eff0843f49c6e4ac?show_docid=eff0843f49c6e4ac"/>
  <title type="text">Convert Panasonic AG-DVX100B DV AVI to QuickTime MOV for playback</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  Convert Panasonic AG-DVX100B DV AVI to QuickTime MOV for playback &lt;br&gt; &lt;p&gt;The Panasonic AG-DVX100B may well be the last and best semipro DV &lt;br&gt; camcorder that approach obsolescence of high-end standard-definition &lt;br&gt; (SD) video cameras. In essence, the AG-DVX100 series combines a &lt;br&gt; Handycam-like form factor with the full complement of external
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
  <name>vina zhang</name>
  <email>li...@ruby-forum.com</email>
  </author>
  <updated>2013-04-10T10:36:04Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/c7918524eeb1fe2a/585ba4f783859a53?show_docid=585ba4f783859a53</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/c7918524eeb1fe2a/585ba4f783859a53?show_docid=585ba4f783859a53"/>
  <title type="text">How to Convert GoPro HD footage for editing in Final Cut Pro</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  How to Convert GoPro HD footage for editing in Final Cut Pro &lt;br&gt; &lt;p&gt;Summary: Tricks for importing and editing GoPro Camera files in Final &lt;br&gt; Cut Pro smoothly by transcoding GoPro HD MP4 to ProRes 422 codec. &lt;br&gt; &lt;p&gt;&lt;a target=&quot;_blank&quot; rel=nofollow href=&quot;http://www.pavtube.com/guide/import-panasonic-hx-wa20-mp4-to-fcp.html&quot;&gt;[link]&lt;/a&gt; &lt;br&gt; &lt;p&gt;GoPro is the world&#39;s first true 1080P HD and best selling wearable
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
  <name>Erwin</name>
  <email>yves_duf...@mac.com</email>
  </author>
  <updated>2013-02-12T14:30:43Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/2a183279c1041cc2/341c084b43fb8861?show_docid=341c084b43fb8861</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/2a183279c1041cc2/341c084b43fb8861?show_docid=341c084b43fb8861"/>
  <title type="text">Re: [HELP] strange result in production mode on remote server .. cannot find why it happens ... [rails 3.2.12]</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  changed the scope =&amp;gt; :posts to :posting &lt;br&gt; Destroyed &amp;amp; re-created the yaml files then deployed again ... running fine &lt;br&gt; should be a conflict w :posts key ... &lt;br&gt; no time for further enquiries ... &lt;br&gt; &lt;p&gt;Le mardi 12 février 2013 14:26:04 UTC+1, Erwin a écrit :
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
  <name>Erwin</name>
  <email>yves_duf...@mac.com</email>
  </author>
  <updated>2013-02-12T13:26:04Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/2a183279c1041cc2/4e699f8192e2f4a6?show_docid=4e699f8192e2f4a6</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/2a183279c1041cc2/4e699f8192e2f4a6?show_docid=4e699f8192e2f4a6"/>
  <title type="text">[HELP] strange result in production mode on remote server .. cannot find why it happens ... [rails 3.2.12]</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  I have a simple localization which is not working correctly for one &lt;br&gt; language in &#39;production&#39; mode ... ( fine in dev, and fine in env production &lt;br&gt; on localhost ) &lt;br&gt; in the view ( haml) &lt;br&gt; = I18n.t(:is_written_by, scope: &#39;posts&#39;, author: post.blogger_display_name) &lt;br&gt; in locales &lt;br&gt; posts.en.yml &lt;br&gt; posts: &lt;br&gt; is_written_by: &amp;quot;%{author} on &amp;quot;
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
  <name>Alexander Dmitriev</name>
  <email>li...@ruby-forum.com</email>
  </author>
  <updated>2013-02-08T05:56:05Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/49b99c951340a806/3c3d942cecabe512?show_docid=3c3d942cecabe512</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/49b99c951340a806/3c3d942cecabe512?show_docid=3c3d942cecabe512"/>
  <title type="text">Re: web interface for Manage translations</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  I developed the tool on a big store which shows lost translations in &lt;br&gt; bottom of page. We got used redis gem for manage translation on app. &lt;br&gt; &lt;p&gt;-- &lt;br&gt; Alex &lt;br&gt; &lt;a target=&quot;_blank&quot; rel=nofollow href=&quot;http://devmen.com&quot;&gt;[link]&lt;/a&gt; &lt;br&gt; &lt;p&gt;-- &lt;br&gt; Posted via &lt;a target=&quot;_blank&quot; rel=nofollow href=&quot;http://www.ruby-forum.com/&quot;&gt;[link]&lt;/a&gt;.
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
  <name>Christopher Dell</name>
  <email>ch...@tigrish.com</email>
  </author>
  <updated>2013-01-15T11:06:28Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/a16961f33d3e3787/8805581e2770a3a1?show_docid=8805581e2770a3a1</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/a16961f33d3e3787/8805581e2770a3a1?show_docid=8805581e2770a3a1"/>
  <title type="text">Re: ruby gem to automate internationalizing your templates</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  This looks awesome!
