When marking strings for translation 'N_' is convention used as the no-op
'gettext' alias, and the Babel message extractor properly recognises it.
Is there any such convention for a no-op alias for 'ngettext' (for singular
and plural forms)? The message extractor needs a little tweaking to
recognise strings with singular and plural forms marked for translation and
I would like to propose a patch that would follow the accepted convention.
Thanks for any feedback regarding this issue.