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
  <name>Bruno da Silva João</name>
  <email>brunod...@gmail.com</email>
  </author>
  <updated>2013-01-07T13:04:44Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/06c07059673df42d/96f06635d6b0cd94?show_docid=96f06635d6b0cd94</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/06c07059673df42d/96f06635d6b0cd94?show_docid=96f06635d6b0cd94"/>
  <title type="text">Re: [rails-i18n] ActiveRecord accepts_nested_attributes_for problem</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  massa... parece ser simples de utilizar... &lt;br&gt; &lt;p&gt;-- &lt;br&gt; Bruno da Silva João &lt;br&gt; Telecommunication Technician &lt;br&gt; Network Administrator &lt;br&gt; Gmail &amp;amp; Gtalk: brunod...@gmail.com &lt;br&gt; MSN: brunoh...@hotmail.com &lt;br&gt; Fone: +55 (48) 96585472 (TIM)
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
  <name>Balint Erdi</name>
  <email>balint.e...@gmail.com</email>
  </author>
  <updated>2013-01-14T17:03:27Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/a16961f33d3e3787/d555f335d0b07a83?show_docid=d555f335d0b07a83</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/a16961f33d3e3787/d555f335d0b07a83?show_docid=d555f335d0b07a83"/>
  <title type="text">ruby gem to automate internationalizing your templates</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  Hey, &lt;br&gt; I wrote a gem called *i15r* (&lt;a target=&quot;_blank&quot; rel=nofollow href=&quot;https://github.com/balinterdi/*i15r*&quot;&gt;[link]&lt;/a&gt;). &lt;br&gt; It automates replacing &amp;quot;plain&amp;quot; strings with I18n message strings in erb or &lt;br&gt; haml templates which is a rather boring process when done manually. I&#39;m &lt;br&gt; posting it here so that it gets some exposure and hopefully feedback. So I &lt;br&gt; encourage you to run it in your ruby projects and let me know how it worked
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
  <name>Torsten Rüger</name>
  <email>tors...@villataika.fi</email>
  </author>
  <updated>2013-01-09T20:27:34Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/53e5dc76d472a26c/c3eceb5cc781eef5?show_docid=c3eceb5cc781eef5</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/53e5dc76d472a26c/c3eceb5cc781eef5?show_docid=c3eceb5cc781eef5"/>
  <title type="text">I18n.l date displays the month wrong by +one</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  I have an object with a created_at date and if i just display &lt;br&gt; (to_date.to_s) that in a template, it displays correctly as &amp;quot;2013-01-09&amp;quot; &lt;br&gt; But, if i use i18n as in &amp;lt;%= I18n.l object.created_at.to_date %&amp;gt; it &lt;br&gt; displays as 9. helmikuuta 2013 (february) &lt;br&gt; (that&#39;s finish locale, but i just checked i have the latest)
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
  <name>Balint Erdi</name>
  <email>balint.e...@gmail.com</email>
  </author>
  <updated>2013-01-09T20:14:14Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/f8ef660e03771718/cd3c59400c37b3d2?show_docid=cd3c59400c37b3d2</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/f8ef660e03771718/cd3c59400c37b3d2?show_docid=cd3c59400c37b3d2"/>
  <title type="text">my gem to insert i18n strings to templates</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  Hey, &lt;br&gt; I&#39;m the author of a gem called i15r (&lt;a target=&quot;_blank&quot; rel=nofollow href=&quot;https://github.com/balinterdi/i15r&quot;&gt;[link]&lt;/a&gt;). &lt;br&gt; It automates replacing &amp;quot;plain&amp;quot; strings with I18n message strings in erb or &lt;br&gt; haml templates and thus automates the boring process of doing it manually. &lt;br&gt; I wanted to add it to the ruby i18n wiki (&lt;a target=&quot;_blank&quot; rel=nofollow href=&quot;http://ruby-i18n.org/wiki&quot;&gt;[link]&lt;/a&gt;) but
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
  <name>Yvan R.</name>
  <email>li...@ruby-forum.com</email>
  </author>
  <updated>2013-01-09T02:17:53Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/49b99c951340a806/7323f0bb5d53d45b?show_docid=7323f0bb5d53d45b</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/49b99c951340a806/7323f0bb5d53d45b?show_docid=7323f0bb5d53d45b"/>
  <title type="text">Re: web interface for Manage translations</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  I suggest phraseapp.com. In-place editing.. &lt;br&gt; &lt;p&gt;-- &lt;br&gt; Posted via &lt;a target=&quot;_blank&quot; rel=nofollow href=&quot;http://www.ruby-forum.com/&quot;&gt;[link]&lt;/a&gt;.
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
  <name>Salvatore Pelligra</name>
  <email>li...@ruby-forum.com</email>
  </author>
  <updated>2013-01-05T20:25:02Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/06c07059673df42d/c658c6c6ad1319fa?show_docid=c658c6c6ad1319fa</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/06c07059673df42d/c658c6c6ad1319fa?show_docid=c658c6c6ad1319fa"/>
  <title type="text">ActiveRecord accepts_nested_attributes_for problem</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  I&#39;m in this case: &lt;br&gt; class Man &amp;lt; ActiveRecord::Base &lt;br&gt; has_many :eyes &lt;br&gt; accepts_nested_attributes_for :eyes &lt;br&gt; end &lt;br&gt; class Eye &amp;lt; ActiveRecord::Base &lt;br&gt; belongs_to :man &lt;br&gt; validates_inclusion_of :color, in: { %w[brown green blue] } &lt;br&gt; end &lt;br&gt; &lt;p&gt;Views (in HAML): &lt;br&gt; = form_for @man do |f| &lt;br&gt; - if @man.errors.any?
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
  <name>Mattia nil</name>
  <email>li...@ruby-forum.com</email>
  </author>
  <updated>2012-11-23T09:38:28Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/d7b7af29bb0f5190/680466c2e0ed1861?show_docid=680466c2e0ed1861</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/d7b7af29bb0f5190/680466c2e0ed1861?show_docid=680466c2e0ed1861"/>
  <title type="text">Globalize with uppercase locale attribute</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  Hi, &lt;br&gt; I have this model: &lt;br&gt; &lt;p&gt; class Event &lt;br&gt; translates :nome, :descrizione &lt;br&gt; # other stuff &lt;br&gt; end &lt;br&gt; &lt;p&gt;Inside the database I have defined the event_translations table with &lt;br&gt; locale field as enum(&#39;IT&#39;, &#39;EN&#39;)... The problem is that Globalize uses &lt;br&gt; lowercase locale, and build queries like this one:
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
  <name>Christopher McGrath</name>
  <email>ch...@octopod.info</email>
  </author>
  <updated>2012-10-17T09:57:07Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/861b665bbfb519a4/834bea4a8c2e1fda?show_docid=834bea4a8c2e1fda</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/861b665bbfb519a4/834bea4a8c2e1fda?show_docid=834bea4a8c2e1fda"/>
  <title type="text">Re: [rails-i18n] Timing of language setting</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  I&#39;m pretty sure this is because the flash message is looked up *before* you change the domain and stored in the session. You can get the correct locale by doing something like: &lt;br&gt; &lt;p&gt;I18n.t(&#39;my.flash.message&#39;, :locale =&amp;gt; user.language) &lt;br&gt; &lt;p&gt;In the controller before you redirect. &lt;br&gt; &lt;p&gt;HTH, &lt;br&gt; &lt;p&gt;Chris
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
  <name>Soichi Ishida</name>
  <email>li...@ruby-forum.com</email>
  </author>
  <updated>2012-10-17T09:25:36Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/861b665bbfb519a4/325a12ed61809c94?show_docid=325a12ed61809c94</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/861b665bbfb519a4/325a12ed61809c94?show_docid=325a12ed61809c94"/>
  <title type="text">Timing of language setting</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  Rails 3.1.3 &lt;br&gt; &lt;p&gt;Hi. My application&#39;s i18n seems to work, but the timing of the language &lt;br&gt; setting is wrong. &lt;br&gt; &lt;p&gt;I have an User model, which has a column, &#39;language&#39;, so that users can &lt;br&gt; choose their default language. When each user logged in, the &lt;br&gt; applications should always apply itself the language of his/her choice.
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
  <name>Fahmi S.</name>
  <email>li...@ruby-forum.com</email>
  </author>
  <updated>2012-10-05T10:38:13Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/e4edbe8d48ae6638/c172cf316f1583ce?show_docid=c172cf316f1583ce</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/e4edbe8d48ae6638/c172cf316f1583ce?show_docid=c172cf316f1583ce"/>
  <title type="text">Re: Standalone Translation Application</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  &lt;a target=&quot;_blank&quot; rel=nofollow href=&quot;http://alkian.blogspot.com/2012/09/cara-menyembuhkan-asam-urat-dan-kolestrol-secara-alami.html&quot;&gt;[link]&lt;/a&gt; &lt;br&gt; &lt;p&gt;&lt;a target=&quot;_blank&quot; rel=nofollow href=&quot;http://alkian.blogspot.com/2012/09/keretamini-keretamall-komediputar-ya-keretaminikucom.html&quot;&gt;[link]&lt;/a&gt; &lt;br&gt; &lt;p&gt;-- &lt;br&gt; Posted via &lt;a target=&quot;_blank&quot; rel=nofollow href=&quot;http://www.ruby-forum.com/&quot;&gt;[link]&lt;/a&gt;.
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
  <name>menostos</name>
  <email>menos...@gmail.com</email>
  </author>
  <updated>2012-07-24T07:24:36Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/aa942a14412363b7/a12e2efb2b032f15?show_docid=a12e2efb2b032f15</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/aa942a14412363b7/a12e2efb2b032f15?show_docid=a12e2efb2b032f15"/>
  <title type="text">Gem for creating translation scopes in classes (i18n_scopes)</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  Hi everybody &lt;br&gt; I&#39;ve created a gem called i18n_scopes. &lt;br&gt; it lets you specify helper methods with default scopes, so you don&#39;t need &lt;br&gt; to always &lt;br&gt; supply the :scope option to your t method. &lt;br&gt; it is also possible to have dynamic scope parameters, like the class name &lt;br&gt; or the modules path &lt;br&gt; and it lets you specify your own ones.
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
  <name>Ramón Cahenzli</name>
  <email>ramon.cahen...@gmail.com</email>
  </author>
  <updated>2012-04-04T06:33:39Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/8402fb32eb2078c4/1fa7cceaef081b9d?show_docid=1fa7cceaef081b9d</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/8402fb32eb2078c4/1fa7cceaef081b9d?show_docid=1fa7cceaef081b9d"/>
  <title type="text">Re: Rails 3.x, Ruby 1.9.x + HAML = Terror?</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  Hi yet again, &lt;br&gt; &lt;p&gt;Sorry for replying to my own post, but I found a workaround: It seems that &lt;br&gt; ruby_parser cannot deal with Ruby 1.9 syntax yet, so if your HAML files &lt;br&gt; contain any Ruby 1.9 syntax in their Ruby, it will break gettext&#39;s &lt;br&gt; gettext:find rake task (it relies on ruby_parser). &lt;br&gt; &lt;p&gt;If ruby_parser ever starts supporting 1.9 syntax or if gettext starts using
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
  <name>Ramón Cahenzli</name>
  <email>ramon.cahen...@gmail.com</email>
  </author>
  <updated>2012-03-30T12:17:55Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/8402fb32eb2078c4/9fa1d507e340f245?show_docid=9fa1d507e340f245</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/8402fb32eb2078c4/9fa1d507e340f245?show_docid=9fa1d507e340f245"/>
  <title type="text">Re: Rails 3.x, Ruby 1.9.x + HAML = Terror?</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  Hi again, &lt;br&gt; &lt;p&gt;Perhaps some more context. I&#39;ve added the gems to my Gemfile as instructed &lt;br&gt; here: &lt;a target=&quot;_blank&quot; rel=nofollow href=&quot;https://github.com/grosser/gettext_i18n_rails&quot;&gt;[link]&lt;/a&gt; &lt;br&gt; &lt;p&gt;I&#39;ve also added ruby_parser because that readme says it&#39;s needed to parse &lt;br&gt; HAML. Yet rake gettext:find explodes on any and all HAML files: &lt;br&gt; &lt;p&gt;Error parsing app/views/admin/contexts/_form .html.haml
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
  <name>Ramón Cahenzli</name>
  <email>ramon.cahen...@gmail.com</email>
  </author>
  <updated>2012-03-28T14:46:22Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/8402fb32eb2078c4/31ab00a28848d646?show_docid=31ab00a28848d646</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/8402fb32eb2078c4/31ab00a28848d646?show_docid=31ab00a28848d646"/>
  <title type="text">Rails 3.x, Ruby 1.9.x + HAML = Terror?</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  Hi everyone, &lt;br&gt; &lt;p&gt;It seems ruby_parser is required to parse HAML files for gettext msgids &lt;br&gt; with the gettext:find rake task from gettext. However, ruby_parser doesn&#39;t &lt;br&gt; seem to work on Ruby 1.9.x. &lt;br&gt; &lt;p&gt;So is it impossible to extract gettext msgids with reasonably new Rubies &lt;br&gt; and HAML? &lt;br&gt; &lt;p&gt;Cheers, &lt;br&gt; &lt;p&gt;Ramón
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
  <name>Dan Coutu</name>
  <email>rocan...@gmail.com</email>
  </author>
  <updated>2012-03-27T12:30:32Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/49b99c951340a806/6493698b43e82cc7?show_docid=6493698b43e82cc7</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/49b99c951340a806/6493698b43e82cc7?show_docid=6493698b43e82cc7"/>
  <title type="text">Re: [rails-i18n] web interface for Manage translations</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  You might find that CopyCopter meets your needs. It has just been &lt;br&gt; made Open Source. &lt;br&gt; &lt;p&gt;&lt;a target=&quot;_blank&quot; rel=nofollow href=&quot;http://robots.thoughtbot.com/post/19388751626/copycopter-is-now-open-source&quot;&gt;[link]&lt;/a&gt; &amp;lt;&lt;a target=&quot;_blank&quot; rel=nofollow href=&quot;http://robots.thoughtbot.com/post/19388751626/copycopter-is-now-open-source&quot;&gt;[link]&lt;/a&gt;&amp;gt; &lt;br&gt; &lt;p&gt; Dan &lt;br&gt; &lt;p&gt; Thanks Martin i&#39;ve see this:
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
  <name>Andrés gutiérrez</name>
  <email>andresgut...@gmail.com</email>
  </author>
  <updated>2012-03-27T11:14:06Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/49b99c951340a806/3fb675cb32ddc44a?show_docid=3fb675cb32ddc44a</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/49b99c951340a806/3fb675cb32ddc44a?show_docid=3fb675cb32ddc44a"/>
  <title type="text">Re: [rails-i18n] web interface for Manage translations</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  Thanks Martin i&#39;ve see this: &lt;br&gt; &lt;a target=&quot;_blank&quot; rel=nofollow href=&quot;https://github.com/amberbit/translator&quot;&gt;[link]&lt;/a&gt; &lt;br&gt; with Redis or MongoDB &lt;br&gt; 2012/3/27 Martin Svalin &amp;lt;martin.sva...@gmail.com&amp;gt;
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
  <name>Martin Svalin</name>
  <email>martin.sva...@gmail.com</email>
  </author>
  <updated>2012-03-27T10:57:39Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/49b99c951340a806/c28b1113d9faa361?show_docid=c28b1113d9faa361</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/49b99c951340a806/c28b1113d9faa361?show_docid=c28b1113d9faa361"/>
  <title type="text">Re: [rails-i18n] web interface for Manage translations</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  Hi, &lt;br&gt; It&#39;s not too hard to roll your own, if you want something basic: &lt;br&gt; &lt;a target=&quot;_blank&quot; rel=nofollow href=&quot;http://railscasts.com/episodes/256-i18n-backends&quot;&gt;[link]&lt;/a&gt; &lt;br&gt; But generally, my attitude is that a translation interface is not the focus &lt;br&gt; of our business, so we happily use a commercial offering instead of putting &lt;br&gt; in the hours to do it ourselves.
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
  <name>Andrés gutiérrez</name>
  <email>andresgut...@gmail.com</email>
  </author>
  <updated>2012-03-27T10:03:58Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/49b99c951340a806/1c0110b727478f84?show_docid=1c0110b727478f84</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/49b99c951340a806/1c0110b727478f84?show_docid=1c0110b727478f84"/>
  <title type="text">web interface for Manage translations</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  Hi, this is a question that arises recurrently me &lt;br&gt; How do you handle translations of your applications? &lt;br&gt; I have seen that there are several companies that are dedicated to provide a &lt;br&gt; paid service: &lt;br&gt; &lt;a target=&quot;_blank&quot; rel=nofollow href=&quot;http://www.localeapp.com/&quot;&gt;[link]&lt;/a&gt; &lt;br&gt; &lt;a target=&quot;_blank&quot; rel=nofollow href=&quot;https://webtranslateit.com/&quot;&gt;[link]&lt;/a&gt; &lt;br&gt; .... &lt;br&gt; They look good. But I was wondering if there is something I can manage
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
  <name>Translate Humans</name>
  <email>li...@ruby-forum.com</email>
  </author>
  <updated>2012-03-26T12:41:51Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/51b5a0a8457d1e01/6b822ed0621529a8?show_docid=6b822ed0621529a8</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/51b5a0a8457d1e01/6b822ed0621529a8?show_docid=6b822ed0621529a8"/>
  <title type="text">Re: Translation in translationvariable</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  While we intangible our code then we are the ones who are in organize of &lt;br&gt; be relevant universal rules to it. But when it comes to translations we &lt;br&gt; must go away your translators in control and therefore don&#39;t want to &lt;br&gt; abstract &lt;br&gt; Translations. &lt;br&gt; Reason for that is that &lt;br&gt; 1. There isn’t that a lot of all-purpose rules that pertain to verbal
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
  <name>Translate Humans</name>
  <email>li...@ruby-forum.com</email>
  </author>
  <updated>2012-03-26T11:54:43Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/9a611bea00948553/b966db2b7e306988?show_docid=b966db2b7e306988</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/9a611bea00948553/b966db2b7e306988?show_docid=b966db2b7e306988"/>
  <title type="text">Re: How can I translate form fields name in error messages?</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  On top of respond are actually ideal. They specified all answer intended &lt;br&gt; for translate form fields name in error messages.
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
  <name>Translate Humans</name>
  <email>li...@ruby-forum.com</email>
  </author>
  <updated>2012-03-13T12:08:21Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/e4edbe8d48ae6638/e6ea41959fd570ce?show_docid=e6ea41959fd570ce</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/e4edbe8d48ae6638/e6ea41959fd570ce?show_docid=e6ea41959fd570ce"/>
  <title type="text">Re: Standalone Translation Application</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  Truly ideal respond given by martin. Furnish this kind of reply in &lt;br&gt; prospect. &lt;br&gt; Thanks... &lt;br&gt; &lt;a target=&quot;_blank&quot; rel=nofollow href=&quot;http://www.translatebyhumans.com/human-translation&quot;&gt;[link]&lt;/a&gt;
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
  <name>Translate Humans</name>
  <email>li...@ruby-forum.com</email>
  </author>
  <updated>2012-03-13T11:44:55Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/c84e2590b885d4a0/4a1bfceaf348345d?show_docid=4a1bfceaf348345d</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/c84e2590b885d4a0/4a1bfceaf348345d?show_docid=4a1bfceaf348345d"/>
  <title type="text">Re: Loading an entire translation set from a database column</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  Hey Steven, &lt;br&gt; In fact I also don’t have Idea but may be somebody know and respond us &lt;br&gt; for this postfix. I am also waiting for appropriate and ideal react. &lt;br&gt; &lt;a target=&quot;_blank&quot; rel=nofollow href=&quot;http://www.translatebyhumans.com/human-translation&quot;&gt;[link]&lt;/a&gt;
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
  <name>Translate Humans</name>
  <email>li...@ruby-forum.com</email>
  </author>
  <updated>2012-03-13T11:36:58Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/add6216717d47063/22c0df17ffd0a82c?show_docid=22c0df17ffd0a82c</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/add6216717d47063/22c0df17ffd0a82c?show_docid=22c0df17ffd0a82c"/>
  <title type="text">Re: Translating &quot;to&quot; and &quot;from&quot; in Finnish turned out to be hard…</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  Dear Henrik. We&#39;ll gossip it in excess of with the translators. &lt;br&gt; There&#39;s no scarcity of solid problems to resolve in the i18n-space. &lt;br&gt; &lt;a target=&quot;_blank&quot; rel=nofollow href=&quot;http://www.translatebyhumans.com/human-translation&quot;&gt;[link]&lt;/a&gt;
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
  <name>Translate Humans</name>
  <email>li...@ruby-forum.com</email>
  </author>
  <updated>2012-03-13T11:21:01Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/f9453f7416fe14cf/8582082d9a02b3b4?show_docid=8582082d9a02b3b4</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/f9453f7416fe14cf/8582082d9a02b3b4?show_docid=8582082d9a02b3b4"/>
  <title type="text">Re: Online translation services, to ease the pain</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  Hi Martin, &lt;br&gt; Localization in Rails usually involve a lot of hand-editing YAML &lt;br&gt; Translation records - which can be an ache if there, are also a lot of &lt;br&gt; Strings or lots of language. &lt;br&gt; Milieu solves numerous of the problems related with localizing Ruby on &lt;br&gt; Rails apps. &lt;br&gt; A Ruby gem to automatically upload and download strings for
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
  <name>Jeroen van Ingen</name>
  <email>li...@ruby-forum.com</email>
  </author>
  <updated>2012-01-04T11:12:07Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/bcf47a0bdb745d3a/5f59caa713d1124d?show_docid=5f59caa713d1124d</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/bcf47a0bdb745d3a/5f59caa713d1124d?show_docid=5f59caa713d1124d"/>
  <title type="text">Re: String.to_datetime doesn&#39;t translate the monthname</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  Yup, that&#39;s right &lt;br&gt; But even better: how to get a DateTime object from a date string where &lt;br&gt; the language is other then English?
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
  <name>Christopher Dell</name>
  <email>ch...@tigrish.com</email>
  </author>
  <updated>2012-01-04T10:52:20Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/bcf47a0bdb745d3a/9521ee29e13989df?show_docid=9521ee29e13989df</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/bcf47a0bdb745d3a/9521ee29e13989df?show_docid=9521ee29e13989df"/>
  <title type="text">Re: String.to_datetime doesn&#39;t translate the monthname</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  The question is &amp;quot;how to get a DateTime object from an Italian date &lt;br&gt; string&amp;quot;?
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
  <name>Jeroen van Ingen</name>
  <email>li...@ruby-forum.com</email>
  </author>
  <updated>2012-01-04T10:45:14Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/bcf47a0bdb745d3a/463e1f92e62207e5?show_docid=463e1f92e62207e5</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/bcf47a0bdb745d3a/463e1f92e62207e5?show_docid=463e1f92e62207e5"/>
  <title type="text">String.to_datetime doesn&#39;t translate the monthname</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  For example I have this translation file: &lt;br&gt; &lt;a target=&quot;_blank&quot; rel=nofollow href=&quot;https://github.com/svenfuchs/rails-i18n/blob/master/rails/locale/it.yml&quot;&gt;[link]&lt;/a&gt; &lt;br&gt; And I&#39;ve set: &lt;br&gt; I18n.locale = :it &lt;br&gt; This works fine: &lt;br&gt; I18n.localize Time.now -&amp;gt; &amp;quot;Mer 04 Gen 2012, 11:26:17 +0100&amp;quot; &lt;br&gt; &amp;quot;02 Novembre 2012&amp;quot;.to_datetime =&amp;gt; Fri, 02 Nov 2012 00:00:00 +0000 &lt;br&gt; But this gives an invalid date:
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
  <name>Dimitris G.</name>
  <email>li...@ruby-forum.com</email>
  </author>
  <updated>2011-12-07T01:04:07Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/f9453f7416fe14cf/807e6fc1712da5db?show_docid=807e6fc1712da5db</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/f9453f7416fe14cf/807e6fc1712da5db?show_docid=807e6fc1712da5db"/>
  <title type="text">Re: Online translation services, to ease the pain</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  Have you taken a look at Transifex? &lt;br&gt; &lt;a target=&quot;_blank&quot; rel=nofollow href=&quot;http://www.transifex.net/&quot;&gt;[link]&lt;/a&gt; &lt;br&gt; It&#39;s being used by 2.000 open-source projects, including Django, Joomla, &lt;br&gt; Fedora, and Firefox. It natively supports YAML, allows crowdsourcing of &lt;br&gt; translations, and there&#39;s a handy command-line client to easily manage &lt;br&gt; any number of files.
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
  <name>Martin Dell</name>
  <email>li...@ruby-forum.com</email>
  </author>
  <updated>2011-11-28T09:51:52Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/f9453f7416fe14cf/71fc4309e13e3ebc?show_docid=71fc4309e13e3ebc</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/f9453f7416fe14cf/71fc4309e13e3ebc?show_docid=71fc4309e13e3ebc"/>
  <title type="text">Re: Online translation services, to ease the pain</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  Localisation in Rails normally involves a lot of hand-editing YAML &lt;br&gt; translation files - which can be a pain if there are either a lot of &lt;br&gt; strings or many languages. &lt;br&gt; Locale solves many of the problems associated with localising Ruby on &lt;br&gt; Rails apps. &lt;br&gt; It helps Rails developers by providing a GUI to YAML translation files,
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
  <name>comopasta Gr</name>
  <email>li...@ruby-forum.com</email>
  </author>
  <updated>2011-11-25T09:42:00Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/372d07decc21dd46/4ffedae10353884d?show_docid=4ffedae10353884d</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/372d07decc21dd46/4ffedae10353884d?show_docid=4ffedae10353884d"/>
  <title type="text">Re: long string , how to insert a new line ?</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  comopasta Gr wrote in post #1033654: &lt;br&gt; There is nothing better to progress with something than writing to a &lt;br&gt; forum and complain. &lt;br&gt; I used \n in the yaml. In the view it was not showing the line break. &lt;br&gt; Then I check the generated html and actually in the code there was a &lt;br&gt; line break. I put the text within a &amp;lt;pre&amp;gt; tag and now the view shows the
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
  <name>comopasta Gr</name>
  <email>li...@ruby-forum.com</email>
  </author>
  <updated>2011-11-25T09:34:39Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/372d07decc21dd46/f937593976e358e1?show_docid=f937593976e358e1</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/372d07decc21dd46/f937593976e358e1?show_docid=f937593976e358e1"/>
  <title type="text">Re: long string , how to insert a new line ?</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  I can&#39;t find a way to insert a line break in yaml files. I only have &lt;br&gt; yaml in one project where \n really makes a new line. No matter how I &lt;br&gt; try they never appear. I&#39;ve followed the documentation and tried all &lt;br&gt; possible ways but nothing. &lt;br&gt; There must be a trick, encoding or something, but I can&#39;t see the
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
  <name>Christopher Dell</name>
  <email>ch...@tigrish.com</email>
  </author>
  <updated>2011-11-02T09:13:01Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/1006070f29085649/ee5718520792ccde?show_docid=ee5718520792ccde</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/1006070f29085649/ee5718520792ccde?show_docid=ee5718520792ccde"/>
  <title type="text">Re: [rails-i18n] is there a way to add to an array from multiple files?</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  This should do it : &lt;br&gt; foo: &lt;br&gt; - bar &lt;br&gt; - baz &lt;br&gt; You can&#39;t keep each array entry in a separate file because you&#39;ll redefine the whole &#39;foo&#39; scope every time.
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
  <name>Ratnadeep Deshmane</name>
  <email>ratnadeepdeshm...@gmail.com</email>
  </author>
  <updated>2011-11-02T05:09:11Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/1006070f29085649/86efe37625ebafb5?show_docid=86efe37625ebafb5</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/1006070f29085649/86efe37625ebafb5?show_docid=86efe37625ebafb5"/>
  <title type="text">Re: [rails-i18n] is there a way to add to an array from multiple files?</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  Yaml returns string only. So, I guess what you can do use &lt;br&gt; foo: &lt;br&gt; &#39;bar baz&#39; &lt;br&gt; and then f(&#39;foo&#39;).split(&#39; &#39;) &lt;br&gt; it&#39;s hack, but i don&#39;t see other option.
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
  <name>patrick99e99</name>
  <email>patrick99...@gmail.com</email>
  </author>
  <updated>2011-11-01T23:17:32Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/1006070f29085649/c75216d81ce11ab0?show_docid=c75216d81ce11ab0</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/1006070f29085649/c75216d81ce11ab0?show_docid=c75216d81ce11ab0"/>
  <title type="text">is there a way to add to an array from multiple files?</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  say I have: &lt;br&gt; locales/file1.yml &lt;br&gt; &lt;p&gt; en: &lt;br&gt; foo: &lt;br&gt; - bar &lt;br&gt; &lt;p&gt;locales/file2.yml &lt;br&gt; en: &lt;br&gt; foo: &lt;br&gt; - baz &lt;br&gt; &lt;p&gt;I want to be able to call t(&amp;quot;foo&amp;quot;) and get [&amp;quot;bar&amp;quot;, &amp;quot;baz&amp;quot;].. Is there &lt;br&gt; any way to do this? &lt;br&gt; &lt;p&gt;-patrick
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
  <name>Martin Svalin</name>
  <email>martin.sva...@gmail.com</email>
  </author>
  <updated>2011-09-19T20:02:04Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/add6216717d47063/4005b466818915d1?show_docid=4005b466818915d1</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/add6216717d47063/4005b466818915d1?show_docid=4005b466818915d1"/>
  <title type="text">Re: [rails-i18n] Translating &quot;to&quot; and &quot;from&quot; in Finnish turned out to be hard…</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  Thanks, Henrik. We&#39;ll talk it over with the translators. &lt;br&gt; There&#39;s no shortage of hard problems to solve in the i18n-space... &lt;br&gt; - Martin
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
  <name>Henrik Nyh</name>
  <email>hen...@nyh.se</email>
  </author>
  <updated>2011-09-19T18:47:05Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/add6216717d47063/7101d002fa63da43?show_docid=7101d002fa63da43</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/add6216717d47063/7101d002fa63da43?show_docid=7101d002fa63da43"/>
  <title type="text">Re: [rails-i18n] Translating &quot;to&quot; and &quot;from&quot; in Finnish turned out to be hard…</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  The grammatical term is noun cases. See my previous &lt;br&gt; &lt;a target=&quot;_blank&quot; rel=nofollow href=&quot;http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/f20a181cdeed130e&quot;&gt;[link]&lt;/a&gt;. &lt;br&gt; What we ended up doing at Bukowskis was to have the translator &lt;br&gt; rephrase so we didn&#39;t have to inflect the place names (in our case). &lt;br&gt; Something like &amp;quot;To: Eva&amp;quot; instead of &amp;quot;To Eva&amp;quot; might be enough.
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
  <name>Martin Svalin</name>
  <email>martin.sva...@gmail.com</email>
  </author>
  <updated>2011-09-19T17:58:30Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/add6216717d47063/92822538a2253536?show_docid=92822538a2253536</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/add6216717d47063/92822538a2253536?show_docid=92822538a2253536"/>
  <title type="text">Translating &quot;to&quot; and &quot;from&quot; in Finnish turned out to be hard…</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  Hi, &lt;br&gt; I&#39;m not even sure what the grammatical name for this is, but we ran into &lt;br&gt; problems translating &amp;quot;to&amp;quot; and &amp;quot;from&amp;quot;, as in &amp;quot;to Eva&amp;quot; or &amp;quot;from Eva&amp;quot;. &lt;br&gt; In Finnish, our translator tells us the correct translations are &amp;quot;Evalle&amp;quot; &lt;br&gt; and &amp;quot;Evalta&amp;quot; respectively. How would you handle this case? Does the I18n &lt;br&gt; module provide a way to build some sort of inflector that can be used here?
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
  <name>Julio B.</name>
  <email>li...@ruby-forum.com</email>
  </author>
  <updated>2011-09-13T21:10:04Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/6e8c66d49d0be658/e2e766be719b040e?show_docid=e2e766be719b040e</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/6e8c66d49d0be658/e2e766be719b040e?show_docid=e2e766be719b040e"/>
  <title type="text">Re: Using ñ on rails 3</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  just put &lt;br&gt; at the very first line of your file
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
  <name>Julio B.</name>
  <email>li...@ruby-forum.com</email>
  </author>
  <updated>2011-09-13T21:08:49Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/6e8c66d49d0be658/803bf695bc12103e?show_docid=803bf695bc12103e</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/6e8c66d49d0be658/803bf695bc12103e?show_docid=803bf695bc12103e"/>
  <title type="text">Re: Using ñ on rails 3</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  just put this line at the first line of your file:
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
  <name>almiaad i.</name>
  <email>li...@ruby-forum.com</email>
  </author>
  <updated>2011-09-13T11:25:42Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/f9453f7416fe14cf/e452f62101a89a31?show_docid=e452f62101a89a31</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/f9453f7416fe14cf/e452f62101a89a31?show_docid=e452f62101a89a31"/>
  <title type="text">Re: Online translation services, to ease the pain</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  Now voice over in any language like Arabic, French is no more difficult &lt;br&gt; in USA/UK. Almiaad Lingua provides Arabic voice over, Arabic translation &lt;br&gt; services within 24 hours or less. Contact the best translation company &lt;br&gt; in USA for all type of Translation Service USA solutions.
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
  <name>Iain Hecker</name>
  <email>i...@iain.nl</email>
  </author>
  <updated>2011-08-18T18:36:45Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/89deb0bf80984df2/2fe7ae206e987547?show_docid=2fe7ae206e987547</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/89deb0bf80984df2/2fe7ae206e987547?show_docid=2fe7ae206e987547"/>
  <title type="text">Re: [rails-i18n] uploading a file</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  Hi Kapil, &lt;br&gt; It&#39;s not really a I18n question, but okay. &lt;br&gt; You should take a look at carrierwave and paperclip. Both are excellent &lt;br&gt; upload gems. Carrierwave has my preference. &lt;br&gt; Carrierwave: &lt;a target=&quot;_blank&quot; rel=nofollow href=&quot;https://github.com/jnicklas/carrierwave&quot;&gt;[link]&lt;/a&gt; &lt;br&gt; Paperclip: &lt;a target=&quot;_blank&quot; rel=nofollow href=&quot;https://github.com/thoughtbot/paperclip&quot;&gt;[link]&lt;/a&gt; &lt;br&gt; So it&#39;s certainly possible to upload many files in one request. Make sure
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
  <name>Kapil K.</name>
  <email>li...@ruby-forum.com</email>
  </author>
  <updated>2011-08-18T09:11:51Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/89deb0bf80984df2/d543cd203131ca43?show_docid=d543cd203131ca43</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/89deb0bf80984df2/d543cd203131ca43?show_docid=d543cd203131ca43"/>
  <title type="text">uploading a file</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  how to upload a video,audio and a document file all in one controller? &lt;br&gt; is it possible? &lt;br&gt; if possible? please give me the solution
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
  <name>hydrozen</name>
  <email>hydro...@gmail.com</email>
  </author>
  <updated>2011-08-06T23:17:44Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/2eaf2303b8fead05/e2d10a8a8bac16d1?show_docid=e2d10a8a8bac16d1</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/2eaf2303b8fead05/e2d10a8a8bac16d1?show_docid=e2d10a8a8bac16d1"/>
  <title type="text">Re: User interface locale VS content locale</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  Actually, for Globalize2 it might also be better to store in &lt;br&gt; Thread.current. Correct me if I&#39;m wrong but changing it in &lt;br&gt; ActiveRecord::Base would affect all users and not just this single &lt;br&gt; request?
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
  <name>hydrozen</name>
  <email>hydro...@gmail.com</email>
  </author>
  <updated>2011-08-06T14:23:41Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/2eaf2303b8fead05/d78ccf202eb412ab?show_docid=d78ccf202eb412ab</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/rails-i18n/browse_thread/thread/2eaf2303b8fead05/d78ccf202eb412ab?show_docid=d78ccf202eb412ab"/>
  <title type="text">Re: User interface locale VS content locale</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  After a big of digging, it turns out that both Globalize2 and &lt;br&gt; Globalize3 use I18n.locale as a default locale but provide a way to &lt;br&gt; override that setting. &lt;br&gt; &lt;p&gt;When using Globalize2 you can do: &lt;br&gt; ActiveRecord::Base.locale = :fr &lt;br&gt; &lt;p&gt;When using Globalize3 you can do: &lt;br&gt; Thread.current[:globalize_loca le] = :fr
  </summary>
  </entry>
</feed>
